Часть 18 из 19 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 21. Побоище на паруснике
ЛИН СУ ШАГАЛ ПО широкой палубе судна. Он разглядывал корабельные надстройки. В полумраке были видны лишь силуэты моряков. Они ждали сигнала.
Здесь находились четверо членов ордена Ву-Фан. Вначале Лин Су собирался лично покончить с Фоем. Но потом решил сделать по-другому. Он отправил вместо себя двух своих людей. Их он давно знал и мог им доверять. Предатель – подобный Фою – был, скорее, исключением, чем правилом. Ибо правила Ву-Фана исключали возможность измены.
Вероятных предателей обнаружили бы достаточно быстро. Так что они не успели бы привести планы в исполнение.
Лин Су подошел к двери помещения, где находилась дыба. Его чуткий слух мог уловить звук выстрела. Это будет означать гибель предателя и сигнал начинать сражение. Терять время нельзя.
Ходить по лестнице было утомительно для тучного лидера Ву-Фана, и это послужило одной из причин того, чтобы передоверить казнь помощникам.
Лин Су видел, как они замерли наготове.
По сигналу здесь начнется неразбериха, и тогда сам Лин Су и его доверенные лица спустятся в моторку, пришвартованную к судну. Вся команда корабля принадлежала к китайской ветви Ву-Фана. Моряки были предупреждены и поклялись хранить молчание. Лин Су усмехнулся, подумав о том, что здесь произойдет, когда, под прикрытием стрельбы, экипаж сумеет провернуть необычайно важное для Ву-Фана дельце!
Приглушенный звук выстрела достиг ушей Лин Су. За ним – еще один. Отлично!
Он радостно хихикнул. Значит оба помощника выполнили задание. Каждый выпустил по пуле в черное сердце предателя Фоя. С ним покончено!
Лин Су вглядывался в темноту.
Время пришло. Однако нужно было соблюдать осторожность и не спешить.
Лин Су достал револьвер из-под полы халата. И, направив его в сторону залива, нажал на курок. Раздался выстрел.
Это был сигнал. По всему кораблю началась стрельба, сопровождаемая громкими криками. Лин Су стоял в ожидании, наблюдая за лестницей, ведущей из трюма, откуда должны были появиться его люди. Вот уже начали вырисовываться голова и плечи какого-то человека, затем торс – сгорбленный, угрожающий. Лин Су так и замер. Это же… Фой!
Убийца остался жив. Непонятно, каким образом, но он сумел сбежать с дыбы!
Может быть, помощники Лин Су помогли ему в этом? Но нет, в таком случае они бы остались живы и сейчас были бы здесь.
Лидер Ву-Фана моментально понял, в чем дело. Те два выстрела оборвали жизнь его помощникам, его доверенным лицам!
На верхней палубе, тем временем, полыхнуло. Потом еще раз. Лин Су направил револьвер в сторону ненавистного Фоя. Но тот его опередил.
Револьвер выпал из рук почтенного китайца. Он зашатался и рухнул на палубу. Двое помощников бежали к нему.
Выстрелы раздались с той стороны, где находился лже-Фой. В руках у него оказался автомат, из которого веером летели пули. Лин Су, которого уже подхватили верные слуги, выкрикнул что-то по-китайски, резко и властно, указывая в сторону Фоя. То был боевой клич Ву-Фана, означавший немедленую смерть для того, на кого указывает лидер. Помощники выхватили револьверы и попытались стрелять. Но эффект был небольшой, так пальба шла со всех сторон, и трудно было понять, где свои, где враги. Команда корабля тоже вступила в перестрелку, оглашая воздух бессмысленными криками.
А в центре всего этого хаоса мелькала высокая фигура Тени, который безостановочно палил из автомата и никто не мог остановить его, ибо он находился слишком далеко, и обычный револьверный выстрел был не в силах поразить его с такого расстояния. А вот Тени это вполне удавалось, и моряки падали, как подкошенные, под его меткими выстрелами.
Вдруг все увидели странный, яркий свет, пробивающийся сквозь настил палубы. Из рубки повалил дым. Судно горело!
