Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 79 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
86 Сад Роскошных зрелищ – сад из романа Цао Сюэцинь «Сон в красном тереме». Выражение «бабушка Линь Дайюй пьет чай в саду Роскошных зрелищ» стало крылатым и описывает человека простого и бесхитростного, который поражен новой обстановкой и впечатлениями. 87 Аперитив – то, что подают до еды, а дижестив – после. 88 «Умрут друзья даоса, убогий даос не умрет» (кит. 死道友不死贫道) – китайская поговорка, обозначающая принцип «лучше ты, чем я» и тактику «стрелять по своим». 89 «Небо служит шатром, а земля – постелью» (кит. 幕天席地) – образное выражение, обозначающее «испытывать чувство неограниченной свободы, отсутствия всякого стеснения». 90 «Женщина от рождения смотрит в сторону» (кит. 女大外向) – образное выражение, обозначающее, что женщине с рождения предназначено отправиться в дом мужа, покинуть свою семью. 91 В китайском языке цифра пять читается как «у» – точно так же, как и фамилия Цзюйланя.
92 Гунфуча (кит. 工夫茶) – традиционная чайная церемония, популярная среди народностей юга Китая. 93 Цинь Шихуан (кит. 秦始皇帝) – император, основавший империю Цинь, самую первую империю Китая (259–210 гг. до н. э.). 94 Сюй Фу (кит. 徐福) – чародей при дворе императора Цинь Шихуана. 95 Саравак – штат Малайзии. 96 Дахунпао (кит. 大红袍) – знаменитый сорт китайского чая, выращиваемый в горах Уи, в провинции Фуцзянь. 97 Святой престол – общее название для папы римского и папской курии, административного органа власти Ватикана. 98
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!