Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 15 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ей на плечо опустилась рука в кольчужной перчатке. — Если хочешь побыть блохой на моем теле, то устраивайся. Он всего-навсего отрывисто прошептал эти слова, однако за эту ночь девушка наслушалась достаточно его распоряжений, и поняла, что рыцарь теряет терпение. Лионесс не хотелось еще сильнее злить Фоко, особенно когда вокруг были его люди. Опустившись на твердую, холодную каменную поверхность, девушка откинула голову и пристально всмотрелась в звездное небо. — Разве они смогут подойти незамеченными, когда луна так ярко светит? — поинтересовалась она. До нее донесся протяжный, тихий, тяжелый вздох. Фоко присел рядом с ней. — Я понимаю, госпожа Лионесс, ты наверняка устала и замерзла. Пожалуй, в зале… — Нет, — тут же отвергла она это предложение. Ему не удастся так просто от нее избавиться. — Твой отец будет недоволен, если с тобой что-нибудь приключится. Лионесс тихонечко посмеялась над этой слабенькой попыткой воззвать к ее разуму. — Ничего со мной не случится. Из-за стен замка до них донесся шум. Эти звуки было невозможно ни с чем спутать: равномерный топот лошадиных копыт, глухое бряцанье щитов о доспехи, звон шпор в стременах и скребущий шипящий звук, издаваемый кованым металлом мечей, вынимаемых из деревянных ножен. Сердце Лионесс замерло — несомненно, к ним приближался вооруженный отряд. Фоко встал и вышел на стену. Лионесс закрыла глаза, медленно вдыхая свежий воздух. Время пришло. Возможно, сейчас и выяснится, говорил лорд Фоко правду или лгал. Она посмотрела вниз на внутренний двор. Люди, одетые в черное, свободно общались с ее воинами. С кем же придется сражаться ее людям? С теми, кто приближается? Или с теми, кто уже внутри? Или и с теми, и с другими? Девушка сильно прикусила нижнюю губу. Нежную плоть обожгло болью. Но это самоистязание не помогло ей избавиться от тревоги. Сдержит ли граф свое слово? Лионесс едва сдержала недовольное хмыканье. У Фоко нет чести. Тем не менее, его люди потихоньку вошли в ее цитадель и до сих пор безоговорочно исполняли приказания Ховарда. Лионесс оставалось лишь надеяться, что на сей раз граф Рис Фоко решит блеснуть хоть толикой благородства. В ее голове мелькнула еще одна тревожная мысль. Лионесс посмотрела на мужчину, все еще стоящего рядом с ней. — Фоко? — Что? — его голос показался ей таким далеким. — Только без глупостей. Я сама хочу забрать твою никчемную жизнь. Его смех ей не понравился. Уж не полагает ли Фоко, что она шутит? Покрытые мозолями пальцы легко коснулись ее щеки и приподняли за подбородок. Когда он опустился на колени возле нее, Лионесс удивилась — она не ожидала подобной близости. Ее поразило, как быстро и бесшумно он снял боевую перчатку. Когда Фоко заговорил, Лионесс кожей почувствовала его теплое дыхание у своего уха: — Маленькая львица, я клянусь, что моя никчемная жизнь будет в твоем распоряжении. На несколько мгновений гулкий беспокойный стук ее сердца заглушил шум надвигающегося сражения. Его губы легонько, словно испрашивая разрешения, соприкоснулись с ее устами. И без того беспорядочные мысли вовсе смешались в голове Лионесс. Она его ненавидела. Он убил Гийома. Он приказывал ей в ее же замке. Он смеялся ей в лицо. Он дважды обезоружил ее. Однако своим присутствием Фоко принес мир в ее душу. Стоило ему лишь прикоснуться к ней, как ее сердечко радостно забилось в груди. Его пальцы нежно ласкали ее щеку, заставляя все терзания и страхи отступить далеко-далеко. Вместо переживаний душа Лионесс, словно согреваемая мягким теплом тлеющих угольков, наполнилась каким-то непонятным смятением. Внезапно ей показалось, будто странный вихрь закружил ее и легонько толкнул вперед. И Лионесс прижалась к его устам, отвечая на поцелуй. Едва заметно усмехнувшись, Фоко тихонько провел кончиком языка по девичьим губам.
