Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 20 из 92 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я знаю не только это, ваша светлость. О ваших незаконных сделках я тоже прекрасно осведомлена. – Простите? – нахмурился герцог. От меня не укрылось, как яростно он сжал ночную камизу, которую держал в правой руке. – Я видела в проулке вас и еще одного мужчину. – Вы за мной следили? – Проходила мимо, – не смутилась я. – Вот как, – задумчиво изрек герцог. После чего кинул камизу на кровать, засунул правую руку в карман штанов, порылся там, что-то нащупал и извлек бумажку из плотного картона. Стоя вполоборота, протянул мне. Я осторожно ее приняла. – Петушиные бои? – удивилась, прочитав надпись на билете. – Мероприятие не для слабонервных, – насмешливо сказал муж, понаблюдав за моим виноватым лицом. – И не для джентльменов, – нашлась я. – Именно так. Вы ведь сохраните мою тайну? Я недоуменно посмотрела на герцога и поджала губы. Он насмехался надо мной. У него даже тьма сошла с лица, и кожа приобрела более-менее естественный оттенок. – Сохраню, – хмуро отозвалась я и протянула ему билет. После того как волна злости схлынула, я остро осознала, как близко стою к мужчине. А он так и не удосужился одеться. – Вызвать слугу, чтобы он помог вам сменить одежду? – неловко спросила, вновь уставившись на пол. – Как видите, я и сам прекрасно справляюсь. И он начал расстегивать ремень штанов. Заметив это, я быстро посмотрела на потолок и почувствовала, как начинаю краснеть. – Что-то еще хотите мне сказать, герцогиня? – Не желаете ромашкового чая, ваша светлость? – не сводя взгляда с красивого рисунка, спросила я. – Зачем? – не понял он. – Он помогает расслабиться… и… снимает нервное… напряжение, – выдавила заикаясь. – Вы смущаетесь? – удивился герцог. Я поджала губы и покрутила головой. – На потолке есть что-то, чего я не знаю? – спросил Ричард. Я вновь покрутила головой. – Раз так, вы можете отправляться в свои покои. – В свои покои? – переспросила я и быстро опустила глаза, так, чтобы фигура герцога не попала в поле зрения. – Разве мне… не нужно тоже раздеться? – Можете спать в одежде, как вам будет угодно. Спокойной ночи, герцогиня. – Но… – Спокойной ночи. Я поспешно кивнула, развернулась и быстро направилась к двери. – Марита, – окликнул меня герцог. Я обернулась. – Ключ. – Что?
– Верните мне ключ от смежного коридора. Он должен быть у меня. – А, – догадалась я. Так как Ричард уже успел надеть ночную камизу, я подошла к нему более уверенной походкой и протянула маленький ключик, смущенно сказав: – Он, видимо, у вас выпал. Я нашла его на полу. – Я так и понял. Непонятно только другое: что вы делали в моих покоях? – изогнув бровь, иронично спросил супруг. – Спокойной ночи, ваша светлость, – хмуро сказала я и вышла из комнаты. На следующее утро я встала намного раньше мужа и к тому моменту, как он спустился к завтраку, уже сидела за столом. На меня посмотрели с легким удивлением, после чего сделали вид, что я не более чем простой элемент декора. Герцог уверенным шагом дошел до стола, сел и, даже не проявив элементарной вежливости и не поинтересовавшись, как мне спалось, углубился в чтение утренней газеты. Я наблюдала за ним минуты две, пока он не решил рассеянным движением взять чашечку чая. Отпив немного, муж поморщился. – Что это? – спросил у маячившей рядом служанки. Посмотрел ей на грудь и добавил: – Анна. Девушка смутилась, робко глянула на меня и, видимо, вспомнила, что таблички – именно моя идея. – Это ромашковый чай, – тихо сказала она. Герцог перевел на меня озадаченный взгляд. – Успокаивает, не правда ли? – мило улыбнулась я. Отложив газету, Ричард Бёме выпрямился, взял вилку для салата и нож и принялся поглощать еду. – Как вам спалось, герцогиня? – вспомнил он о важности светской беседы. – Прекрасно. Благодарю за беспокойство, ваша светлость. – Ромашковый чай как нельзя кстати. – Стараюсь угодить своему мужу. – В таком случае должен вам сообщить, что я не люблю ромашковый чай. – Он полезен для нервной системы, – твердо сказала я, намекая, что все его жалкие попытки меня смутить сегодня не подействуют. Ричард решил пойти по другому, более извилистому пути. – Из столицы я привез вам подарки, дорогая жена. – Как это мило с вашей стороны, дорогой муж. – Это украшения и ткани. Вы в любой момент сможете вызвать модистку, и она сошьет вам платье, какое захотите. – Вы очень любезны, ваша светлость. – Это не любезность. Я хочу, чтобы наряды моей жены соответствовали ее статусу. Чашка в моей руке дрогнула и ударилась о блюдце. – Что вы имеете в виду? – холодно спросила я. – В данный момент вы выглядите бедно. – Вас это смущает? – Меня это не устраивает. Если хотите быть женой герцога, будьте добры выглядеть соответствующе. Я гордо приподняла подбородок и надменно ответила: – Как скажете, ваша светлость. Надеюсь, вы не забыли выделить мне средства для вечерней школы? Завтра я должна быть в Буклоне. Он хотел меня уязвить, и у него это получилось.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!