Часть 32 из 37 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Как романтично, – закатила глаза Разель. – Надеюсь, у милорда мозгов побольше, чем у вас, и он прихватит оружие.
– Я не знаю, какие условия выдвинули похитители, когда оставляли записку. Возможно, Сантар должен прийти к ним один, чтобы им легче было его убивать.
– Прекратите реветь, – резко оборвала меня девушка. – Тут недалеко есть ветхая сторожка, там переждем ночь, а утром выйдем в город.
Я молча слушала Разель, беспокойство за мужа змеей обвило мое сердце, отравляя ядом душу.
– Вам повезло, что я собирала бразению возле реки. Увидев всадников, сумела спрятаться за кустами от греха подальше, ведь в этих краях практически не бывает путников. А женщина, перекинутая через седло, окончательно уверила меня в том, что это бандиты. Не в моих правилах лезть на рожон, но на всякий случай решила проследить, благо они остановились недалеко, возле старой шахты.
– Так ты и увидела меня, – поняла я.
– Да, миледи, первой моей мыслью было побежать за помощью, но пока бы я добралась до города, неизвестно, что эти молодчики могли с вами сотворить.
– Я перед тобой в неоплатном долгу, до сих пор не могу поверить, что именно ты стала моей спасительницей.
– Печально, что вы думаете обо мне так дурно, – обиженно поджала губы ведунья.
– Ты не поняла меня, – попыталась я сгладить свое неловкое замечание.
– Не нужно, я прекрасно понимаю, именно так ко мне относятся почти все порядочные горожане. Ночью приходят за настойками и бальзамами, а днем даже не удостаивают приветственным кивком при встрече на улице.
Я слушала ведунью, соглашаясь с ее словами. Люди очень зависимы от общественного мнения и знают, что если выкажут расположение всеобщему изгою, то упадут в глазах других горожан. Вот и получается, что помощь принимать от Разель могут, а открыто поблагодарить ее – нет.
Через некоторое время мы выбрались на опушку леса и дошли до покосившейся избушки, наспех сколоченной из гнилых бревен и досок. Зайдя внутрь, я присела на скамью, радуясь возможности наконец отдохнуть. Разель в это время достала с полки свечу и зажгла.
– Я иногда здесь ночую, – пояснила она. – Когда увлекусь собиранием трав и уже нет сил идти домой или просто неохота. Все равно никто меня не ждет в городе, был бы рядом хороший мужик, так можно было бы к нему торопиться, а так – только кот, да и тот по ночам предпочитает гулять, а днем отсыпаться возле очага.
– У меня тоже есть кошечка, – не к месту буркнула я. – Ее зовут Мариелла.
– А у моего разбойника нет имени, – отозвалась ведунья. – Просто кот, такой же одинокий и неприкаянный, как я. Нашла его на улице, лежал покалеченный, то ли собаки погрызли, то ли люди поглумились. Не знаю, почему тогда не прошла мимо, а прихватила его с собой. Хотя и думала, что он уже не жилец, но животинка на удивление быстро поправилась.
– У тебя талант к лечению, – сказала я. – Может, лучше заняться изготовлением лекарственных зелий, а не дурманящих настоек, тогда и горожане взглянут на тебя по-другому?
– Нет, это исключено, – слишком быстро отреагировала Разель. – Даже если бы я захотела, все равно ничего бы не вышло.
Я не стала допекать ведунью лишними расспросами, и без того в неоплатном долгу перед ней. Если бы на ее месте оказалась та же мисс Крокер, думаю, она бы спокойно позволила негодяям надругаться надо мной и не стала спасать. Так что мне невероятно повезло, судьба хоть в этом благоволит.
– Кстати, любопытно узнать, как там обстоят дела с вашим проклятием, нашли способ снять его?
Я мгновенно погрустнела, вспомнив, что мне предстоит сделать, чтобы спасти мужа.
– Нашла, – коротко кивнула я, всем своим видом показывая, что не хочу развивать эту тему, но Разель непременно хотела знать подробности.
