Часть 37 из 37 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ведь я пришла тебя освободить.
Великий маг пал жертвою интриги.
Пришла пора объединения Сил!
Ведет к тебе заклятие древней книги,
Хоть ты о новой встрече не просил.
Я – травница, излечиваю раны!
Я изгоню из сердца боль утрат!
Нас связывает Сила талисмана,
Позволь к тебе пробиться, Алестат!
Его имя сорвалось с губ и крупной снежинкой заплясало прямо передо мной. Решив, что близка к потере сознания, я отмахнулась от ледяного кристаллика, кружащегося в воздухе. Да откуда вообще он взялся, ведь снегопад еще не начался?! А что, если…
Завороженная зрелищем и ошарашенная собственным предположением, я сбилась с шага. Снежинка стала удаляться, подхваченная ветром. Провожала ее взглядом до тех пор, пока крошечная блестящая точка не скрылась из виду. Я разочарованно всмотрелась в даль. Яростно потерла глаза, пытаясь убрать ресничку, но темная полоска толщиной с волос никуда не делась. Нет, это не соринка и не мираж – там, на горизонте, маячил шпиль ратуши! И он показался удивительно знакомым…
Резкий порыв ветра ударил в лицо. Я зажмурилась, чтоб сморгнуть выступившие слезы. Мороз мгновенно склеил мокрые ресницы.
Началась метель. Единственный ориентир – шпиль ратуши – стал едва различим. Снег застилал глаза, мелкими иголками колол щеки. Но я уже почти не чувствовала боли. Нестерпимо хотелось спать. Высоченные сугробы казались мягкой периной. Ляжешь, свернешься калачиком, и на смену этой белой пустыне придет блаженная темнота…
Осоловело взглянув под ноги, я слишком поздно заметила торчащую из-под снега ветку. Задубевшие ноги не слушались. И оставалось только смиренно наблюдать, как носок туфель задевает корягу и я лечу в сугроб. Но снежному заносу не суждено было стать моей могилой. Яростный укус за все еще оставшееся чувствительным запястье вырвал из забытья. Хрипло вскрикнув, я зло уставилась на фамильяра, продолжавшего вгрызаться в руку.
– Признавайся, Вальдар, ты хочешь меня разбудить или сожрать?
Отвесив мне подзатыльник мохнатой лапой, кот отскочил в сторону и принялся подтаскивать здоровенную колдовскую книгу. Наверное, она отлетела, когда я упала.
Подняться удалось только схватившись за злосчастную ветку. Даже на таком морозе древесина все еще оставалась крепкой. Из такой палки выйдет отличный посох. Может, хоть на трех ногах доковыляю до города? Я дернула раз, другой, но ветка не поддалась. Зато из-под снега показался ствол. Усевшись на него, я принялась растирать мокрые синюшные ноги. Кожаные туфли на голую ногу – не лучший выбор для путешествия по краю вечной зимы с сугробами в человеческий рост. Если не придумаю что-нибудь, либо погибну здесь, либо обморожу ноги, пока доберусь до Мергрима. В отчаянии я стянула с себя жилет, оставшись в одном тонком платье, и порвала его пополам. Холод проник еще глубже под кожу. Громко стуча зубами, я принялась обматывать стопы получившимися онучами.
Фамильяр, все это время внимательно наблюдавший за мной, одобрительно мяукнул и носом поддел книгу. На раскрытой странице крупными буквами было выведено – «Трансмутация. Превращения бытовые и алхимические».
– Сейчас не самое лучшее время для чтения, Ал. С каждой минутой шансов выбраться отсюда живой все меньше…
Кот громко заверещал, отчитывая меня, и ткнул лапой в книгу.
– Мя-гия! Мар-ри не умур-рет!
Энтузиазм альрауна взбодрил. Бегло пролистав главу, я догадалась, чего он от меня хотел. «Трансмутация – это изменение, превращение одного в другое». Сотворить что-то из ничего очень сложная задача. Не знаю, под силу ли это даже самым могущественным чародеям. Но оказывается, что сделать из мотка шерсти теплый плед можно и без спиц и крючка, достаточно всего пары волшебных слов. А что, если… Я покосилась на свои обмотанные тканью ноги. Да ведь из онучей и туфель выйдут отличные сапоги.
Повторяя заклинание из книги, я несмело дотронулась до обуви. Остается надеяться, что незнакомые слова звучат правильно и я не сотворю себе копыта. От рук заструилось тепло. Крошечные огоньки сорвались с пальцев и заплясали в воздухе. Несколько мучительных минут ничего не происходило. Перемещение сюда из замка далось нелегко. Неужели Силы покинули меня?
Очертания туфель раздвоились так же, как обычно размывался образ альрауна перед преображением. Работает! Превращение заняло всего мгновение. И вот я уже изумленно отряхивала свежий снег с новеньких сапог.
– Ты это видел, Ал?! Получилось!
Я нетерпеливо завертела головой, но кота и след простыл. Не мог же фамильяр бросить меня…
– Ал?! Вальдар, где ты? Ну где же ты?
Плакать нельзя. Долго оставаться на месте – тем более. Я встала и принялась приплясывать, чтоб хоть как-то согреться. Постепенно оттаивающие ноги отозвались покалывающей болью. Вопрос с обувью решен, но вряд ли это надолго отсрочит мой конец. Активно растирая предплечья, я пожалела, что больше нечего пустить в дело. Был бы у меня носовой платок или хоть какой-то маленький обрывок тряпицы, чтоб сотворить перчатки. Да и из книги и флейты шубу не сделаешь.
О своем приближении Вальдар сообщил громогласным мяуканьем, только звук был странно сдавленным. И скоро я поняла почему! Кот нес кого-то в зубах. Он аккуратно опустил добычу на снег и выжидающе посмотрел на меня.
– Как это понимать? Ты решил похвастаться уловом или хочешь меня угостить? Ал, я еще не настолько отчаялась, – кривясь, протянула я, рассматривая «угощение».
Серо-бурое существо размером не больше ладони было покрыто густым мехом. Кажется, это что-то вроде мыши.
– Не мя-ясо! Мя-гия! – обиделся кот.
Он ловко поддел когтем мохнатое тельце, подбросил его и перехватил на лету. Совершенная белизна снега окрасилась алым. Я поспешно отвернулась. В деревне не раз приходилось потрошить мелкую дичь и рыбу, но смотреть на расправу со стороны было неприятно. Когда звуки возни стихли и я повернулась обратно, добыча исчезла, оставив после себя только крошечную хвостатую шкурку и несколько капель крови на свежем снегу. Куда девалось все остальное, предпочла не уточнять.
– И что мне с ней делать? Соорудить себе муфту или шапку? Вряд ли «материала» хватит. – Я неуверенно ткнула кусочек меха носком сапога.
Фамильяр совершенно по-человечески вздохнул. Его тело подернулось рябью, и всего мгновение спустя рядом стоял кучерявый мальчишка. Он повелительно протянул ко мне маленькую ручку и с недюжинной силой вырвал из заледеневших пальцев книгу заклинаний. Раздел «Трансмутация» находился ближе к концу фолианта, но альраун раскрыл его на середине. Древние магические слова слетели с его губ легче, чем обычная речь.
Мышиная шкурка начала быстро увеличиваться в размерах. Фамильяр перелистнул страницы и нараспев прочел заклинание трансмутации. Там, где раньше валялись остатки добычи, теперь лежала шуба. Скажем прямо, она была странного вида: мышиная морда, угадывающаяся на месте капюшона, длинный лысый хвост… Но это все же была шуба! Самая что ни на есть настоящая!
– Спасибо, Ал! – просто сказала я. – Ты единственный, на кого всегда можно положиться.
Мальчишка заулыбался и отвесил шуточный поклон. Утопая по колено в снегу, я неловко добрела до шубы и, не веря счастью, нырнула в облако меха. Блаженное тепло, разливающееся по телу, заставило застонать. Я попыталась поймать мальчишку, чтобы заключить его в объятия. Но малыш увернулся и покачал головой. Осмотревшись, он подбежал к коряге, о которую я споткнулась, и отломал две ветки. Прежде чем я успела открыть рот, передо мной уже лежали снегоступы. Пока я крепила их, Ал успел опятьа сделаться котом. Метель почти улеглась. Шпиль ратуши снова замаячил на горизонте.
Да, сегодня я несколько раз чуть не погибла. Сбежала из тюрьмы, едва ушла от стражи, а потом оказалась в легком платье в краю вечной зимы. Но я все еще жива. Это ли не улыбка самой Богини?! А значит, сдаваться нельзя!
Натянув нелепый, но теплый капюшон в виде мышиной головы, я решительно зашагала вперед, на поиски мага, вместе с которым нам предстояло спасти целое королевство.
Перейти к странице: