Часть 21 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ищешь маму? – поняла Ксения. – Ну давай, удачи тебе.
«И нам бы тоже удача не помешала», – подумала она.
Надрывный колокольный звон доносился со стороны судна. Тягостный и монотонный, он заставлял душу сжиматься от ледянящего страха. Но в то же время он означал, что корабль еще жив, и люди – тоже, раз кто-то бьет тревогу в рынду – судовой колокол.
Ксения нырнула на пару метров и поплыла на звук.
Море было злым и смертоносным. Волны шли со всех сторон одновременно, сталкивались, зло шипели друг на друга. В стене из воды, песка и камней, стремительно несущейся всего в трехстах метрах от корабля, кружились подхваченные с берега лодки, в бешеном танце ветра плясали беспечные пляжные зонты и шезлонги.
Смертоносные волны стремительно уничтожали маленький кораблик, ставший эпицентром урагана, его сердцем. Каждая новая волна била, казалось, с большим остервенением, с желанием изувечить, разорвать неподатливый металл. Судно стонало от ударов, его шатало и бросало из стороны в сторону, сталь скрежетала о зубцы камней, но все еще не поддавалась.
Корабль был похож на зверя, попавшего в капкан и готового, кажется, отгрызть себе лапу, лишь бы не стать чьей-то добычей.
«Альбатрос», – прочитала Ксения на его боку. Гордая белая птица и гордый белый корабль.
«Все живое, – подумала девушка с грустью, – все в этом мире имеет душу. Ничто не хочет умирать».
Очень осторожно, рискуя наткнуться на подводные камни, она подобралась вплотную к кораблю. Волны около него ощущались сильнее, и после нескольких неудачных попыток Ксении зацепиться за борт, Лер подхватил ее и, как пушинку, забросил на корабль.
Ксения успела сгруппироваться в полете, приземлилась с кувырка – сделала это ловко, но тут же была сбита с ног очередной волной. Уцепилась за поручни, но корабль резко накренился, и Ксению бросило спиной на стену рубки. Она внутренне сжалась, в ожидании болезненного удара, но его не последовало – спина врезалась во что-то твердое, но не в металл. Арсус! Как вовремя он подставил свое плечо!
– Спасибо! – кивнула она. – Где остальные?
– Все на корабле. Поднялись с разных сторон. Что делаем?
– Оцениваем состояние корабля, если на воду его спустить не сможем, то нужно эвакуировать людей на землю, – решительно ответила Ксения и сама засомневалась в принятом решении.
«Альбатрос» бросило на рифы совсем недалеко от острова. Но это «совсем недалеко» означало только для хорошей погоды, свирепые волны самый короткий путь превращали в долгий и смертельно опасный. Волны били в остров с устрашающей силой, грозя разбить в лепешку каждого, кто рискнет войти в воду около каменистых берегов.
Надрывный звон судового колокола внезапно прекратился, и по лестнице к ним бежал растрепанный матрос.
– Помощь! Помощь пришла! – кричал он. – Василий Семенович, спасены!
Вслед за Димой на лестнице появился серый от усталости капитан.
– Слава Богу, – тихо сказал он, но его услышали все. Он спустился к Защитникам. – У нас двадцать детей и двое вожатых. Все сейчас в трюме, чтобы не пугать их этим видом, – и он кивнул на стену урагана. – Корабль плотно сидит на камнях, пробоин, скорее всего, нет, но они могут появиться в любую секунду. Двигатель сгорел. Мы включили резервное питание, чтобы был свет в трюме, где находятся дети, но его надолго не хватит.
– Сейчас решим, что делать, – сказал Арсус. – К сожалению, рассчитывать можем только на себя. Другая помощь к вам не пробьется.
Он повернулся к Ксении:
– Доберись до трюма, посмотри, как там пионеры. Успокой, если нужно.
– Я покажу, где они, – сказал матрос.
Сильный удар покачнул судно.
– О, похоже, Лер что-то придумал, – спокойно сказал Хан.
Арсус покрутил головой.
– Где он? – спросил он Хана.
Тот кивнул в сторону левого борта, откуда доносились монотонные удары, сотрясающие все судно.
Лер стоял по шею в воде, где его периодически накрывало волнами с головой, и пытался столкнуть корабль с камней.
– Э-э-эй, ухнем! – пел Лер ужасно фальшиво и, упираясь плечом в борт, толкал корабль. Тот не поддавался. – Еще у-у-ухнем!
– Ты в одиночку решил это сделать? – ехидно уточнил Арсус, свешиваясь с корабля.
