Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 14 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Что-то держит меня здесь. – Силой удерживает тебя и не дает уйти? – уточнил Мортон. Его сестра замолчала, но в глазах у нее светились мольба и отчаяние. Грант подошел и встал на колени возле нее. – Пейдж, ты что, не можешь о чем-то говорить? – негромко спросил он. Казалось, что эти слова сломали ее. Она откинулась на подушки, и все закончилось потоком слез. Брат убрал ей за ухо несколько выбившихся локонов. – В чем дело, Пейдж? – прошептал он. – Кто делает это с тобой? Клиент? – Оно наверху, в моей спальне, – покачала головой сестра. – Под кроватью. – Что это за «оно»? – Я не знаю. Что-то, чего быть не должно. Грант почувствовал тошноту, и по его спине побежали мурашки – он понял, что произошло самое страшное: его сестра сошла с ума. Он посмотрел на матрас, торчавший из-под дивана. – И ты спишь прямо здесь, так? – Да. – Потому что боишься подниматься наверх. Сестра кивнула, уткнувшись головой в подушку. Грант посмотрел на своего друга. – Пейдж, – сказал Дон, – я просто хочу убедиться, что правильно вас понял. Что-то под вашей кроватью не дает вам выйти из дома? – Да. – И вы не знаете, что это. Женщина покачала головой. – Ты говоришь о существе из плоти и крови? – задал он очередной вопрос. – Я же сказала. Не знаю. – Иногда мы доходим до такого дна, что перестаем отличать настоящее от вымышленного… – начал Дон. – Я прекрасно понимаю, как дико это звучит, ясно? – огрызнулась хозяйка дома. – Вы хотите, чтобы я вам помог, Пейдж? – Только поэтому вы все еще у меня в доме. – Тогда пойдемте со мной, – предложил МакФи. – Куда? – Наверх. – Нет. – Мы зайдем к вам в спальню… – Я не могу… – …и я докажу вам, что там нет ничего, что имело бы над вами хоть какую-то власть. А потом мы постараемся привести вас в норму.
Пейдж села. Ее всю трясло. – Вы не понимаете… Мы не можем войти туда вместе. – Тогда я пойду один. Женщина с трудом поднялась на ноги. – Я не даю вам разрешения подниматься наверх, – произнесла она, но голос ее при этом дрожал. – Я с полным уважением отношусь к тому, насколько реальным это может вам казаться, – сказал Дон, – но я все-таки поднимусь, осмотрю там все, спущусь и расскажу вам, что там все в порядке. Что в вашей комнате ничего нет. И насколько бы реально вы это ни ощущали, это все плод вашей фантазии. Казалось, что Пейдж покинули остатки сил. Она выглядела разбитой и беспомощной. Нарколог пересек гостиную, в которой стало почти совсем темно – огонь в камине медленно умирал. Он остановился у начала лестницы. – Где ваша комната, Пейдж? – Прошу вас, не надо. – Где комната? – На верхней площадке поверните направо, зайдите за угол и пройдите до конца холла. Дверь в самом конце. – Грант, не составишь мне компанию? Полицейский пошел вслед за Доном. Лестница вела их прямо в темноту. – Она сдвинулась, – прошептал Мортон, взбираясь по ступенькам. С каждым шагом они скрипели, как корпус старого корабля. – Она плохо выглядит, и эта ее параноидальная мания меня беспокоит, – ответил МакФи. – Так что же мне делать? – Подумай о принудительной изоляции. – Ты это серьезно? – Я помогу тебе с документами. – Отлично. Может быть, я смогу поместить ее рядом с отцом. Слабый свет, доходивший до них из холла, исчез. Последние ступени они преодолели в полной темноте и остановились, ожидая, пока глаза к ней привыкнут. Грант посмотрел в ту сторону, где стоял его друг, но не увидел даже его очертаний. – Надо найти выключатель, – предложил Дон. Мортон услышал, как он шарит рукой по стене и начинает медленно двигаться вдоль нее. Он последовал примеру МакФи, шаря по обоям, но его пальцы натыкались только на картины в рамках. Грант продолжил двигаться по холлу и повернул за угол, передвигаясь с вытянутыми руками, как спелеолог, лишившийся света. Наконец, он ободрал голень о ножку стола и повалил все, что на нем стояло. – С тобой все в порядке? – подал Дон голос от противоположной стены. – Ага. Пальцы Гранта двигались по поверхности стола, пока не наткнулись на нечто, похожее на основание лампы. Подняв руку выше, он нащупал выключатель. Слабый желтоватый свет наполнил холл – его лучи едва доходили до противоположной стены помещения.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!