Часть 23 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Время пролетело быстро. Патрисия вышла из дома в шесть сорок, а через пятнадцать минут, когда почти стемнело, вдали показался Бункер.
Морская гладь приглушенно сияла, словно старое серебро, отражая последние лучи закатного солнца. С вершины скалы Патрисия попыталась разглядеть корабль, который они обнаружили сегодня утром. Ей показалось, что на горизонте чернеет какая-то точка. Корабль, который Саймон, Орас и она собирались захватить втроем. Какой дерзкий план! При этой мысли Патрисия улыбнулась. План был такой невероятный, что попытка воплотить его в жизнь ничуть ее не беспокоила — он принадлежал к числу тех безрассудных авантюрных поступков, которые люди совершали в книгах и фильмах, и лишь вовремя представившийся счастливый случай обеспечивал благоприятный исход. В настоящей жизни она не знала прецедента подобному событию, поэтому единственным образцом, на который она могла равняться, стал художественный вымысел — и согласно ему их план обречен на успех. Интересно, хватило бы у кого-либо, за исключением Святого — ее Святого, воображения придумать этот план, храбрости принять его всерьез, героической бесшабашности попробовать воплотить его в жизнь и силы духа, чтобы возглавить эту авантюру? Она и Орас — всего лишь верные помощники Святого: весь риск ложился на его широкие плечи.
Улыбнувшись (Саймон просто обожал ее отважную улыбку), Патрисия поспешила к Бункеру. В окне горел свет — она уже знала, что там располагается помещение, служащее одновременно столовой, гостиной и комнатой для курения. Однако сейчас там находился лишь Орас, который накрывал стол к ужину. Патрисия вошла, и он резко обернулся на звук ее шагов. Лицо слуги озарилось радостью, но тут же помрачнело, когда он ее узнал.
— Где мистер Темплар? — спросила Патрисия.
— Должен вернуться в семь тридцать, — проворчал Орас.
Забрав поднос, он направился в кухню. Девушка озадаченно смотрела ему вслед. Орас, хоть и солдафон, был по-настоящему груб только с Тигрятами и детективами: под маской жестокости ей удалось разглядеть его доброту и гуманизм. Когда Орас провожал ее домой, то обращался с ней почти по-отечески, ведь друзья Темплара — его друзья. Сейчас ее глазам предстал Орас встревоженный.
Она последовала за ним в кухню.
— Могу я чем-нибудь помочь?
— Не думаю, мисс, — угрюмо ответил он. — Спасибо, я привык справляться сам.
— Тогда скажи мне, куда ушел мистер Темплар? Я пойду и встречу его.
Орас с излишним усердием вонзил острие консервного ножа в банку с лососем.
— Ничего об этом не знаю. Да не волнуйтесь, мисс. Он самый пунктуальный человек на свете и войдет в дверь, когда часы пробьют половину восьмого. Так что вам не о чем тревожиться.
К концу своей речи Орас уже говорил спокойней, однако Патрисия видела, что он расстроен.
— Почему… Что-то случилось, из-за чего мне следует тревожиться? Он собирался сделать что-то особенное сегодня?
— Не-а, — с наигранной жизнерадостностью заявил Орас, продолжая вскрывать банку.
Патрисия вернулась в гостиную и села в кресло. Недалеко от ее локтя лежал портсигар Святого; она взяла сигарету и задумчиво закурила.
Следует ей беспокоиться или нет — это дело десятое, зато Орас, без сомнения, чем-то взволнован. На ее наручных часах уже было семь двадцать, и Патрисия задалась вопросом, окажется ли Саймон таким пунктуальным, как сказал Орас. И если он не появится в семь тридцать пять, стоит ли им признать, что с Саймоном что-то случилось? Куда он ушел? В это время на корабле Тигра еще нечего делать. Может, он собрался заранее изучить остров, посмотреть на него поближе? Или он решил снова выступить против Биттла или Блюма — в бессмысленной браваде, которая приятно щекочет нервы мужчинам, подобным Саймону?
Вошел Орас и поставил на стол прибор для гостьи. Затем вытащил из кармана брюк огромные серебряные часы-луковицу.
— Через минуту-другую.
Он ободряюще кивнул ей и вышел. Патрисия догадалась, что Орас стоит снаружи и хочет увидеть Саймона, еще когда тот начнет спускаться с горы.
Саймон не появился и в семь тридцать пять.
Патрисия принялась беспокойно ходить по комнате. Внезапно ей взгрустнулось. Святой куда-то пропал, не сказав никому ни слова, и подорвал свою репутацию пунктуального человека. Он может быть где угодно и делать что угодно. Патрисию злила собственная беспомощность. Ей оставалось лишь ждать, ждать и еще раз ждать. Он либо появится, либо нет. С ним могло случиться все что угодно. Патрисия задумалась, куда Саймон, скорее всего, мог уйти, и перед ней предстало чудовищное количество вероятностей.
Вошел Орас, снял фартук и надел пальто и шапку. Карман его подозрительно оттопырился.
— Я попробую его отыскать, мисс. Но для начала провожу вас домой.
Патрисия встала.
— Куда ты пойдешь?