– Так, значит, это квелхо, – нахмурила брови девушка. – Вот уж удружила тебе прабабка так удружила. Надо было просто придушить муженька подушкой или подсыпать слабительный порошок в чай, чтобы он уделался до смерти. Нет же, не хотела марать свои аристократические ручки, обратилась к темной магии. Теперь вот потомки расплачиваются.
– Я разорву цепь, связывающую демона с моей семьей, – решительно заявила я.
– Благородно, но глупо, – нарочито резко отозвалась Разель.
Я опустила глаза, стараясь не выдать своих чувств. Девушка старалась казаться дерзкой и бойкой, равнодушной к чужим бедам. Но в то же время ее слова контрастировали с поступками. Ведь она спасла меня, рискуя своей жизнью, и никому не нужного кота подобрала, чтобы выходить. За маской безразличия скрывалась добрая душа.
Разель достала мешочек с сушеными ягодами, но я отказалась от угощения. Есть не хотелось, да и спать тоже, все тело ныло от побоев. Еле дождавшись рассвета, я разбудила Разель, которая мирно храпела на скамейке, укрывшись старым одеялом, провонявшим плесенью.
– Уже утро? – Девушка встрепенулась и зевнула. – Ты, поди, и глаз не сомкнула?
– Не смогла, – призналась я. – Из головы не могла выбросить дурные мысли, вся извелась от тревоги за мужа.
Выпив воды из дождевой бочки, мы там же умылись и пошли в сторону дороги, ведущей в город. Надежда была на то, что удастся остановить какой-нибудь проезжающий мимо экипаж. Но в такую рань все еще, видимо, мирно спали в теплых кроватях, поэтому до самой окраины мы шагали на своих двоих. Ведунья постучала в один из домов, стоявших на первой улице. Дверь открыл заспанный молодой мужчина.
– Разель, чего ты в такую рань приперлась, я же просил не приходить ко мне домой, – раздраженно воскликнул он. – И я не один сегодня.
– Майлз, ты мне и даром уже не нужен, – хмыкнула девушка. – Да, и разговаривай почтительнее, не видишь разве, перед тобой стоит леди Наритен.
– Неужто супруга лорда Сантара? – воскликнул парень, окидывая меня с ног до головы недоверчивым взглядом.
– Да, миледи попала в передрягу, нужно выручать, – сказала девушка. – И не смей расспрашивать, все равно правду не узнаешь, лучше запряги-ка коня да отвези даму домой, там тебя вознаградят по-королевски, будь покоен.
– Это мы с радостью, – всполошился Майлз, предвкушая, что его кошелек сегодня потяжелеет от монет.
– Ну вот, скоро ты будешь в полной безопасности под крылышком семьи, – улыбнулась Разель. – Все, что могла, я сделала.
– Я перед тобой в неоплатном долгу, – выдохнула я, переполненная благодарностью. – Если бы не ты, даже боюсь представить, что бы эти мерзавцы со мной сотворили, прежде чем убить.
– Насилие – еще не самое страшное, – внезапно откликнулась ведунья. – Страшно потом жить с гадливым чувством всю жизнь.
– Спасибо. – Внезапно поддавшись порыву, я крепко обняла ее.
Смущенная девушка кивнула на прощание и ушла.
Майлз запряг тощую серую лошадь в старую обшарпанную коляску и повез меня в поместье Наритенов. По дороге он не терял надежды выведать причины моего плачевного внешнего вида и узнать, как я оказалась ранним утром в обществе деревенской ведуньи на городском отшибе. Я отрешенно слушала его болтовню, все мои мысли занимал Сантар – поддался ли он на провокацию бандитов или нет. С одной стороны, я отчаянно желала, чтобы муж остался дома и не отправился меня спасать, с другой же – не хотела, чтобы он бросил меня в такой ситуации. Хотя вера в благородство супруга не вызывала сомнений, я была полностью уверена, что Сантар сейчас находится возле шахты, только вот в каком состоянии, жив он или мертв, – самый главный для меня вопрос.
Вскоре мы доехали до дома, я буквально слетела со ступеньки экипажа, едва не упав на землю, и бросилась со всех ног к воротам.
– Сантар! – Я захлебывалась криком, зовя мужа.
