Часть 15 из 92 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Что вы делаете? – удивленно просипел тот. – Мы уже на Линч-ли.
– Я вспомнила, что мне еще нужно зайти в одно место.
– Тучи сгущаются, вы можете попасть под дождь, – мрачно сказал мужчина.
– О, это не займет много времени. Мне просто… нужно… в школу иностранных языков!
Показалось или Донг поджал губы?
– Оправдание для вашего мужа? – Сквозь его сип тяжело было угадать интонацию, но, кажется, пробивалась ирония.
– Честно говоря, да, – не стала врать и быстрым шагом направилась за угол. Только когда опасность увидеть Симону миновала, я отпустила мужчину. – Простите, мне не следовало брать вас под руку. Это поведение, недостойное леди.
– Не беспокойтесь, я сделаю вид, что не заметил этого, – отозвался тот. – Боюсь, мне придется вас покинуть. Время поджимает, увы.
– Конечно. Большое спасибо, что позаботились обо мне.
– До свидания, герцогиня.
Махать рукой на прощание я не стала. Проследила, чтобы Донг скрылся в толпе, а после этого вернулась к экипажу.
– Тебя нужно успокаивать? – сходу спросила Симона, как только заметила меня.
– Нет, – покачала головой.
– Он там был… с кем-то?
– Не знаю, прежде чем увидеть своего мужа, я встретила Донга.
Симона вернула сверток с оружием и удивленно посмотрела на меня.
– Тима Донга?! – шепотом переспросила она.
– Да.
– И что было?
– Он проводил меня до Линч-ли.
– Ты что, кокетничала с Донгом?
– Да, – не стала я отрицать. – Быть коварной, оказывается, так забавно. Мне кажется, стоит пересмотреть нормы морали.
– Узнала что-нибудь ценное?
– Ты даже не представляешь, насколько, – загадочно улыбнулась и добавила с грустью: – Мне пора возвращаться.
– Мне тоже, но я все равно скажу: ты играешь с огнем.
Не с огнем, а с тьмой. Это намного-намного опаснее.
Мы попрощались с Симоной, я залезла в карету и приказала кучеру трогаться. Не удержавшись, развернула сверток и с любовью и умилением взглянула на острые грани «шипучек». А потом удивленно моргнула.
Я ведь не говорила Донгу, что ношу титул герцогини.
На следующей неделе нам с Фенькой предстояла очень важная гонка, на которой я собиралась одолеть Тима Донга. К ней я готовилась с особым усердием.
В Недельном залете участвовали сильнейшие. Как бы это удивительно ни было, но при том, что драконов веками пытались истребить, наездников в горах собралось очень много. Все они стекались сюда из разных уголков земли и, как правило, не называли своих настоящих имен. Среди нас наверняка встречались люди самых разных профессий, самого разного социального положения, и вполне возможно, что некоторые имели за плечами судимость. Но на гонках мы все становились равны. Единственное, что отличало нас друг от друга, – наша сила и сила наших драконов.
Именно она проверялась на нескольких этапах отборочных гонок. Существовала таблица, куда записывали имена всех участников и их победы. Красная черта отделяла претендентов на участие в Недельном залете от неудачников.
Донг, само собой, находился в верхней части таблицы. На первом месте. Почти абсолютное количество побед.
Мое имя стояло среди неудачников.
Но в следующей гонке я намеревалась это исправить. А для этого мне предстояло сделать практически невозможное. Победы над Донгом ждали от Рогатого Дога, но никак не от зеленого новичка. Так что Симона права: если я смогу исполнить то, что задумала, Донг сожрет мое мясо, а кости скормит своему дракону.
Но я готова была рискнуть.
Как только выдался безветренный день, я дождалась, когда землю окутают сумерки, надела амазонку и заявила конюху, что собираюсь отправиться на прогулку.
– О, миледи, время уже позднее, – пробормотал парень, но я смерила его надменным взглядом.
– Вы хотите остановить меня?
Молодой конюх обвел взглядом фыркающих лошадей, словно обдумывая дальнейшие слова, и тихо выдавил:
– Угу.
Я не удержалась от доброй улыбки.
– Как вас зовут?
– Р-роберт, – выдавил парень.
Еще один Роберт?! Почему в этом герцогстве что ни имя, то сразу Роберт?
– А почему на вас нет таблички? Я приказала всем слугам носить их.
– Она падает.
– Прикрепите булавками.
– Они колются.
– Прикрепите так, чтобы не кололись.
– Но я…
– Что ж, Роберт, я передам герцогу, что вы сделали все, чтобы остановить меня, – клятвенно заверила его. – А сейчас, когда угроза наказания миновала, вы предоставите мне кобылу?
– Но вас должен кто-то сопровождать, – неуверенно заикнулся парень.
– Роберт, напоминаю, вы перечите воле герцогини.
– Прошу вас, не гневайтесь, миледи. Герцог никому не разрешает покидать замок после заката.
– Почему?
– Это опасно, – икнул Роберт.
– Чем? – никак не могла понять я.
– Ну… я не думаю, что имею право… говорить об этом… я не знаю… – Парень покраснел от волнения.
– Конечно, ты имеешь право рассказать герцогине об опасности, которая может угрожать ее подданным, – величественно сказала я.
Роберт еще раз оглянулся на лошадей, словно они придавали ему смелости, и только после этого решился.
– Граница герцогства Хильдеберхт на западе находится рядом с морем…
– Мне это известно.
– А за морем есть пустыня, где живут воздушные кочевники урки.
– И это мне известно.
– Они нас ненавидят.
– Почему? – нахмурилась я.
Роберт развел руками:
– Никто не знает, но они постоянно нападают на территории герцогства и сжигают деревни. Однажды даже напали на замок, поэтому герцог запрещает покидать его после заката.
Я внимательно посмотрела на паренька, нервно мнущего край котты, и насторожилась. Не придумал ли он эту легенду специально, чтобы задержать слишком безответственную герцогиню?