Часть 15 из 15 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Город? — спросил я.
— Почти. Его след. Взгляни вперед и направо.
Я взял винтовку и встал, открыв верх джипа. В стороне от дороги виднелось нечто весьма интересное — простиравшаяся вдаль огромная равнина примятой мертвой травы.
— Тут явно прошел город, — послышался снизу голос Абрахама. — Отсюда не понять, но это часть очень широкой полосы, шириной с город. Именно такой след, перемещаясь, оставляет Ильдития — словно гигантский слизняк.
— Здорово, — зевнул я. — Пустимся за ней в погоню?
— Согласен, — ответил Абрахам, — но сперва взгляни внимательнее. Коди говорит, что заметил идущих по следу людей.
Присмотревшись, я действительно увидел несколько небольших групп людей, которые брели по широкой вытоптанной полосе.
— Гм… — проговорил я. — Они идут в сторону от города. Он ведь движется на север?
— Да, — сказал Абрахам. — Коди и Меган это тоже сбило с толку. Хочешь провести разведку?
— Почему бы и нет? — Я снова сел. — Пусть они вдвоем этим и займутся.
Свернув с дороги, мы двинулись к полосе мертвой травы. Я написал сообщение Меган:
«Попробуйте что-нибудь выяснить у этих бродяг, но особо не рискуйте».
«Это же беженцы, — ответила она. — Чем мы рискуем? Цингой заразиться?»
Коди и Меган поехали вперед, а мы поотстали. Я попытался вздремнуть, но сиденье джипа было слишком неудобным, и я беспокоился за Меган, хотя на самом деле беспокоиться было особо не о чем.
Наконец от нее пришло сообщение: «Это в самом деле беженцы. Они знают про Профа, хотя называют его Зеленый Луч. Он здесь уже две или три недели, и ему противостоят другие эпики во главе с неким Заграбастом. Люди бежали из города, опасаясь предстоящего столкновения между Профом и Заграбастом. Они решили убраться подальше на неделю-другую, а потом вернуться и узнать, кто в конечном счете победил».
«Они не говорили, как далеко до города?» — спросил я.
«Они в пути уже много часов, — ответила она, — так что… может, час или два на джипе. Они говорят, что мы должны встретить других беженцев, идущих в сторону Ильдитии. Людей из Канзас-Сити».
Значит, по крайней мере кому-то из жителей удалось бежать. Я облегченно вздохнул, после чего показал сообщения Миззи и Абрахаму.
— Насчет политики в Ильдитии — хорошая новость, — заметил Абрахам. — Это означает, что Профу не удалось стабилизировать власть в городе и у него нет ресурсов, чтобы за нами следить.
— У нас получится туда пробраться? — спросила Миззи. — Не вызывая подозрений?
— Можно затеряться среди беженцев из Канзас-Сити, — сказал я.
— Это даже не потребуется, — ответил Абрахам. — Заграбаст позволяет людям свободно приходить в Ильдитию и покидать ее, так что мы можем притвориться, будто ищем работу, и нас сразу же примут.
Медленно кивнув, я отдал приказ продолжать движение, но при этом объехать стороной полосу мертвой земли. Автомобили на ходу, переделанные для работы на энергобатареях, были в новинку в большей части мира. Кто знал, с каким проявлением дурацкой отваги мы могли столкнуться, подъехав чересчур близко к доведенным до отчаяния людям?
Вернулись Меган и Коди, и мы вместе около часа ехали по ухабистой земле. Глядя в прицел, я заметил первые признаки Ильдитии — поля. Они простирались рядом с городом — не на мертвой земле, но возле. Этого следовало ожидать — Ильдития была известна своим сельским хозяйством.
Вскоре я заметил кое-что еще, поднимавшееся над горизонтом впереди, — очертания города, казавшиеся неуместными посреди огромного, лишенного каких-либо черт пейзажа.
Мы нашли Атланту — или, как она теперь называлась, Ильдитию.
Город из соли.
13
Я сидел на капоте джипа, припаркованного в небольшой рощице в паре километров от Ильдитии, и разглядывал город в прицел. Ильдития сохранила в себе немалую часть старой Атланты — деловой район, центр, часть пригородов. По словам Абрахама, ее поперечник составлял примерно десять километров.
Небоскребы напомнили мне Ньюкаго — хотя, признаться, когда живешь в городе, с трудом представляешь, как выглядят его очертания на горизонте. Здания казались мне чуть дальше отстоящими друг от друга и более заостренными. И к тому же они были сделаны из соли.
Впервые услышав о городе из соли, я представлял себе нечто состоящее из прозрачных кристаллов. Как же я ошибался! Здания были в основном сплошные, прозрачные лишь по углам, где просвечивало солнце. Они напоминали камень, а не гигантские сооружения из размолотой пищевой приправы.
Небоскребы отличались удивительным цветовым разнообразием. Среди них преобладали розовые и серые, а прибавив увеличение, я смог различить идущие вдоль стен белые, черные и даже зеленые прожилки. Зрелище, если честно, было просто великолепное.
И оно постоянно менялось. Мы подъехали к городу сзади — у него определенно имелись «зад» и «перед». Районы в задней его части медленно осыпались, словно земляная стена под дождем, тая и оползая. На моих глазах обрушилась целая стена небоскреба, а затем весь он обвалился с грохотом, слышным даже с такого расстояния.
Падая, соль собиралась в комки, становившиеся все меньше и меньше. Это выглядело вполне разумно: несмотря на все свои способности, эпики, как правило, не могли создавать долговечные предметы. Рухнувшие соляные здания в конце концов таяли и исчезали, испаряясь и оставляя после себя мертвую землю, по которой мы и ехали.
Насколько я мог понять, по другую сторону города росли новые здания — как объяснял Абрахам, наподобие формирующихся кристаллов. Ильдития перемещалась, но не на ногах или колесах. Она ползла, подобно плесени на выброшенном куске тоста.
— Ничего себе, — проговорил я, опуская винтовку. — Ни за что бы не поверил.
— Да, — сказал стоявший рядом с джипом Абрахам. — И жить там нелегко. Город совершает полный цикл за неделю — здания, распавшиеся сзади, снова вырастают спереди.
— Круто.
— Жить там нелегко, — повторил Абрахам. — Представь, что твой дом разрушается каждые семь дней и тебе приходится перебираться через весь город в новый. И все же местные эпики не более жестоки, чем где бы то ни было, а в городе имеются некоторые удобства.
— Вода? — спросил я. — Электричество?
— Воду они собирают во время дождей, которые случаются часто благодаря местному эпику.
— Грозовой Туче, — кивнул я. — Но разве от дождя…
— …не тает соль? — закончил за меня Абрахам. — Да, но это не важно. Здания сзади действительно разрушаются от времени еще до того, как упадут, и, возможно, протекают, но с этим можно справиться. Куда более серьезная проблема — как собирать воду так, чтобы она не была слишком соленой для питья.
— Значит, водопровода у них нет, — сказал я.
В убежище мстителей в Новилоне имелся канализационный отстойник — довольно-таки приятная роскошь.
Книга в ознакомительном фрагменте.
Купить с доставкой недорого можно у партнера здесь
Перейти к странице: