Часть 56 из 75 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
15
Большинство детей в Англии тех времён учились именно в закрытых школах, т. е. в интернатах, приезжая домой лишь 1-2 раза в год: на каникулы, реже — на праздники.
16
Амарна-Хаус — Дом Амарны; назван в честь местности в Египте, где Эмерсон во второй раз встретился с Амелией, а затем уже чета Эмерсонов вела раскопки. Амарна — поселение на восточном берегу Нила, в 287 км к югу от Каира.
17
Напата — древний город на территории Судана, одна из столиц царства Куш (Гуш, Нубия)
18
Амелия Дженкс Блумер (1818 — 1894 гг.) — американская общественная деятельница, одна из первых суфражисток и основоположниц движения феминизма, борцов за права женщин, писательница, журналистка. Блумеризм — неудачная попытка феминисток в середине 19-го века реформировать традиционную женскую одежду, заменив тяжелые женские платья блумерами (bloomer), блумерсами (bloomers) или блумерским костюмом (Bloomer costume), который представлял собой короткую и достаточно широкую юбку с панталонами. Но сама Блумер только пропагандировала этот костюм, а придумала его Элизабет Миллер. И ношение подобного костюма считалось неженственным, непристойным, возмущавшим общество.
19
Искажённое «мэм», «мадам».
20
Джон Констебль (Констэбл) (1776 — 1837 гг.) — английский художник-романтик. Наибольшую известность ему принесли пейзажи, в частности с видами окрестностей Саффолка, откуда художник был родом.
21
Розеттский камень — плита из гранодиорита, найденная в 1799 году в Египте возле небольшого города Розетта, недалеко от Александрии, с выбитыми на ней тремя идентичными по смыслу текстами, в том числе двумя на древнеегипетском языке — начертанными древнеегипетскими иероглифами и египетским демотическим письмом, которое представляет собой сокращённую скоропись эпохи позднего Египта, и одной на древнегреческом языке. Древнегреческий был хорошо известен лингвистам, и сопоставление трёх текстов послужило отправной точкой для расшифровки египетских иероглифов. С 1802 года Розеттский камень хранится в Британском музее.
22
См. первый роман — «Крокодил на песке».
23
См. шестой роман — «Последний верблюд умер в полдень».
24
См. пятый роман — «Не тяни леопарда за хвост».
25
См. второй роман — «Проклятье фараона».
26
Не совсем так. В других романах Эмерсон всё время называет её именно «Пибоди», а «Амелия» — только если разозлится выше всякой меры.
27