От такого сокровенного прикосновения Лионесс ахнула. Теперь в ее крови уже не огонек тлел, а вовсю полыхал пожар. Ей захотелось сгореть в этом пламени. Лионесс послушно следовала за Рисом, отвечая на его ласки. Охватившие ее чувства были восхитительны. В крови бушевала жаркая, всепожирающая лихорадка. А от предвкушения наслаждения девушку бросало в леденящую дрожь. Подгоняемая страстным, доселе неизведанным желанием, Лионесс запустила пальцы в волосы на затылке Риса и прижалась к его груди. Однако тихий, приглушенный смешок Фоко мгновенно потушил едва вспыхнувшее в ней пламя. Чуть отодвинув девушку от себя, Рис положил ей руки на плечи. — Лионесс, — не дождавшись ответа, он снова почти беззвучно прошептал, — Лионесс. Девушка возблагодарила скрывший ее лицо сумрак за то, что Фоко не мог рассмотреть ее пылающие от стыда щеки. Лионесс не понимала, что на нее нашло, и не хотела, чтобы граф решил, что она любезничает с кем попало. Она отодвинулась, прислонившись головой к стене. — Предстоящее сражение сделало меня такой рассеянной. Я… я прошу прощения, милорд. Фоко наклонился к ней, слегка соприкоснувшись с ее головой своим влажным лбом. — За что? — спросил он. — Ты не совершила ничего, за что нужно просить прощения. — Я не проститутка, Фоко. Я не собиралась отдава… Рис приложил к ее губам палец, прервав ее оправдания. — Лионесс, — он немного помолчал, потом снова заговорил. — Лионесс, это моя ошибка. Не твоя. Я хотел всего лишь ободрить тебя, не более того. Рыцарь провел большим пальцем по ее припухшей нижней губе. — Я подумал, что нужно успокоить женщину, кусающую губы от волнения, чтобы она чувствовала себя в безопасности, а не боялась. Лионесс резко отдернула голову, избегая его прикосновения, лишавшего ее остатков самообладания, и пристально посмотрела на Риса. — А я и не боюсь. «Эта его лукавая улыбка здесь совершенно неуместна», — подумала девушка. Было в нем нечто, то ли мальчишеское, то ли просящее, что совершенно не соответствовало такому мужчине, как Фоко. От такой мысли Лионесс нахмурилась. — Если ты не боишься, тогда что же тебя беспокоит? В ответ на участливо заданный вопрос Лионесс закрыла глаза и пожала плечами. — Ничего. Ты просто ошибся. Фоко помолчал несколько секунд, потом встал и вышел на стену. С его губ сорвалось замысловатое злобное ругательство. Когда Рис обернулся, чтобы посмотреть на Лионесс, его проникновенной улыбки как не бывало. Теперь его лицо превратилось в хорошо знакомую ей маску: жесткая линия рта, карие глаза, сверкающие, словно тонкая ледяная корка на зимнем пруду. Лионесс вздрогнула. Ей без слов стало ясно, что их ночное бдение подошло к концу — это было написано прямо на его лице. Девушка ухватилась за протянутую рыцарем руку, позволяя ему рывком поднять ее на ноги. Не осмеливаясь взглянуть в лицо своему врагу, Лионесс уставилась прямо перед собой на грудь Риса, облаченную в кольчугу. Она глубоко дышала, пытаясь найти в себе силы, чтобы справиться с неизбежным. Пальцы Фоко, все еще переплетенные с ее собственными, на миг сжались. — Таньер не падет. Слова Фоко немного успокоили девушку. Она заглянула ему в лицо и спросила: — Откуда такая уверенность? Лионесс презирала себя за дрожь в своем голосе, однако никак не могла ее унять. Фоко еще сильнее нахмурился. Он притянул девушку поближе к себе. — Очень просто, — рыцарь кивнул в сторону стены. — Отряд, собравшийся снаружи, будет разгромлен в пух и прах, причем совершенно неожиданно для них. Прежде чем Лионесс успела спросить, о чем он говорит, к ним присоединились Ховард и Мелвин. — Лорд Фоко? — Господин? Оба голоса, по мнению Лионесс, прозвучали смущенно и вопрошающе. Ее любопытство пересилило страх. — Что это за люди снаружи?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!