Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 33 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Лоле удалось-таки вставить ключ в скважину, но тяжелые пакеты мешали ей повернуть его. Теперь уже много людей глазели на улице на происходящее. — Как вам не стыдно! — крикнула женщина с противоположной стороны улицы. — Это же старый человек, оставьте его в покое! На лице Уорд отобразилась нерешительность. Меньше всего ей хотелось обвинений в неоправданно жестких действиях, тем более в отношении пожилой матери и ее больного сына. Но чем дольше все это затягивалось, тем сильнее она рисковала потерей авторитета. Наконец дверь с громким щелчком отворилась. Лола попыталась просочиться внутрь, продолжая загораживать полицейским дорогу своими пакетами. — Вы не имеете права! — воскликнула она, стараясь закрыть дверь за собой. — Это мой дом, вам сюда нельзя! Однако против полиции Лола не устояла. Отказавшись от попытки удержать их на улице, она устремилась в дом, оставив дверь широко открытой. Я не спешил входить, пропуская вперед полицейских и социальных работников. Первым в дверь шагнул Уэлан и отшатнулся, когда в ноздри ему ударила вонь больничной палаты. — Боже, — пробормотал он. Лола стояла перед кроватью, словно пытаясь прикрыть сына от незваного вторжения. — Не желаю видеть вас здесь! — кричала она. — Пошли вон! Врач с успокаивающей улыбкой шагнула к кровати: — Все в порядке, мы только хотим посмотреть на вашего сына. — Подите прочь от него! Лола замахнулась на нее упаковкой памперсов, но Уэлан опередил ее и отобрал упаковку. Взгляд Гэри Леннокса метался с одного человека на другого. Врач улыбнулась ему: — Все хорошо, Гэри. Как вы себя чувствуете? Моя фамилия Калинда, я врач «Скорой помощи». Мне хотелось бы взять у вас несколько анализов… — Нет! — взвыла Лола, стараясь прорваться к сыну между Уэланом и полицейским в форме. — Не смейте, я вам не разрешаю! Я сделал еще одну попытку: — Лола, почему бы вам не пойти со мно… — К черту! — рявкнула она, зло прищурившись. — Иуда, это все твоих рук дело! — Вы только осложняете ситуацию! — бросил Уэлан через плечо. Он был прав, поэтому я отошел в сторону, уступая место одному из социальных работников. Тем временем на улице произошло какое-то замешательство. Из-за двери слышались голоса, и я увидел, как полицейский пытается помешать кому-то войти в дом. Это был Адам Одуйя. — Я пришел повидаться с Лолой и Гэри Леннокс. — Активист почти не повышал голоса, но этого ему и не требовалось. — Позвольте мне поговорить с ними. — Ну класс, — выдохнула Уорд. — Джек, убери его отсюда. Оставив полисмена справляться с Лолой в одиночку, Уэлан шагнул к двери. — Это дело вас не касается. Вам надо уйти. — Меня касается все, что происходит в общине, — возразил Одуйя. — Почему вы преследуете пожилую женщину в ее собственном доме? — Мы не преследуем никого. Это полицейская операция, мы здесь вместе с социальными службами и… — Вы не называете это преследованием? Вламываясь в дом к пожилой женщине и ее сыну против их воли? — Вас вежливо попросили выйти. Я не собираюсь повторять… — Миссис Леннокс! — Одуйя повысил-таки голос, чтобы его слышали в доме. — Лола Леннокс! Я адвокат, я могу вам помочь! — Выведите его отсюда! — рявкнул Уэлан констеблю. Однако крики привлекли внимание Лолы. — Кто это? — спросила она, повернувшись к двери, пока полисмен пытался вытолкать Одуйю из дома. — Меня зовут Адам Одуйя, — отозвался активист уже с порога. — И если полиция находится здесь против вашего желания, я могу помочь вам. Просто скажите им, что я представляю вас и вы хотите поговорить со мной. Лола повернулась к Уэлану:
— Вы его слышали. — Миссис Леннокс, нет нужды в… — Я хочу переговорить с ним! Уэлан умоляюще посмотрел на Уорд. Она кивнула: — Ладно, пустите его. Уэлан и констебль неохотно шагнули в сторону. Одуйя застегнул пиджак. Увидев меня, он, похоже, не удивился. — Привет, доктор Хантер… — начал он и осекся, заметив мужчину на кровати. — Вам все еще кажется, что мы нарушаем чьи-то права? — усмехнулся Уэлан. Впрочем, активист быстро оправился от потрясения. Он шагнул к Лоле и протянул ей руку. — Благодарю вас за то, что пригласили меня в свой дом, миссис Леннокс. Игнорируя протянутую руку, она смотрела на него с отвращением. До меня дошло, что прежде Лола его не видела. — Вы один из них. — Я адвокат, да. — Одуйя как ни в чем не бывало убрал руку. Сунув ее в карман пиджака, он вытащил визитную карточку. — Меня зовут Адам Одуйя, и, если не возражаете, я с радостью буду представлять вас и вашего сына. — Я вам не плачу. — Вам и не надо. Я работаю на некоммерческую организацию. Мы предлагаем помощь членам этой общины, которым требуется защита в суде или представительство. — Ей не требуется представительства! — раздраженно бросил Уэлан. — А ее сыну требуется. Или вы отказываете ему в праве на адвокатские услуги на том основании, что он инвалид? — Мистер Одуйя, — произнесла Уорд. — Первой, и главной, нашей заботой является доброе здоровье Гэри Леннокса. Услуги адвоката ему были бы предложены, как только того позволили бы обстоятельства, но теперь, когда вы здесь, в этом нет необходимости. Кстати, как здесь оказались вы? Только не уверяйте, будто случайно проходили мимо. Он одарил ее лучезарной улыбкой. Теплой, но не оставлявшей сомнений в том, что они хорошо понимают друг друга. — Как я уже говорил, у меня имеются свои источники. Должен добавить, никто из них в данный момент тут не присутствует. Последнюю фразу он произнес явно ради меня. И понял это не только я: Уэлан покосился в мою сторону. — Тогда что вы стоите тут столбом? — рявкнула Лола Одуйе. — Это мой дом. Если вы адвокат, скажите им, пусть убираются вон! Интересно, подумал я, как скоро тот начнет жалеть о том, что ввязался в это дело? — Я сделаю все, что в моих силах, но прежде… — Его необходимо отправить в больницу, — перебила его врач «Скорой». Пока полицейские спорили с Одуйей, она спокойно осматривала Гэри Леннокса. Полный паники взгляд его продолжал метаться по комнате, дыхание участилось — теперь, когда в помещении воцарилась тишина, это слышали все. — Состояние внушает серьезные опасения, — продолжила она, снимая с исхудавшей руки Гэри манжету для измерения давления. — Уровень кислорода в крови критически низок, а давление и пульс… — Нет! — вскричала Лола. — Не нужна ему больница! Я сама могу ухаживать за ним! Врач убрала муфту в чехол. — Мне жаль, но оставаться здесь ему нельзя. Судя по виду, его организм сильно обезвожен и недокормлен, и, мне кажется, у него возможны проблемы с печенью и почками. Нужен полноценный медицинский уход. — Вы не имеете права! Я вам не разрешаю! — Миссис Леннокс, — вмешался Одуйя, — вам следует прислушаться к тому, что говорит врач. Я поеду в больницу вместе с вами и… — Прошу вас! — Агрессия исчезла из голоса Лолы, осталось лишь отчаяние. — Не забирайте еще и его! У меня никого больше нет! Она разрыдалась, когда на лицо сына надели кислородную маску. Ни Одуйю, ни социальных работников Лола не слышала. В комнату набилось много людей, и я только мешал всем. Никем не замеченный, я пробрался к двери и вышел, разминувшись с носилками-каталкой, которую пара санитаров толкали по тротуару от «Скорой». — Передайте старшему инспектору Уорд, что я возвращаюсь в Сент-Джуд, — попросил я одного из констеблей, дежуривших на крыльце перед дверью. Из дома продолжали доноситься крики Лолы.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!