Часть 26 из 84 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Почему? – спросила я.
– Карантин, – ответил Этан, и дедушка кивнул.
– Мы не знаем, почему это происходит, и действительно ли это заразно. Поэтому мы вынуждены принять меры предосторожности. Чикагское управление ЦКЗ[45] на всякий случай проводит кое-какие тесты. Но они тоже не думают, что это биологическая зараза.
– Нам нужно поговорить с ними, – произнес Этан. – Получить больше информации относительно наваждения, которое они испытывают.
Дедушка кивнул.
– Уинстон Стайлз в сознании и идет на контакт. Он хотел увидеть тебя, чтобы извиниться.
– Возможно, он сможет дать нам хоть какое-то чертово представление о том, что здесь происходит, – сказал Этан.
– Это не повредит, – согласилась я.
– А сегодняшняя встреча? – спросил Этан, указывая на лифт.
– Мы предоставим отчет, – ответил мой дедушка, – и предложим идеи для решения этой непростой проблемки.
– А у вас есть идеи? – спросил Этан.
– Нет, – ответил мой дедушка. – Есть надежда, что поездка в лифте будет продуктивной.
***
Если мэрия была построена, чтобы вдохновлять, то офис мэра был создан для дел. Это было большое открытое помещение из золотистых деревянных полов и панелей, окна были завешены шторами. Мэр Ковальчук восседала за своим темным, изогнутым столом под огромным аэроснимком Чикаго, на случай, если кто-нибудь забудет, каким царством она правит.
Мэр сидела за своим столом, ее каштановые волосы были аккуратно уложены и залиты лаком, макияж по-прежнему был безупречен, даже при том, что она, вероятно, провела на работе уже двенадцать часов. На ней был деловой костюм темно-малинового цвета, руки были сложены на коленях, пока она просматривала видео на плоском экране на противоположной стене, которое демонстрировало кадры потасовки, изображение дергалось то влево, то вправо, поскольку тряслась камера.
Мужчина, как я предположила, ее помощник – лет сорока, с брюшком и залысиной – стоял позади нее, прислонившись к стене и скрестив руки на груди, при этом в одной из них он держал небольшой планшет.
Когда на экране снова появился журналист, мэр нажала на кнопку на плоском пульте и поглядела на нас, переплетя пальца на сложенных руках. Она поочередно посмотрела на каждого из нас, а потом остановила свой взгляд на моем дедушке.
– Мистер Мерит.
– Мадам мэр.
– Вы знакомы с моим начальником штаба, Лейном Конрадом.
Они обменялись кивками.
– Снаружи ни с того ни с сего идет снег, нет даже видимой полосы осадков, – сказала мэр. – Это тревожит. И это видео, безусловно, тревожит само по себе.
Он кивнул.
– Согласен по обоим пунктам, Ваша честь.
– И какова же их причина?
– Расследуются оба явления. Вместе с тем, нам только что сообщили, что защитные заклинания были приведены в действие.
И мэр, и ее помощник замерли.
– Она вернулась в мой город? – спросила мэр, протискивая местоимение сквозь сжатые челюсти.
Хорошо, – подумала я. – По крайней мере, этот гнев направлен в нужном направлении. Это может немного упростить решение проблемы.
– Не то, чтобы мы знали, но это входит в юрисдикцию ЧДП. Защитные заклинания сработали, когда пошел снег.
– Так это она сотворила снегопад?
– Это логичный вывод. Время предполагает, что либо она сотворила его, либо вызвала его какими-то другими магическими манипуляциями. Мы приступим к расследованию, как только закончим тут.
– А наваждения? – спросил помощник, не отрываясь от своего планшета. – По предварительным данным они тоже связаны с магией.
Дедушка не отводил взгляд от мэра.
– Так или иначе у нас нет каких-либо окончательных доказательств. Но есть признаки магии.
– Какие? – спросила мэр.
– Магия обладает уникальным видом энергии, – объяснил мой дедушка. – Гул, который фиксируется другими сверхъестественными и иногда несет в себе специфический запах. У вампира, который напал на Мерит в Доме Кадогана, присутствовал этот запах. И у этих людей тоже.
Помощник опустил планшет.
– Люди обладали магией?
– Не совсем. Больше похоже на то, что она их затронула.
– Сорша?
– На данный момент у нас нет никаких тому доказательств, Ваша честь. Защитные заклинания были целы, пока не пошел снег.
– Вы сказали, что неадекватный вампир напал на Мерит? – спросила мэр. – Когда это произошло, и почему мне не сообщили об этом?
– Вампир, судя по всему, эмоционально нестабильный, – ответил мой дедушка. – Он напал на Мерит позапрошлой ночью. В тот момент у нас не было причин полагать, что нападение было чем-то большим, нежели действие больного человека.
Она махнула рукой в сторону окна.
– А теперь снег. Как это связано?
– В настоящее время у нас нет причин полагать, что это связано между собой.
– В обоих случаях магическая подоплека, – сказал Лейн, скрестив руки над своим планшетом и источая надменный скептицизм.
– Мы не говорим, что в конечном итоге они не окажутся связаны, – произнес дедушка. – Лишь то, что мы еще не нашли общую нить. Личности людей были установлены лишь час назад, поэтому мы не смогли их всех изучить и допросить. – Он одарил Лейна не слишком дружелюбным взглядом.
– Ваш офис работает после заката, – проговорил Лейн высокомерным тоном.
– А ваш нет, – ответил мой дедушка.
– Джентльмены. – Тон мэра был твердым, ее взгляд сузился на моем дедушке. – Если это сверхъестественная деятельность, то это остается под вашей юрисдикцией. Лейн, вы предоставите мистеру Мериту информацию, как только она будет собрана.
Кажется, Лейн был готов что-то проворчать за ее спиной, но стал стучать пальцами по своему планшету.
– Спасибо, мадам мэр.
– Пока не благодарите, мистер Мерит. Стало быть, это остается вашей проблемой. Определите причину и все исправьте. И если тут замешана эта женщина… – Она замолчала, явно стараясь совладать со своим гневом. – Мы будем разбираться с ней, как подобает с предателем, убийцей и социопатом. – Ее взгляд снова поднялся. – Это понятно?
Мой дедушка кивнул.
– Да, мэм.
– СМИ, – подсказал помощник, вперившись в свой планшет, и мэр кивнула.
– Безусловно, со всеми вами свяжутся репортеры, чтобы услышать ваши комментарии. Пожалуйста, пока что переправляйте эти звонки нашим сотрудникам по связям с общественностью. Возможно, позже вам придется выступить перед публикой. Но я бы предпочла, чтобы такие вопросы были проработаны и изучены до того, как это станет необходимым. Это понятно?
– Вполне, мэм.
– Тогда вы свободны, – сказала она. – Держите нас в курсе и обезопасьте город.
Легче сказать, чем сделать.
***
Когда мы снова вышли на улицу, снег все еще шел. С тех пор, как мы зашли внутрь, температура немного понизилась, но это, вероятно, вызвано прохладой ночи, нежели магией Сорши – или кого-то другого. Было все еще недостаточно холодно для того, чтобы остался настил снега, и тротуары с улицами блестели из-за воды.
Мой дедушка вытянул руку, наблюдая, как хлопья размером с десятицентовую монету опускаются на его ладонь и тают.
– Есть вещи, которые я никогда не предполагал увидеть в этой или другой жизни. Волшебный снег, определенно, одна из них.