— Просто похожу по окрестностям. Есть здесь пара-тройка мест… Не беспокойтесь, я его найду.
— Я иду с тобой.
Он покачал головой.
— Не стоит. Если с вами что-нибудь случится, он меня убьет.
— Куда мы пойдем в первую очередь? — требовательно спросила девушка.
— Куда я пойду в первую очередь? — исправил он ее вопрос. — Я не могу вам это сказать.
Орас достал из кармана записку Саймона и передал Патрисии. Она прочла ее, испытывая дурные предчувствия. Ей и в голову не приходило, что Саймон может потратить время до вечера на исследование второго «Старого дома» — заброшенного трактира за деревней. Так вот куда он ушел. И возможно, попал в ловушку…
— Идем! — приказала она и вышла за порог первой.
Она выбрала тропу, которая вела в удаленный от моря конец деревни, вместо тропы, ведущей на противоположный край горы через пристань. Орас догнал ее и схватил за руку.
— Не туда идете, мисс.
Она посмотрела на него.
— Туда.
— Простите, мисс, я не могу этого допустить.
— Не можешь? Прости, у меня свои планы.
Ловко выдернув руку, она бросилась бежать. Орас, хромая, бросился за ней, призывая остановиться и подумать, что скажет Святой, однако Патрисия мчалась, словно ветер. Она сбежала со склона с головокружительной скоростью, ловкая как кошка, и тем не менее Орас следовал за ней по пятам, словно пес, скользя и спотыкаясь в темноте. Под ноги Патрисии попался камень, она споткнулась и упала на колени. Орас схватил ее, прежде чем она успела встать.
— Простите, мисс, это мой долг. Он бы сказал то же самое.
Переведя дыхание, Патрисия поднялась на трясущихся ногах. Хорошо хоть, лодыжку не подвернула.
Орас ощутил, как что-то твердое уперлось ему в ребра.
— Может, так ты скорее поверишь в мою серьезность? — тяжело дыша, спросила Патрисия. — Я не хочу вредить тебе, Орас, но придется, если ты меня доведешь. Я должна идти.
Орас ждал, не шевелясь. Он с легкостью мог бы схватить ее за руку и выбить оружие, однако слезы в голосе девушки его остановили.
— Ладно. Если вам так будет легче…
Патрисия поняла, что он опасается худшего.
Они поспешили вниз по склону. Помня о хромоте слуги, Патрисия позволяла Орасу задавать темп. По счастью, тот ухитрялся бежать довольно бодрой трусцой. Вскоре показалась темная громада «Старого дома».
— Может, пойдете вперед, мисс, раз уж вы здесь? Я плохо знаю это место.
Патрисия провела его тем же путем, каким раньше прошел и Саймон. Впрочем, для подобной предосторожности не было причин — луна обещала взойти лишь часа через три.
У двери Орас остановил Патрисию.
— Я пойду первым.
Он задвинул ее за спину и перегородил собой проход. Патрисии пришлось повиноваться. Орас пнул дверь, и в то же самое время темноту пронзил луч фонарика, который он достал из кармана.
— Видите следы ног? Здесь недавно были люди. Наверняка Тигрята…
Луч высветил ящик на столе в конце коридора. Святой развернул ящик, и сбоку его назначение стало более понятным. Орас проявил похвальную предусмотрительность и, вместо того чтобы пойти дальше, принялся исследовать входную дверь. Он обнаружил выбоину на двери, сделанную пулей, и вышел наружу, чтобы изучить землю перед домом.
— Нет, мистер Темплар не задет, — наконец сказал он.
Орас пошел по коридору, держась середины, так что Патрисии пришлось идти за ним под прикрытием его тела. Одну руку она держала на пистолете в кармане, нервы были напряжены, но тело расслаблено. Так натренированный боксер волнуется перед выходом на ринг, а зайдя за канаты, вдруг становится рассудителен и холоден, словно небо над Арктикой. Страх и волнение Патрисии превратились в неумолимую холодную целеустремленность. Святой был здесь, они идут по его следам. С тревожным ожиданием покончено.
Орас остановился перед открытой дверью.
— Нужно осмотреться.
Патрисия выглянула из-за его плеча, и в свете фонаря они увидели пустую комнату с зияющим квадратным отверстием в полу сразу за порогом.
Патрисия придушенно вскрикнула и кинулась вперед, но Орас успел ее перехватить и держал, пока она отчаянно билась в его руках.
— Подождите минутку!
Отодвинув ее в сторону, он осторожно подошел к отверстию, проверяя на прочность каждый дюйм пола. И лишь убедившись в безопасности, позволил Патрисии приблизиться.
Они встали на колени рядом с отверстием и направили луч фонарика вниз. Свет не достиг дна, рассеявшись в темноте, однако показал круглые стены из осклизлого, позеленевшего кирпича. Патрисии показалось, что внизу слабо блестит вода. Орас взял одну из пустых бутылок и уронил в колодец. Она падала долго, прежде чем они услышали плеск.
— Около сотни футов, — предположил Орас.
Девушка наклонилась ниже и сложила руки рупором у рта.
— Саймон! Саймон!
Ей ответило лишь эхо.
— Мистер Темплар! Сэр, это Орас!