Часть 17 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Хор располагался в комплексе зданий, возведённых в самой высокой точке города. Устроившись у вершин закрывающих город с противоположной от озера стороны скал, адепты Хора могли спокойно предаваться своим таинственным занятиям. Даже воздух здесь обычно оставался свежим: дым тысяч печей обходил Верхний Соборный округ стороной. Достойное обиталище для тех, кто желает вознестись к небесам.
Большинство простых горожан никогда не заглядывали в обитель Хора. Кроме того, что Церковь Исцеления старалась не допускать непосвящённых к своим тайнам, сами горожане боялись приближаться к Верхнему Соборному округу. Да и сами хористы, часто отмеченные ужасающими изменениями тела, не любили без серьёзного повода покидать пределы своего убежища.
Шагая по мосту, ведущему к высоким воротам Хора, Мария поняла, что замечает и чувствует намного больше, чем ей хотелось бы. Разлитые в воздухе отголоски тёмных песнопений зачаровывали и увлекали в далёкий бессветный край. Ей показалось, что она медленно дрейфует по ледяным водам северного моря на огромном корабле, полном мертвецов. С беспросветно-чёрного неба сыпал яростный метеоритный дождь. Вспыхивая белым пламенем, осколки небес бесславно испарялись, не долетая до бушующих вод. На корабль налетали высокие пенные валы, угрожая перевернуть и утянуть в пучину. Но капитан умер и превратился в гнилой смердящий труп, а она не умеет управлять кораблём.
Небо что-то шепчет ей. Слова утешения или упрёка — не разобрать.
Сбросив наваждение, Мария вошла в гостеприимно открытые ворота.
Тонущие в голубоватом полумраке залы встретили девушку перешёптыванием многих голосов. Среди высоких колонн плавали таинственные белые силуэты адептов. Огоньки свечей казались звёздами, затерянными в космической пучине.
Местные обитатели словно и не заметили появление гостьи. Но Мария чувствовала, что на неё направлено бдительное внимание. Просто хористы слишком заняты, утомлены заботами и погружены в себя, чтобы поприветствовать её обычными способами.
Мимо прошествовал невысокий хорист в длинной мантии. С бледно-синего лица таращились девять глаз.
Слуги старались делать свою работу в отсутствие хористов. Облик многих искателей тайных знаний мог напугать непривычного человека до полусмерти. Поэтому почти все присутствующие здесь принадлежали к высшим кругам Церкви Исцеления.
Поднявшись по скрытой тенями лестнице, Мария увидела женщину в обычной для членов Хора белоснежной одежде. Вместо пальцев на левой руке у той извивалось восемь гибких щупалец. Глаза скрывала повязка.
— Я рада, что ты пришла, Мария, — сказала хористка. — Признаюсь, я не рассчитывала.
— С тех пор, как я изучала птумерианские лекарства под вашим руководством в Бюргенверте, прошло много лет, — ответила охотница. — Но я обязана вам. И ваше приглашение — честь для меня.
Хористка небрежно пошевелила щупальцами.
— Зови меня на «ты». Я Анна, ты — Мария, не нужно официоза. Мы все равны перед оком Космоса, — вымолвила она. — Пошли в мой кабинет. Все в сборе. Предстоит долгая беседа.
Коридоры Хора напоминали волшебный лабиринт. Над каждой дощечкой дорогого паркета словно витал морок, путающий и скрадывающий очертания предметов. Охотница с затаённым испугом подумала, что вряд ли без затруднений найдёт обратную дорогу.
Отперев красивую застеклённую дверь с ажурной ручкой, Анна пропустила охотницу вперёд.
— Заходи и чувствуй себя как дома. Здесь мы в безопасности — до поры до времени, — произнесла она загадочную фразу. — Я поддерживаю связь с Бюргенвертом и узнала о твоём визите в старый университет. Мы стремимся к одной цели и можем стать надёжными союзниками друг другу.
Во мраке кабинета льдисто блестели стёкла шкафов. На массивном столе книги соседствовали с стопками бумаг и пишущими принадлежностями. На углу стояла коробка, набитая пузырьками с таинственными жидкостями и упаковками желтоватых таблеток. В шкафу напротив двери нашло убежище целое войско сложнейших приборов, многие из которых выглядели для Марии неизвестными.
Кроме них двоих, в комнате находилось ещё пять человек.
Лицо устроившегося в мягком кресле скрывали пропитавшиеся жёлтым гноем бинты. Незнакомец нервно стучал пальцами по подлокотнику.
На простом деревянном стуле у шкафа сидела Ром. Увидев Марию, она приветливо улыбнулась.
У стола стоял Валлар, крутя в пальцах нечто, похожее на кусок слюды. Охотница удивилась, встретив здесь коллегу. Впрочем, разве не все ярнамские знатоки тайного так или иначе связаны с Хором?
Оставшиеся двое явно входили в Хор. И если расположившийся рядом с Ром внешне ничем не отличался от обычного человека, то второй внушал своим обликом отвращение и ужас: вместо головы у него росло причудливое образование, похожее на серый гриб-строчок.
— Не ожидала снова меня встретить? — подмигнула Ром. — Признаюсь, меня привезли едва не насильно.
Закрыв дверь, Анна указала Марии на свободное кресло, и уселась во главе стола.
— К сожалению, многие из тех, кого я хотела бы видеть, прийти не смогли, — начала хористка, положив руки на подлокотники. — Но время на исходе, и мы должны действовать. Валлар прав, проблему нужно решить в течение ближайших недель, любой ценой. Иначе либо в городе произойдёт восстание, либо всех просто сожрут. Уже начались первые беспорядки.
— Не говори: «любой ценой», если не знаешь, какая цена может быть назначена, — отрезал Валлар. — Но, в-общем, ты права.
Охотница озадаченно уставилась на Анну.
— Ты удивляешься, почему я доверяюсь тебе, хотя мы не виделись много лет? — хористка не улыбнулась, но в голосе мелькнула добрая ирония. — Игры в секреты и заговоры устраивают люди, стараясь взять верх друг над другом. Логариус и Её Величество ведут негласную войну, и люди недалёкие и неосведомлённые думают, что эта борьба что-то значит. Но судьбу Ярнама решит иное противостояние. И враг — не человек.
— Да и секретов у нас нет, — кивнул Валлар.
— Логариус — жалкий недоумок! — каркнул забинтованный. — Он считает Анну своим врагом, так как она пытается наладить сотрудничество с королевой.
Мария вспомнила этот голос. Он принадлежал учёному, что протянул ей сосуд с кровью Великого в птумерианских подземельях. Но что случилось с беднягой?
— Я знаю, что зло, о котором пойдёт речь, призвано не злой волей, а выпущено беспечностью и безответственностью, — горько произнесла хористка. — Логариус будет мешать, но мы должны действовать вопреки всем препятствиям. Я так и не смогла его переубедить. Он слишком самоуверен и слишком любит подозревать других в обмане.
— Ты говоришь о Чуме Зверя? — спросила Мария, напрягшись.
— Я говорю о её источнике, о силе, что оскверняет святую кровь Церкви, — Анна пристально посмотрела охотнице в глаза. — Ты слышишь музыку луны тёмными ночами, когда люди оборачиваются зверями?
— Слышу, но я не знаю, что является источником, — замотала головой охотница, припоминая ночи, полные крови и чудовищ. — Что ты имеешь в виду? Разве не может кровь изначально содержать порчу?
— Мы пока не знаем, — сказал забинтованный. — Но есть догадки. У нас полный воз догадок!
— Перечислю вопросы, что обещают указать путь к истине, — Анна коснулась щупалец нормальной ладонью. — Чем чудовище отличается от человека? Или, иначе, что меняется в обратившемся человеке, если смотреть в суть? Как чистая кровь становится осквернённой? Почему скверна Зверя стала проникать в кровь людей, не подвергавшихся переливанию испорченной крови? Как происходящее связано с луной, с ночью?
— Птумерианскую цивилизацию погубило то же зло, — проскрипел забинтованный. — Погибнем и мы, если не перекроем источник заражения.
— Я не могу назвать себя абсолютно сведущей в данной материи, но думаю, что нужно искать следы ритуала, — неуверенно протянула Мария. — И я, и ты, Анна, отличаемся от обычных людей. Причина — ритуалы кровослужения, проведённые определённым образом и с особой кровью. Чудовища также являются изменившимися людьми.
— Верно, — одобрительно кивнула Анна. — Но ритуал, вызвавший из небытия погибель Птумеру, невозможен без невероятно сильной крови. Чистой крови Великого.
— Без ответа остаётся вопрос: почему заражение распространяется так быстро и легко поражает очищенную кровь? — поинтересовалась Ром. — Не может же предполагаемый ритуал проводиться над каждым обратившимся и над каждой каплей порченой крови?
— Вот тут и нужна ты, Мария, — охотница спокойно встретила суровый взгляд Анны. — Твоё сердце носит по венам кровь наследницы одного из могущественнейших родов птумерианской расы, смешанную с кровью Великих. Даже моя кровь уступает твоей. Ты одна из немногих, кто способен сделать нужное.
— Это так. Ты можешь оказать нам неоценимую помощь, — склонила голову Ром.
— Что я могу сделать? — покосившись на конвульсивно дернувшегося забинтованного, спросила Мария.
— Ты сможешь почувствовать следы ритуала и изучить их, если выйдешь за грань привычной действительности, — Анна указала на больного. — Сновидцы Яаар'гула помогут, мой друг сведёт с нужными людьми.
— Я провожу тебя, — кивнул забинтованный охотнице и протянул ей стопку бумаг. — Ты разбираешься в снах и кошмарах?
