Часть 1 из 6 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 1
Алехандро Агилар вышел из-под ледяного душа на звук телефона. Абсолютное большинство людей встревожились бы, зазвони телефон в четыре утра, но у Алехандро было четкое представление о том, почему был прерван его утренний душ.
Пройдя в хозяйскую спальню своего чикагского пентхауса, он закинул полотенце на шею и взял трубку.
– Все готово?
– Мне очень жаль, но они непреклонны, – вздохнул в трубке его главный стратег, Венделл Грант. – Мы предлагали им абсолютно все, включая кровь младенцев.
Неудачная шутка повисла в воздухе, и Грант неловко откашлялся. Алехандро с силой сжал трубку, его опасения подтверждались. Он больше не мог игнорировать свои подозрения.
– Не понимаю, с чего вдруг они стали такими бескомпромиссными, – продолжал Венделл. – Команда братьев Исикава отказывается называть причины своего поведения, отговариваясь лишь тем, что им нужно больше времени.
Алехандро знал, в чем проблема. Руководители японской компании затягивали подписание сделки вот уже почти на месяц, чтобы учесть интересы третьей стороны.
– На чем вы остановились? – спросил он.
– Они попросили еще несколько дней. Мы пытались договориться на более раннюю дату, но они не сдвинулись с места. Мы договорились провести видеоконференцию в пятницу.
– Это неприемлемо, я не буду ждать еще пять дней. Перезвони им и скажи, что я хочу переговорить с братьями Исикава завтра.
– Да.
– Что-то еще? – Алехандро почувствовал неуверенность в голосе собеседника.
– Ну… у меня такое чувство, будто они уверены, что полностью владеют ситуацией. Динамика определенно изменилась.
Услышав свои собственные подозрения, озвученные другим человеком, Алехандро с трудом подавил вспышку гнева. Если уж его подчиненные почуяли ту же проблему, значит, пора снова брать дело в свои руки.
– С этого момента сделкой займусь я сам. Передай команде мою благодарность за проделанную работу, вы все получаете выходной день, вы это заслужили.
Теперь, когда он знает, с чем имеет дело, настало время открыть карты.
– Хорошо, тогда я поеду к своей жене, пока она не надумала со мной развестись. – Венделл устало хмыкнул. – Да, и еще кое-что. Моя помощница составила для вас список пиар-агентств. «Джеймесон пиар» имеет самый большой опыт работы на азиатском рынке. Думаю, на этом этапе нам пригодится любая доступная помощь.
Алехандро попрощался и повесил трубку. Он бросил влажное полотенце на пол и направился к гардеробу, полному сшитых на заказ костюмов, рубашек и фирменных галстуков. Выбрав угольно-серый костюм, Алехандро быстро оделся с военной точностью и организованностью и уже через десять минут вышел из квартиры.
Поездка в финансовый квартал Чикаго не заняла много времени, потому что в столь ранний час улицы были почти пустыми. Алехандро даже испытал удовольствие, разгоняя свой «бугатти» по пустынным улицам города. Но ничто не могло ослабить железную хватку, сковавшую его внутренности. Ярость нарастала в нем с каждой секундой.
Он переехал из Испании, страны, в которой родился, в Калифорнию, когда ему исполнилось двадцать один год, а потом он переехал в Чикаго, потому что не хотел иметь ничего общего со своей семьей. Алехандро уехал из Испании, как только это стало юридически возможно, чтобы держаться подальше от родителей и их насквозь фальшивого брака. Он оставил своих биологических родителей в нескольких тысячах миль от себя и никогда не оглядывался назад. И еще он старался как можно меньше соприкасаться со своим сводным братом, Гаэлем Агиларом.
Гаэль был той частью уравнения, которая лишь ухудшала его и без того незавидное положение в семье больше двадцати лет назад. Гаэль и его мать олицетворяли безликих монстров – отвратительные поступки его отца. Эти монстры росли до тех пор, пока у Алехандро не осталось иного выбора, кроме как бежать из дома. Но кошмар не отпускал его.
Гаэль приехал в Калифорнию вскоре после него, но Кремниевая долина оказалась слишком маленькой для них двоих. Особенно после того, как Гаэль начал доставлять брату неприятности, заключая те же сделки, к которым проявлял интерес старший брат. Вычеркнуть стартап Гаэля из набирающей обороты электронной коммерции было для Алехандро простой задачей. Но это означало, что злоба, фальшь и ненависть, родом из детства, все еще имеют над ним власть. Поэтому он уехал.
Да, он Агилар, но это всего лишь имя. Алехандро обрубил все связи с родственниками, и теперь он один во всем мире.
