Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 46 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пятнадцать минут спустя я въезжаю в холмистую часть города, где роскошные особняки нависают друг над другом. Я прибавляю скорость, когда мы проезжаем мимо огромного белого дома с коваными воротами. В зеркале заднего вида вижу потрёпанным джип Круза, который держится на приличном расстоянии от нас. Грейсон и Колдер в машинах без опознавательных номеров уже ждут нас возле дома Брук в ожидании главного шоу. Колдер наш лучший водитель со стальными нервами. Именно он перетянет все внимание на себя и уведёт копов подальше. Грейсон же здесь для прикрытия: если начнётся стрельба, нет стрелка лучше, чем он. Я притягиваю к себе Брук, когда мы подъезжаем, и целую ее. Я молчу, не находя правильных слов. — Когда я снова тебя увижу? — Я не знаю, — отвечаю я. Красно-синие огни от полицейских машин скрываются за домами. Колдер увёл их отсюда, поэтому я подъезжаю прямо к дому Брук. Она бросает на меня прощальный взгляд, после чего быстро выпрыгивает из машины, и я наблюдаю, как она бежит по подсвечиваемой дороге к огромной резной двери особняка. Как только закрывается дверь, из темноты возникает полицейская машина. Резко выжимая газ, я разворачиваюсь в узком пространстве. С помощью Круза мне удаётся оторваться, пока тот изображает из себя неуклюжего водителя, блокируя копов на одном из перекрёстков. Тем не менее, надо еще скрыться, что достаточно тяжело, так как у них есть приметы моей тачки. Они явно не ожидали, что я привезу Брук к дому родителей, поэтому машин было не так уж и много. Но без помощи моих друзей мне все равно не обойтись, если я хочу выбраться из этого района. *** Спустя полчаса я, не превышая скорости, еду в южной части города, приближаясь к «Брэдфорду». Проверяю улицу на наличие людей, после чего скрываюсь в подземном гараже. Нокс ожидает меня внутри, прислонившись к своему Fiat Spyder. — Какого черта, Стоун? — произносит он, едва я успеваю закрыть дверь. — Мы проделали всю эту операцию только для того, чтобы ты подбросил девчонку до двери дома? Я прохожу мимо него, держа путь к лестнице. Нокс не отстаёт: — Когда ты прислал экстренное сообщение, мы подумали, что это что-то важное. Я не останавливаюсь: — Это важно для меня. Мы проходим заброшенный ресепшн, после чего следуем в нашу гостиную. Грейсон и Круз сидят на диване, играя в видеоигру. Колдер сидит за столом, размышляя над чем-то, или, возможно, он опять ушёл в себя. С Колдером никогда не угадаешь. Я прохожу к стене, где располагается бар, хватаю стакан и ставлю его на барную стойку, вытаскивая бутылку Скотча. Нокс становится возле меня, пристально глядя на бутылку: — Сейчас утро. — Не для меня, — после чего делаю первый глоток. — Так ты собираешься рассказать нам, кто это был? — Просто девушка, — отвечаю я, не находя слов, чтобы описать ее. Нокс наполняет стакан, после чего я залпом выпиваю его. — Девушка? Я бросаю ему предупреждающий взгляд, так как прямо сейчас он задаётся вопросом, добровольно ли Брук была со мной. Они, наверное, уже слышали новости о похищении. — Всё на самом деле не так. Она… — я смотрю ему прямо в глаза. — Она моя девушка. — Бл*дь! Что ты только что сказал? — Грейсон возникает передо мной. — Ты только что сказал: «моя девушка»? — Я молчу, давая ему высказаться. — Ты тот, кто вылил на меня столько дерьма из-за Эбби? — продолжает он. — И все это время ты ждал эту девушку? Стоун, да ты разлучил нас, заставив Эбби думать, что мне наплевать на неё. Заставил меня мучиться от угрызений совести за то, что я желаю серьёзных отношений, предавая тем самым нашу команду? Так что, эти правила на тебя не распространяются?
— А он прав, Стоун, — поддакивает ему Нокс. — Ладно, у нас была договорённость, которую ты нарушил, — объясняю я. — Эбби была чужая, но она доказала нам свою преданность. — Ага, и она переделала башню отеля в маленькую розовую комнату принцессы, — смеётся Круз с другого конца комнаты. Но Грейсону не смешно, тогда я примирительно говорю: — Может, нам следует изменить правила, — говорю я. — О, может и стоит, — отвечает он саркастичным голосом. Я делаю очередной жадный глоток: — Да, определённо стоит. Райленд внимательно смотрит на меня. Даже Нейт здесь. Обычно он отсутствует в отеле, но сегодня годовщина смерти первого ублюдка, мучавшего нас. Десять лет. И мы будем отмечать каждую, не потому что нам жалко их, а для того, чтобы не забывать, благодаря чему мы до сих пор живы. Все в комнате уставились на меня в ожидании продолжения. — У тебя есть Эбби, — говорю я Грейсону, — но ты продолжаешь придерживаться нашей клятвы: защищаешь своих братьев, не забывая про месть. Ты доказал, что можно объединять отношения и работу. — Так ты передумал? — спрашивает Нокс. Я оглядываюсь, понимая, что они до сих пор нуждаются в лидере. — Я придумал эти законы, когда мне было пятнадцать. Может, настала пора обновить дерьмовые правила? Вот сколько мне было — пятнадцать. Мы придумали правила и поклялись следовать им, чтобы хоть как-то упорядочить наши мрачные жизни. — Тогда нам нужна была почва для того, чтобы выжить. Но теперь? Грейсон, ты до сих пор здесь, хоть у тебя есть Эбби под боком. И ты без сомнения отдашь свою жизнь за любого из нас. — Черт, да! — громко отвечает он. Я смотрю в свой пустой стакан. Не уверен, что Грейсон выберет нас вместо Эбби, но я даже не хочу думать об этом. На это нет причин. — И теперь я буду мудаком, если не изменю правила из-за последних событий, — говорю я. — Не уходи от темы, Стоун, — спокойно произносит Колдер. — Мы сейчас говорим не о Грейсоне и Эбби, а о девушке. О девушке, которая заставила тебя пересмотреть свои взгляды. — Я не говорил, что она изменила меня. Я просто сказал, что с Грейсоном это сработало. Можно встретить кого-то… встретить женщину, которая… — я прерываюсь, пытаясь придумать слова, которые бы описали Брук. Смех Круза нарушает тишину: — Бл*дь! Вот черт! — Что? — недоумеваю я. — Да ты запал на эту сучку! — отвечает он. Я тут же встаю на ноги и говорю угрожающим голосом: — Я бы не советовал тебе так называть ее. — Все смотрят на меня как на сумасшедшего, но взгляд Грейсона иной. Понимающий. — Все равно между нами ничего нет, я просто хотел отвезти ее домой. Вот и все, — говорю я. — Ничего нет? — Да, — я спешу перевести тему. — Кстати говоря, что там насчет Смотрителя? — По-прежнему ничего, — отвечает Нокс. Колдер вздыхает: — Я прослушал сотни телефонных разговоров, но там одно дерьмо. Несколько раз упоминалась его кличка, но ничего, что могло бы помочь нам. — Эбби помогает нам с городским архивом, — говорит Нокс, бросая взгляд на Грейсона. — Мы ищем среди рукописных сделок. Надеемся найти хоть какое-то упоминание о Смотрителе. Я киваю, после чего спрашиваю как можно более обыденным голосом: — Кто-нибудь из вас слышал прозвище Хозяин? Возможно сразу после упоминания о Смотрителе?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!