Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 26 из 92 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– «Артур покачивал в ладонях сочные груди Сары. «Какая прелесть!» – выдохнул он и коснулся губами двух наливных персиков. Сара застонала от наслаждения. Вид возбужденного мужского…» – Тут герцог деликатно закончил свое чтение и громко захлопнул книгу. – По-вашему, это похоже на «Религиозные верования древних народов»?! Я обреченно прикрыла глаза и, понимая, что терять мне все равно нечего, решительно повернулась лицом к мужу: – Ваша светлость, я сама удивилась, когда поняла, в чем заключается содержание этой книги. – Где вы ее взяли? – В вашей библиотеке, – не смутилась я. – В моей библиотеке нет таких книг. – Тогда позвольте от нее избавиться. Я подошла к мужу и протянула руку, ожидая, что он вернет мне книгу. – Она ведь ваша, – подозрительно прищурившись, сказал герцог. – Приличные леди не читают такой литературы, – уверенно ответила я. – Поэтому вы хихикали над ней все утро? – Так вы вернется мне книгу? – Нет. – Почему? – озадачилась я, наблюдая, как он кладет ее рядом с собой. – Почитаю на досуге. – Вам разве можно? – Я же не приличная леди, – пожал плечами мужчина и поморщился от боли. – А там есть что-то, о чем мне не следует знать? – Не знаю, я же не читала, – не позволила я подловить себя. После этого забралась на кровать, уселась позади мужа и поставила миску на смявшиеся простыни. – Будет немного больно, – предупредила на всякий случай. – Знаю, – ответил герцог. Осторожно коснулась плеча, от которого тянулся самый большой ожог, доходящий до конца лопатки. Кожа на нем почернела и свернулась. Я старалась, чтобы мои прикосновения были нежными и не причиняли лишней боли. Первым делом попыталась подлечить вздувшиеся волдыри. Герцог терпеливо ждал и не двигался, пока я снимала поврежденную кожу и бережно позволяла ледяной стихии проникать в покрасневшие места, охлаждая пульсирующий жар. – Откуда вы знаете, что делать? – неожиданно спросил муж. Я поджала губы. Ах, если бы вы только догадывались, ваша светлость, сколько проблем мне доставила огненная стихия! И ваша, к слову, тоже. Первое время на гонках мое тело было усеяно не синяками, а ожогами. Хорошо, что я научилась быстро их сводить, иначе от матушки мне доставалось бы по полной. – Моя младшая сестренка постоянно совала пальцы в камин и обжигалась, – соврала я. – Софи? – уточнил герцог. – Да, ваша светлость. – Та самая Софи, которая должна была стать моей женой? Я грустно усмехнулась: – Простите мне эту неудачную шутку. – В самом деле неудачную, – согласился Ричард. – Женись я на Софи, кто бы сейчас обрабатывал мою спину? – Софи тоже владеет магией льда, – резонно заметила я. – Я понял это по ее волосам. – Герцог помолчал недолго, а затем осторожно сказал: – Ваша сестра положила мне в кабинет книгу про драконов.
– Она так сделала? – опешила я. – Простите, она не имела в виду ничего плохого. Она еще ребенок, поэтому ей нравятся сказки. – Она верит в драконов? – Да, – нерешительно сказала я. – А вы в них верите? Я замерла. Почему он спрашивает? Отняв руки от его спины и уставившись на белые простыни, выдавила: – Я… я предпочитаю поддерживать фантазии Софи. – Я спросил не об этом, – настойчиво сказал герцог. – Вы верите в драконов? Сглотнув, выдавила: – Мне нравится думать, что их не истребили. – Почему? – Он вдруг повернул голову, явив мне свой профиль, и строго сказал: – Марита. – Что? – вздрогнула я. – Моя спина все еще страдает без ваших прикосновений. – Ой, простите, – выдохнула с облегчением и вернулась к обрабатыванию ожогов. Герцог спросил меня «почему?», но, после того как я молча принялась водить пальцами по волдырям, понемногу замораживая их, на ответе настаивать не стал. Я ответила сама. Мы сидели с ним в тишине, поэтому мой голос прозвучал довольно странно. Но мне вдруг очень захотелось поделиться хотя бы частью своих мыслей с тем, кто… просто поймет. – Когда я размышляю о драконах, то представляю себе огромных… птиц. Думаю, у них мощные крылья, которые помогают подниматься к облакам. И мне кажется, что полет для них в чем-то сродни свободе. Мне нравится полагать, что драконов не истребили, потому что если это так, то я никогда не смогу хотя бы помечтать о том, чтобы разочек на них полетать. Герцог молчал и головы больше не поворачивал. От меня не укрылось, как напряглась его спина. – Понимаю, это звучит глупо, – пробормотала я. – Но неужели вы никогда не представляли себе полет на настоящем драконе? – Почему вы спрашиваете? – ушел он от прямого ответа. – Просто хочу понять, считаете ли вы меня глупой фантазеркой. – Поверьте, я не считаю вас глупой фантазеркой. – Спасибо, – вздохнула я. – С вашей спиной пока все. Но я видела ожоги у вас на груди, – сообщила, испытывая изрядную долю неловкости. – Вы снова смущаетесь? – не понял мужчина. – Нет, – поспешно ответила я и приказала себе сосредоточиться на помощи. Слезла с кровати, взяла миску с частичками поврежденной кожи и, подойдя к герцогу, опустилась на колени перед ним. Мой муж был очень крепким мужчиной. Я впервые в жизни находилась так близко к мужской груди, да еще при свете дня. Первым делом меня смутили волосы, о которых я не подозревала. Затем мой взгляд привлекли сильные руки с выступающими на них мышцами. Потом я посмотрела на живот и немного обнаженные бедра. – Ожоги, герцогиня, – напомнил о себе Ричард. Все. Сохранять спокойствие и непоколебимую уверенность больше не было сил. Я покраснела. Покраснела очень сильно. Стараясь не смотреть на лицо мужа, приложила руки к ожогам и зажмурилась. – Можно вас кое о чем попросить, ваша светлость? – спросила, не открывая глаз. – Я вас слушаю. – Не могли бы вы отменить ваш запрет на мои одиночные прогулки?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!