— Только сначала тебе, — Анна жалостливо посмотрела на тяжело захрипевшего забинтованного, — нужна медицинская помощь. А мы с Марией должны подготовиться и разобраться, что конкретно придётся искать и с чем столкнуться.
— Нет, я в порядке, — сипло выдохнул больной.
Мария подняла руку.
— Я плохо понимаю, что вообще происходит, — призналась охотница. — Меня неожиданно пригласили в Верхний Соборный округ. И здесь собрались люди, которых я не ожидала увидеть в одном месте. И меня, не введя в курс дела, собираются отправить непонятно куда и непонятно зачем! Я вижу, что здесь собралась весьма достойная публика, но…
— Валлар, разве ты не рассказал всё Марии? — удивлённо уставилась на охотника Анна.
— Я хотел сделать это после того, как она рассуждала о необходимости остановки кровослужений, — начал оправдываться мужчина. — Но не успел. Зверь снова поднял голову в Старом Ярнаме.
— Значит, именно ты сейчас и будешь просвещать Марию, — повелела Анна.
Охотник недовольно поморщился.
— История нашего маленького заговора началась с того, что Анна, как и ты, поняла, что Лоуренс не воспринимает угрозу чумы Зверя всерьёз. Это произошло вскоре после начала череды обращений в Старом Ярнаме. Анна занимается изучением языка Великих, и смогла заподозрить неладное, услышав их «разговоры». Глава нашей Церкви до сих пор уверен, что с распространением новых сортов целебной крови проблема уйдёт в прошлое. Лоуренс полагает, что прекращение кровослужений лишь увеличит число обратившихся, и считает, что причиной обращений является плохая очистка и повышением мастерства служителей Церкви можно всё исправить.
— Чудовищная слепота, — пробулькал адепт с грибообразным выростом вместо головы.
— Попрошу не перебивать, — сердито бросил Валлар и продолжил. — Анна стала исследовать чуму Зверя: она сразу предположила, что здесь замешан некий скрытый от нас ритуал, посвящённый неизвестному нам Великому. Очень быстро она поняла, что её возможностей недостаточно для получения ответа, и стала искать помощи. Так Анна наладила сотрудничество со всеми присутствующими здесь. Все мы в своё время поняли, что нынешнее положение дел грозит катастрофой, но столкнулись с непониманием и недальновидностью окружающих. Много кто нам сочувствует, но помочь делом готовы немногие. Ты, Мария, очень нужна нам. Ты обладаешь определённым влиянием на Кейнхёрст и знаешь о проводимых там обрядах. Но главное — из-за родства с птумерианами ты сможешь найти путь в их кошмары. Проклятие Зверя перешло к нам от птумериан, и их забытые сны хранят секрет.
— Но почему именно я? — спросила Мария. — Почему не подошёл иной представитель ярнамской аристократии?
— Только ты усвоила кровь Великих. Ты наша единомышленница. И ты готова помочь нам делом, — прохрипел забинтованный. — И твоему опыту борьбы с чудовищами и иными опасными существами остальным наследникам Птумеру можно только позавидовать.
— Я согласна помочь всем, чем смогу, если мне будут объяснять смысл каждого нашего шага и не станут подставлять, — выдохнула Мария.
— Не надейся, что тебе будут всегда пояснять, что нужно делать — мы приглашаем тебя не как махательницу саблей, а как умного, способного к рождению новых идей человека, — с ехидцей ответила Ром.
— Анна, Валлар сказал, что ты изучаешь язык Великих, — полюбопытствовала Мария. — Я не знала, что у нас есть какие-либо знания в этой области.
Анна обрадовалась вопросу.
— Великие не являются одним видом. Они даже не объединены в единое общество, как считают некоторые, — подавшись вперёд, начала объяснять адепт Хора. — Великие — десятки типов существ совершенно разного происхождения, с разными целями и склонностями, с абсолютно различной историей и биологией. Однако у них есть общие качества. У каждого вида наверняка есть свой язык, соответствующий его особенностям. Однако Великие имеют систему знаков, если можно так сказать, понятную для всех представителей общности. Кэрилл пытается перенести эти знаки на бумагу, и добился впечатляющих результатов. Он воспринимает их как некие неописуемые звуки. Для меня это — хороводы света в пустоте. Однако пока что мы понимаем лишь малую долю того, что слышим и видим, а видим и слышим лишь ничтожную часть того, что сообщают друг другу Великие.
Вздохнув, Анна стянула закрывающую глаза повязку. Охотница вздрогнула, увидев пустые глазницы, наполненные белёсой слизью.
— Я лишилась человеческого зрения, но обрела способность видеть незримое, — печально сказала хористка. — В городе появилось много такого, чего люди не видят и видеть не должны. Великие разговаривают, и понимая даже малую толику их речей, я оказываюсь во власти страха.
* * *