– Да я просто разминаюсь, – парировал Лер и снова решительно уперся плечом в борт.
– Погоди, спущусь, – сказал Арс и спрыгнул в воду.
Встав рядом с Лером, он уперся ногами в каменистое дно и навалился плечом на стальной бок «Альбатроса».
– Ну что, поехали?
– Э-э-эй, у-у-ухнем! – радостно откликнулся Лер.
– Да я не про пение! Толкай давай!
Корабль раскачивался от их усилий, но не поддавался.
– Плотно сел… – прохрипел Лер. – Не сдвинем.
– Может, остальных позвать? – Арсуса накрыло волной, он закашлялся. Отдышался, смахнул с лица налипшие длинные водоросли.
– А толку? Ну спустим корабль? А дальше что? Двигатель сгорел, а на таких волнах его на скалы опять бросит. И вот здесь, видишь? – Лер ткнул пальцем в борт корабля ниже ватерлинии, и Арс увидел глубокий уродливый шрам в металле. Корабль раскачивался и сам себя все сильнее насаживал на камни.
– Здесь пробьет в первую очередь.
– Верно, – кивнул Лер. – И очень скоро. И тут или корабль спускать на воду, пока его не размолотило, или людей эвакуировать – что правильнее. Правда, пока не представляю, как. Но есть у меня одна мыслишка…
Спускаясь в трюм вслед за матросом, Ксения мысленно подбирала слова, чтобы успокоить плачущих детей, но то, что она увидела, поразило. В тусклом свете желтой лампочки пионеры в спасательных жилетах сидели на полу, окружив молодую девушку, которая что-то им рассказывала. Все были спокойны, несмотря на то что гулкие удары волн оглушали. Вокруг грохотало, стучало, пронзительный скрежет металла о камни был здесь особенно слышен.
Но дети внимательно слушали истории, которые им рассказывала пионервожатая, и только время от времени, когда очередной удар волн был особенно силен, хватались друг за друга, чтобы не упасть.
– Привет! – дружелюбно сказала Ксения.
Двадцать пар глаз одновременно посмотрели на нее из полумрака тускло освещенного трюма.
– Ох, наконец-то, – выдохнула девушка, – а то у меня уже сказки кончились.
Дима покачал головой. Смелость – это не безрассудное отчаяние. Это сила характера. Сила духа. Эта хрупкая девушка была просто воплощением человеческой храбрости и отваги.
Дети радостно загалдели, а общительный Петя первым подошел к Ксении.
– Вы из спасательного отряда? – спросил он, разглядывая ее костюм и снаряжение.
– Совершенно верно, – улыбнулась Ксения.
– А разве туда женщин берут? – удивился мальчик.
– Отчего же нет? Но мужчин, конечно, берут охотнее.
– Вот вырасту и пойду в спасатели! – важно заявил Петя.
– Это будет здорово, – ответила Ксения и потрепала его по выгоревшим вихрам. – Нам такие храбрые очень нужны!
Петя раскраснелся от удовольствия. Катя показала ему язык и сказала:
– А вот я пойду в пионервожатые, как Таня!
– У меня огромная просьба, – сказала Ксения всем очень серьезно, – вы должны сохранять спокойствие и ждать, пока мы примем решение, как спасти корабль. Договорились?
Таня сжала кулачки до побелевших костяшек. Еще немного. Ей нужно продержаться совсем немного, а потом, когда все закончится, она наплачется! Как следует! До икоты. И весь страх вместе со слезами выплачет. Но не сейчас. Надо еще немного потерпеть.
– Конечно, – спокойно сказала она, – ребята, дадим честное пионерское, что не будем бояться?
Ксения поднялась наверх. За те несколько минут, пока она была в трюме, палуба изменилась до неузнаваемости – обломки дерева, металла и стекла валялись вперемешку с такелажем. Рубка была разворочена – окна выбиты, а сорванную дверь унесло ветром в разверзнутую пасть моря.
Палубу вновь качнуло, что-то гулко ударило по борту. Ксения кинулась к поручням, ухватилась покрепче и увидела, как внизу, у самого борта корабля, стоя по шею в воде, Лер выворачивал со дна моря огромные валуны и строил из них защиту от волн вдоль бортов корабля.
– Толку немного, – крикнул он Ксении, – но чуть времени выиграем!
Она кивнула. Даже несколько минут им очень пригодятся.
Рында тревожно позвякивала, раскачиваясь в бешеном танце с ветром, ураган крутился стремительнее, сужая кольцо. Коварно подбирался все ближе к кораблю, и с каждым новым его витком возможность спасти людей, высадив их на берег, становилась все меньше.
25