Старый деревянный парусник загорелся в считанные мгновения. Посреди этого хаоса одинокий стрелок отбросил автомат и револьверы, ибо в них уже не было патронов. Он подобрал револьвер Лин Су.
Тут в воздухе что-то блеснуло: то пролетел нож, пущенный кем-то в спину нагнувшемуся стрелку. Но интуиция спасла Тень. А может быть, он услышал звук. Он быстро метнулся в сторону, смертоносный клинок пролетел буквально в дюйме от него и застрял в обшивке палубы.
Но Тень не собирался оставить удар без ответа. Он развернулся и прицелился, пытаясь проследить путь ножа. Никого не было видно, все спрятались за парусами.
Ударил выстрел. Вспышка. Крик. И человек камнем упал с высоты сорока футов вниз, на палубу. Этот мастерский удар все решил. Китайцы попрятались за парусами. Ножи, приготовленные для бросков, вернулись на свои места за поясами владельцев. Ни единого выстрела не прозвучало больше в ночной тишине.
Тень, отступив к перилам, осматривался вокруг. Любой его выстрел смертоносен, и враги это знали. Не переставая издевательски смеяться, Тень прошел мимо скорчившегося в углу вместе с телохранителями Лин Су. И вот взревел мотор катера. Припасенное Лин Су суденышко отправилось в путь с единственным пассажиром на борту. Отовсюду слышался свист. На воду быстро спускали шлюпки, чтобы поскорее бежать с горящего судна. Люди прыгали прямо в залив.
Полицейские на катере вылавливали несчастных беглецов. Те же, кто остался на судне, были обречены. Это были раненые, и их ждала верная гибель. Среди них находился и Лин Су. Тень знал это. Участи лидера Ву-Фана не позавидуешь.
Маленький катер несся по заливу среди чернеющих волн. Человек, находящийся на катере, прижимал руки к лицу. Над заливом несся зловещий смех Тени.
Глава 22. Зеленоглазый встречается с тенью
ЯХТА ПОД НАЗВАНИЕМ «СЕПИЯ» стояла на якоре в заливе со стороны Окленда. У иллюминатора освещенной каюты застыл человек.
Дарли с улыбкой рассматривал полыхающее, как щепка, судно. Пусть горит, думал он. Туда ему и дорога. Может, это был ловкий и хитроумный ход изобретательного китайца Лин Су.
Впрочем, неважно. Парусник горит. Пока вся полиция сосредоточилась там, здесь, в тишине, происходит важная работа. «Сепия» была морской яхтой, но экипаж на ней невелик. Только преданные люди, беспрекословно повинующиеся Дарли, – как люди из Ву-Фана повинуются Лин Су. На них Дарли всегда мог положиться.
Он взглянул на часы. Через десять минут здесь будут остальные. Дарли вытащил из кармана лист с китайскими иероглифами. Это может пригодиться, если возникнут разногласия. И вдруг ему показалось, что в каюте за его спиной кто-то есть. Он быстро обернулся и столкнулся нос к носу с Фоем!
Дарли был поражен. Он считал Фоя погибшим под пытками на дыбе. Но вот он, Фой, живехонек, с револьвером в руке, и дуло направлено прямо на него, Дарли!
Дарли посмотрел вглаза Фоя и увидел, что они широко открыты и светятся странным блеском. Неудивительно, ибо то были глаза Тени!
– Джозеф Дарли? – прозвучал голос. – Я пришел свести с вами счеты.
– Почему?
– За ваши злодеяния, – объявил Тень. – Вы влиятельный человек, обладающий властью, находитесь на стороне заговорщиков! Ваш соучастник Лин Су уже встретил свою судьбу. Приготовьтесь и вы к тому же.
– Лин Су?!
– Да, он погиб в пламени на «Пан-Шуне».
Дарли был слишком потрясен, чтобы говорить. Он стоял, беспомощный, возле окна, не понимая, что за странная метаморфоза произошла с Фоем. Ибо сгорбленнаая фигура слуги вдруг распрямилась. На полу залегла причудливая тень, и Дарли она показалась символом смерти.