– Божечки, миледи, – мне навстречу ковылял Джим, его красные глаза и выдавали бессонную ночь, – а лорд вас обыскался, с Дэвидом все кусты возле шахты перерыли.
– Сантар жив? – Я всхлипнула, боясь услышать отрицательный ответ.
– Ликмирис! – Голос мужа, подобно раскату грома, оглушил меня, я увидела его, бегущего из конюшни. На Сантаре были рваная, покрытая сажей рубашка и залитые кровью брюки. – Благодарю небеса, ты жива!
Мы бросились друг другу в объятия, и я, уже не сдерживая себя, содрогалась в рыданиях, беспрестанно ощупывая своего мужа, будто пыталась удостовериться, что он мне не мерещится.
Оказывается, когда меня хватились, было уже далеко за полночь. Джим нашел записку, приколотую к двери, и сразу же отдал хозяину.
– Знала бы ты, что я испытал, когда приехал к шахте, ведь прошло уже много времени с тех пор, как тебя видели в последний раз. Я так боялся, что опоздал.
В родных синих глазах светилась неподдельная тревога.
– Хорошо, что я в панике не забыл прихватить с собой мешочки пламенеющего порошка, они нам здорово пригодились. Один из похитителей погиб на месте, а второго мы с Дэвидом привезли сюда. Я чуть не поседел, когда не нашел тебя в шахте, пришлось применить силу убеждения, прежде чем мерзавец рассказал про твой побег.
– Мне помогли, – сказала я, вдыхая такой родной аромат мускуса.
Вот так бы всю жизнь стояла в объятиях Сантара, наслаждаясь его близостью.
– Милорд чуть душу не вытряс из этого гада, – поддакнул появившийся Дэвид. Одна щека конюха опухла, а под правым глазом растекся синяк. – Но тот не знал, куда вы отправились, мы перерыли окрестности, но сами понимаете, в темноте поиски особо не продвинулись, решили дождаться утра и собрать в городе поисковой отряд.
– А я волновалась за тебя, – шептала я мужу. – Ведь меня похитили именно для того, чтобы добраться до тебя.
– Да, знаю. – Сантар с силой сжал зубы, борясь с гневом. – Проделки Брайана, он нанял этих молодчиков, чтобы те разделались со мной, а перед этим вынудили написать дарственную на корабль.
– Так он все еще у него! – поразилась я, поскольку думала, что предатель давно отделался от ворованного.
– Да, судно слишком приметное, к тому же ему хочется выручить побольше денег за его продажу. Но мне удалось выудить кое-какую важную информацию у подручного Брайана, теперь я знаю местоположение моего корабля и новое название. Остается сообщить властям и потребовать вернуть мое имущество.
– Слава богам! – Сердце забилось чаще от радостной новости.
Внезапно мы увидели приближающихся всадников в синих мундирах. Несколько стражников въехали в открытые ворота.
– Лорд Наритен? – Капитан стражи осадил коня и, не спускаясь на землю, обратился к моему мужу.
– Да, – отозвался Сантар. – Один из похитителей моей жены находится в сарае, второй, к его сожалению, уже горит сейчас в аду.
– Мерлок, посмотри, – бросил офицер через плечо одному из стражников. – Я знаю, что было некое происшествие с вашей женой, но мы здесь по другому поводу. Сантар Наритен, вы арестованы.
– Что? – Я почувствовала, как земля уходит из-под ног, меньше всего сейчас ожидала подобного заявления.
– Вы обвиняетесь в убийстве миссис Каролины Вернер и мисс Тиффани Спайкер. Прошу проследовать с нами, в противном случае нам дозволено использовать против вас силу.
– Кто дал такой приказ? – Сантар побледнел и с вызовом взглянул на капитана.
– Сам глава совета, господин Соломон Крокер.
Муж подошел ко мне и тихо прошептал, чтобы я не волновалась. Я в ужасе смотрела, как стражники увозят Сантара, кажется, время перестало существовать. Я словно впала в прострацию, уверяя себя, что все происходящее – дурной сон. Из оцепенения меня вывел голос Майлза, топтавшегося неподалеку.
– Так я не понял, мадам, мне заплатят за то, что я вас привез, или нет?