Часть 1 из 29 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Галина Осень. Жениться по приказу, или Невеста вопреки королю
АННОТАЦИЯ
ПРОЛОГ
ГЛАВА 1
ГЛАВА 2
ГЛАВА 4
ГЛАВА 5
ГЛАВА 6
ГЛАВА 7
ГЛАВА 8
ГЛАВА 9
ГЛАВА 10
ГЛАВА 11
ГЛАВА 12
ГЛАВА 13
ГЛАВА 14
ГЛАВА 15
ГЛАВА 16
ЭПИЛОГ
Примечания
* * *
Жениться по приказу, или Невеста вопреки королю
Галина Осень. Жениться по приказу, или Невеста вопреки королю
АННОТАЦИЯ
Они оба взрослые люди. Они разные. Глава департамента безопасности королевства – герцог Гартнер Ромер, известный холостяк и богач. Попаданка – Елена Горина под именем баронессы Эстелены Дорн, из обедневшего рода, у которой остались только титул и достоинство. Она зарабатывает на жизнь воспитанием чужих детей и знанием редких языков.
Им обоим не до любви, да они в неё и не верят. Он меняет женщин, как перчатки, и по опыту знает их коварную сущность. У неё за плечами неудавшийся брак в другом мире и недоверие к мужчинам. Ей бы выжить в новом мире.
Но волею судьбы они встретились…
Эта самостоятельная история, но большинство героев перешли в неё из «Шестой компаньонки для наследницы». Поэтому для лучшего понимания сюжета, лучше начать читать с «Шестой компаньонки…».
ПРОЛОГ
Лена вышла из дома так спокойно, как будто ничего не произошло и как будто не она увидела сейчас воочию измену мужа. Где-то глубоко внутри она уже предполагала такой исход их пятилетнего брака и, кажется, сейчас даже выдохнула с облегчением. Не надо выяснять отношений, всё и так яснее ясного. Не надо слушать никчёмных оправданий, теперь они не подействуют. Её глаза сами видели, её уши сами слышали. Всё кончено!
Наверное, злой рок или, наоборот, добрый ангел, заставил её сегодня в обед побежать домой и увидеть всё то, что она увидела. Она жила недалеко от работы, но в обед никогда не ходила домой, а брала с собой ланч-бокс. Так она пыталась экономить. На работу и с работы тоже ходила пешком, объясняя коллегам эту идею стремлением к здоровому образу жизни.
– Три остановки – разве это расстояние? – спрашивала Лена у любительницы посплетничать Екатерины. Тем более, если идти через парк.
– Ну, да, – соглашалась та. – Тут тебе повезло: прогулка и разминка в одном флаконе. Да ещё и экономия денег и нервов на транспорте.
– Особенно нервов, – поддакивала Лена.
Экономила она не просто так. Муж в последнюю пару лет почему-то регулярно оказывался без работы, и они вынуждены были жить на одну Ленину зарплату. Она была немаленькой, но и их было двое взрослых людей, которым хотелось и вкусненького, и сытненького, и поехать куда-нибудь. А на одну зарплату, пусть и немаленькую, особо не разбежишься.
Лена работала начальником архива в архитектурном институте. Организация была бюджетная, но с правом коммерческой деятельности. За счёт этой коммерческой деятельности все они и жили. Лена, кроме делопроизводства, занималась техническими переводами. Её поэтому и взяли сюда на работу: за знание языков. Её же приглашали синхронистом на переговоры. Довольно частые переговоры с иностранными партнёрами, потому что штатный переводчик имела только слабый разговорный английский, а Лена свободные английский, немецкий и французский.
Зато штатная переводчица – длинноногая силиконовая блондинка – была любовницей директора института, а Лена простой наёмной служащей. Но её это не задевало. В обычные не авральные дни она была далека от начальства и глаза им не мозолила, а, значит, и они её лишний раз не видели. На переговорах же было не до синхрониста: главное, договор обсудить и заключить.
И вот сегодня секретарша директора вызвонила Лену из её подсобки, под громким названием «архив» и передала приказ директора: выглядеть соответственно к обеду, который состоится в «Пирамиде» – пафосном ресторане рядом с офисом. Лена там будет для перевода. Гости совершенно не говорят по-русски.
Обычно в таких случаях гости имеют своих переводчиков, но директор всегда брал с собой Лену, потому что ему необходимо было знать о чём говорят партнёры между собой. Любые нюансы беседы были ему важны. Так-то правильно, мало ли какие подводные камни обнаружатся. Лена это понимала и соглашалась присутствовать, да и денежку за это платили приличную.
А то, что она сидела не за столом, а позади директора с блокнотом в руках, её нисколько не задевало. У каждого своя роль. Пусть любовница украшает собой застолье, а Лене достаточно уважения по работе.
Так вот, Лена открыла дверь квартиры своим ключом, и, не глядя вокруг, ринулась в спальню, к гардеробу. Времени на переодевание оставалось совсем мало. Но с разбега резко остановилась. Спальня была занята. В ней были двое и совсем не те, кто должен и мог бы там быть. На кровати обнаружился муж Володя и соседская девчонка-оторва Ксюшка.
– Ты что здесь делаешь? – невольно вырвалось у Лены. – Тебе хоть восемнадцать есть?
– Эй, эй, падра! Не вздумай тут хейтиться! Мне нах не нужен твой чел! Так по приколу перепихнуться. Я уже сливаюсь.
Ксюха без зазрения откинула одеяло и, в чём мать родила, поднялась с кровати. Не торопясь начала одеваться и с любопытством кидала оценивающие взгляды на Владимира и Лену: мол, когда начнутся боевые действия.
Но Владимир сконфуженно молчал. Только вчера он уверял Лену, что завтра весь день будет бегать по собеседованиям. Ну, вот такие у него беседы. Лена молчала, потому что не считала нужным разговаривать с обоими. Она вдруг внезапно совершенно другими глазами увидела мужа. Бывшего мужа, поправила себя мысленно, и поняла, что им давно не по пути.
На душе стало так легко, как будто она освободилась от тяжкого груза, и теперь Лена, как и Ксюха только наблюдала за событиями, правда, с другим выражением. Ей хотелось поскорее освободить свою квартиру от посторонних элементов.
– Так, Владимир, почти мирно обратилась она к мужу. – Собери свои вещи, забирай свою машину, и чтобы к пяти вечера тебя в моей квартире не было. Если я тебя здесь ещё увижу, вызову полицию. Понимаешь меня?
– Зря ты так, Лена, – отмер Владимир. – Умные люди всегда могут договориться.
– Нам не о чем договариваться, прощай, Владимир.
Спокойно забрав из шкафа нужное платье, Лена переоделась в ванной и, не обращая внимания на пытавшегося что-то объяснить мужа, вышла из квартиры. Слава богу! Больше она никому ничем не обязана. Не надо экономить, не надо готовить из ничего какие-то вкусности, не надо стирать, гладить, крахмалить парадные рубашки и не получать даже слова благодарности. Всё! Наверное, она уже просто устала, выгорела, поэтому даже прямой факт измены её мало задел.
Лена вышла из подъезда и свернула к парку, сокращая путь. На главной дорожке шли ремонтные работы, и Лена свернула на параллельную велосипедную дорожку. Занятая невесёлыми мыслями, она не заметила, как шагнула в мерцающее марево и вышла из него совсем не в парке, а на опушке светлого леса.
Вначале Лена не заметила этого, но пение птиц, насыщенный запах незнакомых растений пробились в её сознание и заставили остановиться. Она оглянулась и увидела абсолютно незнакомую местность. Где это она?!
Дорожка впереди расширялась и уже были видны вдалеке дома какого-то городка, а вблизи на поляне за густыми кустами ягодника высился двухэтажный деревянный дом. Не коттедж, но вполне достойный домик.
– Интересно, – тихо произнесла Лена, – кто в этом домике живёт?
– Знахарка Эста, – раздался у неё за спиной старческий скрипучий голос. – Ну, заходи, раз пришла, иномирянка…
Так Лена и начала жить на Таламаре пять лет назад. Эста рассказала ей всё, что знала сама о мире, о магии, о людях и нелюдях, о травах и наговорах. Лена оказалась способной ученицей. У неё даже обнаружилась магия, годная для знахарского дела. Но лучше всего ей давались языки нового мира. Эста объяснила это особым магическим даром. Дар – это не магия в полном смысле. Дар – это способность к чему-то независимо от магии.
У Лены был дар к языкам. Она могла освоить язык буквально из нескольких слов или предложений. Её и саму это удивляло. Через пару лет проживания с Эстой, Лена могла разговаривать на всех языках, встречающихся в окрестностях Сверкающих гор. Кроме того, Эста научила её рилице – древнему языку магов, на котором обучались в академиях заклинатели и ведьмы.
Первые пару лет Лена почти не покидала домика Эсты. Затем стала появляться в Урге – городке у подножия гор. На рынке продавала травы, собирала заказы на новые. Составляла прошения для простых горожан, причём на любом языке. Слухи о её знаниях дошли до городской управы. После магической проверки её стали приглашать для переводов и составления документов. Вначале разово, а затем приняли на постоянной основе.
Перейти к странице: