Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 29 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
12 М/S (норв, motorskip) – аббревиатура, которая ставится перед названием судна в Норвегии и обозначает, что оно является теплоходом. Все упомянутые в романе суда существовали в действительности. 13 «Фред. Ульсен» (норв. Fred. Olsen & Co.) – норвежская судоходная компания, основанная Фредериком Кристианом Ульсеном в 1848 году. 14 В состав коктейля «Лонг Айленд» традиционно входят пять алкогольных ингредиентов: водка, светлый ром, текила, джин и ликер «Куантро». Все они выглядят прозрачными и относятся к так называемому «белому» типу алкогольных напитков (alcool blanc, франц.) в отличие от «темного» алкоголя (alcool bran) – например, коньяка и виски. 15 Педер Балке (1804–1887) – норвежский художник, мастер пейзажной живописи. 16 В японской традиционной живописи тушью Суми-э мазки наносятся быстрыми, уверенными движениями кисти, а эскизы отсутствуют. 17 Софус (от др. – греч. «Софос») – мудрый, знающий. 18
Хюбрис (от др. – греч. «дерзость») – высокомерие, спесь, чрезмерное самолюбие, которое вызывает гнев богов. 19 Здесь: с любовью покончено (англ.). Цитата из песни в исполнении Мэрилин Монро. 20 Объявление для пассажиров, вылетающих рейсом… (англ.) 21 Пожалуйста, пройдите к выходу на посадку номер… немедленно (англ). 22 Рождение кула (англ.). Кулджаз («прохладный джаз») – стиль джаза, для которого характерна эмоциональная сдержанность и использование приемов академической композиции. Сформировался после выхода альбома Майлза Дэвиса «Birth of the Cool» в 1957 году. 23 Эрмелин – горностаевый мех, традиционно используемый в геральдике. 24 Не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему. Ибо Ангелам Своим заповедает о тебе – охранять тебя на всех путях твоих (Псалтирь 90:10–11).
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!