Вот только, похоже, его брат плохо усвоил урок. Десять лет прошло с тех пор, как братья виделись в последний раз, и сейчас, кажется, Гаэль снова собирается вмешаться в его бизнес. Или, по крайней мере, сильно усложнить подписание сделки, над которой он так долго работал.
Заглушив двигатель, он вышел из машины и пересек подземную парковку здания, которое занимала его фирма. Поднимаясь на лифте на верхний этаж, он прокручивал в памяти свой последний разговор с братом, накануне отъезда из Калифорнии.
– Я слышал, ты передислоцируешь свой бизнес? Почему? Боишься, что я тебя обставлю? – Нагловатая белоснежная улыбка Гаэля напоминала об отце, но не вызывала ничего, кроме холодного безразличия.
– Не обманывай себя. Моя компания успешна настолько, чтобы процветать в любом уголке мира. Но тебе стоит поблагодарить небеса за то, что я уезжаю от соблазна втоптать тебя в грязь. Может, хоть теперь ты сможешь сделать что-то самостоятельно.
Улыбка брата мгновенно растворилась, как туман в солнечных лучах.
– Я с нетерпением буду ждать того дня, когда затолкаю эти слова тебе в глотку, брат.
Алехандро пожал плечами и ушел. Он не стал говорить Гаэлю, что они никогда не станут настоящими братьями. Впервые их дорожки пересеклись, когда они были подростками, и это уже само по себе было плохо. Во второй раз, когда им было за двадцать – и это уже слишком много.
Алехандро думал, что третьего раза не будет.
Вот только переезда оказалось недостаточно. Кажется, его слова действительно задели Гаэля в их последнюю встречу, и он решил перекупить столько сделок Алехандро, сколько сможет.
Алехандро вошел в свой кабинет, когда апрельское солнце поднималось над озером Мичиган. Обычно он позволял себе насладиться этим видом и первой чашкой крепкого эспрессо за день, но в этот понедельник он сразу же приступил к работе.
К девяти утра он получил неопровержимые доказательства того, что Гаэль действительно вмешивается в его сделку с японцами.
Он откинулся на спинку кресла и сцепил на столе пальцы, пытаясь подавить отвратительный кисловатый привкус во рту. Компания Гаэля, «Торедо инкорпорейтед», заняла свою нишу в отрасли электронной коммерции и уступала разве что компании самого Алехандро, но это никогда не беспокоило его. Наоборот, будучи порой в великодушном расположении духа, он даже бывал рад конкуренции с «Торедо».
Но не в этот раз. Заключение сделки с японцами выведет его фирму на новый уровень. Это будет кульминацией успеха, к которому он стремился с того дня, как отрекся от тех, кого обычный человек называет своей семьей. Другие могли бы примириться с таким положением вещей, но только не он. Он отрезал все связи со своей прошлой жизнью, потому что не мог исправить то, что уже было сломлено в нем самом. И тогда Алехандро сосредоточился на том, чтобы стать успешным. В двадцать четыре года он заработал свой первый миллион, как раз незадолго до отъезда из Калифорнии, и за минувшие десять лет он взобрался на самую вершину.
Сделка с Исикава станет венцом его успеха. Он слишком долго и упорно работал, чтобы спокойно наблюдать, как Гаэль рушит все, что он для этого сделал.
Команда его стратегов предложила нанять компанию по связам с общественностью, имеющую опыт работы с японскими компаниями, чтобы нанятые сотрудники могли работать в тандеме с их собственным пиар-подразделением. Алехандро откладывал эту идею до тех пор, пока переговоры не зашли в тупик. И хотя он все еще сомневался в эффективности привлечения сторонней пиар-компании, он открыл файл.
Фотография молодой женщины сразу же привлекла его внимание, хотя, критически посмотрев на фото, Алехандро так и не смог понять почему. Ее губы были, на его вкус, слишком полными, прямой нос – слишком острым, к тому же на ней было слишком много косметики, а Алехандро предпочитал в женщинах естественность. И все же он не мог отвести взгляд от лица Элизы Джеймесон. Ему вдруг показалось, что, если он достаточно долго будет смотреть на фотографию, изображение оживет. Он посмотрел на ее изящную шею и пожалел, что на фотографии запечатлено лишь одно лицо.
Алехандро начал изучать список ее достижений, который оказался достаточно впечатляющим, чтобы он продолжил чтение. Отметив, что «Джеймесон пиар» является семейной компанией, Алехандро криво ухмыльнулся, но тут же одернул себя: не все семьи такие, как его.
Хватит!
