Часть 2 из 9 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Качнула головой, прогоняя наваждение, и решительно сосредоточилась на призыве привидений. Через несколько минут двое из них, обитавших в Лиартане, появились в очерченном круге. Вот это да! Вдвоем разгромить древний замок и запугать всех — это талант нужно иметь!
— Зачем звали? — невежливо поинтересовался сухонький на вид мужчина с аристократическими чертами лица, в изящном бальном камзоле и короткой, до плеч, перевязанной лентой косой.
— Да вот думаю, по чуть-чуть вас развоплощать или целиком, чтобы свое время не тратить? — невозмутимо заметила я.
— Эй, ты слышь… некромантка глупая, — возмутился второй призрак.
Им была стройная женщина с милым личиком, одетая в красивое пышное бальное платье.
— Дед, бабуля! — гневно окликнул парочку Артур.
Ага, значит, все же родственники хозяина Лиартана. То, что они появились перед нами молодыми и красивыми, вовсе не удивляло. Большинство привидений, если предпочитают остаться в родных местах и не идти за грань, принимают тот облик, который им больше всего нравится.
— Вы как разговариваете? И что устроили в нашем родовом замке?
— Это что ты в нем устроил, внук? — возмутился мужчина, высокомерно посматривая на Артура. — Привел невоспитанную девицу, которая швыряется в меня и мою обожаемую Анабет книгами и свечами, после грозится уничтожить привидения, а мы при этом крайние? И не должны защищаться?
— Погоди, дед, — в голосе Артура слышалось едва скрываемое удивление, — вас Натали, что ли, испугалась? Да быть такого не может! У ее родителей замок едва ли не древнее нашего, и привидения в нем однозначно обитают. Я точно знаю. И к тому же сильный боевой маг и испугаться… Вы ничего не путаете?
— Не путаем! — ответила уже Анабет. — Никакого уважения к обитателям замка! Ну и что, что мы умерли. Да мой дорогой Генрих…
— Так вы обиделись на Натали за ее неожиданную реакцию на ваше появление? — в который раз поразился Артур. — Дайте предположу: оно наверняка было фееричным и незабываемым.
— Подумаешь… Нам что, теперь и развлечься нельзя? От скуки же и зачахнуть можно, — ворчливо и слегка обиженно заметил Генрих. — И все равно это не отменяет того, что Натали — наглая, невоспитанная хамка!
— Дед! — возмутился Артур. — Она моя невеста. Из достойной и уважаемой семьи боевых магов.
— А ты уверен, что именно боевых? — ехидно уточнил дед.
— Да. Мы с ней на одном факультете в академии магии учились. А что?
— А то, что пригляделся бы ты к своей невесте получше, внук! — не выдержала Анабет.
— Да скажите вы толком, в чем дело! А то устроили тут беспорядок, распугав всю прислугу, а говорить прямо не желаете.
— Вот еще, будем для тебя стараться, когда ты не ценишь! — возмутилась бабушка Артура. — Мы тебе и так достаточно помогли. Дальше — сам, если последний разум не потерял, справляйся.
— Развоплотить? — вежливо поинтересовалась у хозяина замка я, до этого момента слушавшая их разговор, но никак в него не вмешивающаяся.
— Я тебе развоплощу! — взвыло привидение мужчины.
— То есть вы согласны прекратить безобразничать? — перешла я к переговорам.
— Мы-то, может, и согласны, — вполне мирно заметила Анабет, — да только не бывать Натали хозяйкой дома. Ее древняя магия все равно не признает!
— А что сделать, чтобы признала? — вкрадчиво поинтересовался Артур, точно уловив суть.
Привидения промолчали, едва заметно фыркнув.
— Дед, бабуля, ну помогите!
— Помогите ему… Нас вон развоплощать готовы…
Артур скрестил руки на груди, сощурился и посмотрел на призраков.
— Ладно уж, поможем, единственный внук все-таки, — решился Генрих. — Жаль только, что историей нашего рода он никогда не интересовался.
В голосе привидения слышалось нескрываемое ехидство. Артур гневно сверкнул глазами, не обещая ничего хорошего.
— Раньше как было? Хозяин замка собирал всех достойных девушек, и сила Лиартана выбирала ему пару.
Хм-м… Впервые о подобной ритуальной магии слышу, хотя побывала в нескольких древних замках.
— После невеста надевала древний родовой артефакт, и сила Лиартана подчинялась ей.
Я удивленно приподняла брови. Тут и магическая вещь еще, оказывается, замешана. Судя по молчанию, Артур об этом тоже слышал впервые.
— Какой такой артефакт? — не выдержал он, подтверждая мою догадку. — Я уверен, что ни отец, ни мама, ни вы, кстати, его никогда не носили!
Генрих закатил глаза, Анабет легко коснулась его плеча, что-то шепнула.
— Хорошо, расскажу по порядку, как было дело, — согласился дед Артура. — Замок, как ты знаешь, внук, строил очень могущественный маг и в течение своей жизни усиливал его защиту. Каждый камень пропитался здесь чарами! Да такими знатными и…
— Дед, не отвлекайся от сути, — попросил Артур.
— Прошло почти три века, когда хозяин Лиартана полюбил простую девушку, магически неодаренную, и отказался жениться на той, что выбрал ему в пару замок. Воспротивился традиции…
— Генрих, ну что ты так осуждающе-то говоришь об этом! — возмутилась Анабет. — Тот мальчик был просто безумно влюблен! И ради любви…
— Чуть все он не разрушил ради любви, собираясь отказаться от родовой силы!
Артур удивленно округлил глаза, словно не верил в сказанное.
— Магия замка всегда выбирала самую достойную девушку в пару хозяину, да к тому же с даром, и проблем до этого, конечно, не возникало.
— Но любовь способна на великие дела! — подхватила Анабет. — И владелец Лиартана нашел ведьму. Она сделала занятный артефакт, благодаря которому девушке, надевшей его, подчинялась наша родовая магия. Так потом и повелось у всех, кто становился хозяином Лиартана. Где-то артефакт просто служил украшением, а в каких-то случаях действительно помогал управлять магией замка его хозяйке.
— Силу в него вливали в момент создания все, в ком текла кровь Тарданов, и продолжали это делать из поколения в поколение, — закончил Генрих.
— И почему же его даже в качестве традиции, несмотря на то что замок признал пару, не носили ни вы с Анабет, дед, ни мои родители? Где же этот артефакт?
— Да украли его, — вздохнула бабушка. — Есть предположение, что в Ариадну, твою прапрапрапрабабушку, Артур, был влюблен еще один мужчина — Гартар Кшенский. Вот он каким-то образом и похитил артефакт. Думал, спасет девушку от участи стать женой хозяина замка. Ариадна, ходили слухи, не особо любила жениха. В итоге своими действиями Гартар лишил ее защиты. Оба они сгинули. Темное это было дело… Много в нем, если честно, несостыковок, а как все случилось, никто точно и не знает.
Мы помолчали: очень уж история вышла та еще…
— И теперь, спустя столько поколений, древняя родовая магия все еще имеет свою власть. И в Натали она не признает достойную хозяйку, несмотря на ее сильный дар. Видимо, мало этого, чтобы управлять Лиартаном. Так что, если хочешь жить в замке и постоянно пользоваться его силой, вариантов у тебя, Артур, немного: либо находишь артефакт для своей невесты, либо ищешь другую жену.
— Где его искать-то? — раздосадовано воскликнул мужчина.
— Можем точно сказать, что Гартар Кшенский не покидал пределов замка, где-то тут он и находится… И артефакт, скорее всего, остался у него.
— Значит, предстоит найти скелет, спрятанный в замке, — протянула я, уловив суть. — Как оригинально!
— Ты же некромантка! Должна такие вещи чувствовать! — съехидничал дед Артура.
Анабет же посмотрела на меня весьма задумчиво и весело хмыкнула.
— Для поисковых чар необходимо много сил, но иного выхода, похоже, нет, — заметила я. — Раз обещала помочь, придется искать этого Гартара Кшенского. Как хоть понять, что нашла именно его?
— Как-как? Артефакт у него будет — сразу и поймешь, — фыркнула Анабет. — Уж поверь, его-то ты точно учуешь!
— Спасибо за помощь, — сказал Артур. — Больше безобразий не устраивайте, пожалуйста.
— Да больно надо! — отмахнулся Генрих. — Удачной женитьбы, внук!
Я развеяла созданные чары, отпуская привидений.
— Я задержусь у вас на четыре дня, — оборачиваясь к Артуру, сообщила спокойно.
— Уже знаю. Дариус сказал.
Кто бы сомневался в моем шефе и его интригах! Все-то предусмотрел гад!
Артур щелкнул пальцами, снимая защиту со слуг.
— Проблема решена. Оклад в этом месяце для каждого из вас будет тройной, если готовы остаться.
Слуги закивали, переглядываясь, и с небольшой опаской потянулись к замку.
— Нара, проводи нашу гостью, Марианну…
— Можно просто Мари, — улыбнулась я.
— Хорошо, — согласился Артур, почему-то не сводя с меня глаз. — Проводи Мари в восточное крыло в фиалковые покои.
Поблагодарив, я направилась за служанкой.
Комната оказалась отделана в сиреневых и серебряных тонах и название свое оправдывала. Изящная мебель из светлого дерева и кровать под балдахином придавали ей роскошный вид. Из окон виднелись песчаный пляж и блестевшее море.