– Вас интересует, Фой ли я? – то ли спросил, то ли утвердительно произнес незнакомец. – Я не Фой. Я – Тень.
Дарли молчал.
– Пожалуй, вы никогда не слышали о Тени, – продолжал незнакомец. – И это не удивительно. Ведь его почти никто не видел. Однако именно я спас Клива Бранча в Сан-Кью, куда он отправился под видом Хьюго Барнза. И я же спас его от ножа Фоя. Самого же Фоя я счел необходимым убить. Тело забрал с собой. Однажды оно будет обнаружено. Но я решил, что Фой должен продолжать жить – ради дела.
Потом я посетил собрание группы, где Зеленоглазый приговорил Клива Бранча к смерти. И спас обреченного.
Теперь вам не уйти от меня, Джозеф Дарли! Мне известно все о вашем заговоре. Эта яхта ваша. Ее официальный владелец ни о чем не подозревает. На пути из Сан-Педро вы перехватили «Пан-Шун» и перегрузили к себе его секретный груз. Пока судно горит, вы дожидаетесь людей Ву-Фана, которые должны прийти и выгрузить ваш груз, стоящий миллион долларов. А список в ваших руках объясняет, как должен быть распределен груз.
Дарли едва не поперхнулся. Да, он уже понял, что Тень многое сумел узнать, находясь в обличье Фоя, и все равно не понимал, как все это случилось. Он по-прежнему молчал, охваченный горьким разочарованием. Как ужасно, что все срывается из-за одного единственного человека, каким бы сильным и могучим он ни оказался.
– Мудрая схема, – продолжал Тень. – Ву-Фан ни о чем не подозревал. Вы старались выставить его невинной организацией. И в Гражданском комитете тоже ничего не подозревали. Вы сами всем руководили, и власти не вмешивались в ваши делишки. Эти поездки на яхте между Сан-Педро и Сан-Франциско… Сам Джозеф Дарли на борту! Неудивительно, что правительственные агенты не обыскивали трюмы и шкафы на этой яхте. Разве могли они заподозрить, что на ней перевозится опиум?
– Пустые разговоры! – выкрикнул Дарли. – Вы ничего не докажете. Как вам удастся связать меня и Ву-Фан?
– Через Зеленоглазого.
– Зеленоглазый! – расхохотался Дарли. – И где вы, интересно, найдете Зеленоглазого?
– Да он стоит передо мной, – объявил Тень, пристально вглядываясь в лицо Джозефа Дарли. – Зеленоглазый – убийца Стивена Лэрда. Человека, ставшего жертвой мести. Американца, боявшегося гнева кого-то по прозвищу Зеленоглазый, вдохновителя всех злодейских замыслов Лин Су. И этот кто-то…
Тень сделал паузу.
– Кто же? – спросил Дарли.
– Джозеф Дарли.
– Докажите это! – с вызовом воскликнул Дарли.
– Я могу это сделать, ибо мне известна тайна Зеленоглазого.
И Дарли увидел, как веки незнакомца закрылись. А потом открылись, и в них словно плескался живой огонь. Потом зеленые глаза закрылись и их сменили глаза Тени.
– Мне известен ваш секрет, я разгадал его в первый же раз, когда увидел Зеленоглазого. Не глаза ваши, Дарли, а веки посылали тот яркий блеск, ибо вы использовали плоские зеленые драгоценные камни, вы вводили в заблуждение ваших компаньонов. Они же не ведали, что в тот момент, когда глаза эти так сверкали, вы попросту закрывали их.
В подтверждение своих слов Тень прикрыл глаза, и вновь засверкали яркие зеленые искры.
Дарли же, увидев, что Тень закрыл глаза, решил воспользоваться шансом. Он метнулся в сторону, пытаясь уйти от дула оружия. И напрасно!
Тень просто решил поиграть с ним, поскольку подозревал, что произойдет. Его пальцы нажали на курок. Зеленые глаза сверкнули на его веках, потом блеск исчез. Он разглядывал скорчившееся тело Джозефа Дарли.