Ему необходима ясная голова, чтобы заключить эту сделку, хватит оглядываться на прошлое. Он перешел к другим файлам, но уже пару минут спустя отверг другие кандидатуры. Он снова взглянул на снимок и взял телефонную трубку.
– Марго, организуйте мне встречу с представителями «Джеймесон пиар» сегодня во второй половине дня.
– Э-э-э… один из руководителей уже здесь. Мне направить ее к вам? Ваше расписание на сегодня почти свободно, так как вы отменили большую часть встреч.
Алехандро нахмурился.
– Они приехали сюда на случай, если я захочу их принять?
Алехандро не знал, то ли поаплодировать им за столь бесстыдную настойчивость, то ли осудить за то, что тратят свое драгоценное время на потенциальную возможность быть нанятыми.
– Венделл подумал, что это будет разумно, если вы захотите ускорить процесс.
Алехандро быстро сделал пометку увеличить бонус главе его команды. Его взгляд снова упал на фото.
– Кто из представителей «Джеймесон пиар» находится здесь?
– Младший руководитель, Элиза Джеймесон. Я могу договориться, чтобы на встречу пришел старший компаньон, если вы хотите…
– Нет, все хорошо, пусть войдет, – решил Алехандро. Он возьмет от младшей Джеймесон все то же самое, что мог бы взять от ее родителей. К тому же у него нет лишнего времени. – И принесите мне кофе, пожалуйста.
Через несколько минут раздался бойкий стук в дверь, и Алехандро поднял взгляд.
Марго вошла в кабинет первой, неся в руках поднос с кофе. Взгляд Алехандро метнулся мимо нее, все его внимание было сосредоточено на темноволосой женщине, вошедшей следом. Ему сразу же не понравилось то беспокойство, которое он ощутил при одном только взгляде на нее.
По правде говоря, его полное погружение в предстоящую сделку почти не оставляло времени и сил на приятное времяпрепровождение. Те редкие случаи, когда он поддавался соблазну плотских удовольствий, быстро ему наскучили. И тем не менее Алехандро всегда был темпераментным мужчиной, и тяжесть в паху остро напомнила ему об этом сейчас, когда в его кабинет вошла Элиза Джеймесон.
Раннее утреннее солнце озарило ее лицо, когда она остановилась на пороге его кабинета. Лицо, которое он совсем недавно видел на фотографии, ожило. Она уверенной походкой прошла дальше, хотя ее шаги были скованы узкой юбкой-каран даш темно-синего цвета, пиджак того же цвета был застегнут на одну пуговицу, подчеркивая высокую грудь. Алехандро опытным взглядом окинул ее соблазнительную фигуру и стройные ноги. Привлекательная. Соблазнительная. Но ничего экстраординарного.
Алехандро отвлекся наконец от созерцания ее ног и увидел перед собой изящную ладонь с безупречным маникюром.
– Спасибо, что приняли меня, мистер Агилар. Я Элиза Джеймесон.
Он пожал ее руку, отметив про себя крепкую хватку. Но он также заметил и нежность ее кожи, и искру, промелькнувшую между ними при рукопожатии.
– Я знаю, что один из моих сотрудников предположил, что мы можем быть заинтересованы в ваших услугах, но не кажется ли вам довольно глупым приехать сюда без предварительной договоренности? Вы могли потерять целый день, – сдержанно сказал Алехандро.
– Вы называете это глупостью, а я называю безупречно подобранным моментом, – холодно проговорила Элиза, сверкнув глазами.
– Мы уже начинаем спорить? – Он удивленно изогнул бровь. – Вы считаете, это послужит хорошим началом наших потенциальных деловых отношений?
– Простите, если забегаю вперед, – Элиза распрямила плечи, – но если вам нужен человек, который слепо соглашается с каждым вашим словом, то, возможно, наша компания вам не подходит. Лесть – не наше кредо.
Алехандро отметил, что, несмотря на чисто американский акцент, в ее внешности явно просматривались восточные черты, делавшие ее красоту более необычной. Он встал из-за стола, чтобы налить себе уже пятую за это утро чашку эспрессо.
– Кофе? – предложил он.
– Нет, спасибо. Я уже выпила свою дневную норму. Еще одна чашка, и вам придется стаскивать меня с потолка. – Она слегка улыбнулась уголком губ.
– В таком случае, мисс Джеймесон, – сказал он, снова занимая свое место за столом, – присядьте и расскажите мне, в чем ваше кредо.
Элиза неторопливо расстегнула пуговицу на пиджаке, показав нефритового цвета шелковый топ, и разгладила юбку, прежде чем сесть в предложенное кресло.
Перейти к странице: