Часть 45 из 111 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Назар заговорил с японцем. Тот ответил длинной скороговоркой.
– Это острова Аогашима, – перевёл Назар. – Один из островов архипелага Ицу в Филиппинском море. Это гора Отунбу, по сути кратер вулкана. Внизу под горой деревня, живут две сотни человек, плюс туристы.
– Ты знаешь японский? – с любопытством спросил Леонтий.
– Откуда туристы? – спросила Волконская.
Назар перевёл японцу её вопрос.
– Из Японии, – ответил мужичок. – Бывают американцы. Недавно прилетели на вертолёте.
– В таком случае нам повезло, – обронила Фрося.
Назар промолчал, хотя думал иначе.
– Он говорит, что прилетел военный вертолёт, высадил много американцев в военной форме.
– Наверно, у них недалеко военная база, – предположил Леонтий, – а сюда они отдыхать летают.
– Если так, то я предпочёл бы с ними не связываться. Уже не один раз американцы хватали наших граждан и рассаживали по своим тюрьмам. Не докажешь потом, что ты не шпион.
– Правильно, давайте поищем горловину и прыгнем, нащупаем более комфортный выход.
– Луну, например.
– До Луны мы не долетим. Нас удерживает на эквипотенциальной поверхности земная гравитация, поэтому и перемещаемся мы в точку на поверхности, а не в космос или под землю.
– Ну, в прошлое сверзимся, откуда к нам десантируются всякие зверюги с зубами.
– Импульс слишком мал…
– Теоретически.
– Вот и оставайся здесь, жди помощи от япошек или америкосов, – рассердился Леонтий. – А я прыгну.
– Сначала найди портал.
– Он где-то здесь. – Физик побрёл прочь от квадроцикла, вглядываясь в заросли тропических растений в кратере.
Назар посмотрел на Фросю:
– Что решаем, полковник?
Женщина опустила смартфон.
– Никто не отзывается… наверно, здесь нет службы 911… а с материком связи нет. Надо спускаться вниз, в деревню, искать местную администрацию и звонить в ближайшую японскую префектуру, а лучше сразу в посольство в Токио. Ты хорошо знаешь японский, это поможет.
– Искать горловину не будем?
Волконская заколебалась:
– Надо бы поискать на всякий случай.
Прислушивающийся к русской речи житель острова-вулкана вдруг кинулся с горы вниз по внешнему склону.
Назар дёрнулся было за ним, но Фрося остановила:
– Пусть бежит, незачем человека пугать.
– Поднимет панику…
– Прибегут любопытные, нам меньше хлопот с поисками администрации острова.
Назар расстегнул куртку.
– Жарко… искупаться бы.
– Не мешало бы, – согласилась женщина.
Начали искать завихрение воздуха, из которого на кратер выпал квадроцикл.
Мешали заросли фикусов, папоротников и хлебного дерева, неведомых кустарников и трав.
Однако долго искать не пришлось. Вход в канал связи с Динло нашёлся буквально в двадцати шагах от аппарата, под ним, на внутренней стороне кратера. Мутное полупрозрачное облако расположилось между витками ротанга, и если бы путешественники не знали, что именно следует искать, прошли бы мимо.
– Ну, решайте, – обернулся к спутникам Леонтий, с лица которого градом катил пот. – Кто не рискует…
– Не повторяйся, – мрачно перебил его Назар.
– Слушать мою команду, господа Хромовы, – проговорила Волконская голосом надзирателя. – Идём в деревню, ищем местное управление, пытаемся связаться с родным начальством. Если не получится, вернёмся сюда.
Леонтий скривился, пытаясь вытереть пот с лица, но только размазал грязь.
– Потеряем время.
– Отставить разговоры!
– Время потерять не страшно, – смягчил командирский тон Фроси Назар. – Час-два роли не играют.
Издалека в кратер прилетел лопочущий звук мотора.
Назар замер.
– Вертолёт…
– Японец говорил, что к ним прилетели американцы, – сказал Леонтий.
Назар бросился назад, поднялся на гребень кратера.
К горе летел вертолёт в серо-голубых разводах, с двумя подвесками ракет по бокам.
– Американцы? – остановился за спиной брата запыхавшийся Леонтий.
– Судя по корпусу и подвескам, это «Ирокез», – сквозь зубы процедил Назар. – Два пулемёта по бортам, вмещает тринадцать десантников.
– И японцы позволяют американским воякам свободно летать над своей территорией?
– Значит, позволяют.
– Неужели япошка успел уже добежать и пожаловаться?
– Спроси что-нибудь полегче.
– Может, это не за нами?
Однако предположение Леонтия не оправдалось. Вертолёт заметил стоящих у квадроцикла людей и повернул в их сторону.
Назар почувствовал дуновение ледяного ветра сродни тому, что он уже испытал при падении в «щупальце»: интуиция предупреждала об опасности. Сердце заныло. В голове мелькнуло: был бы у нас «Метис»… Он не понаслышке знал, как ведут себя американские солдаты на территории стран-сателлитов, и ничего хорошего от встречи с ними не ждал.
– Фрося, я бы отступил, пока не поздно.
– Поздно, – качнула головой Волконская, – они нас уже заметили.
Вертолёт сделал круг над кратером, ища место для посадки, завис в полусотне метров от путешественников, сел, подняв тучу пыли и песка.
Через минуту пыль опала, и на гребне появились две фигуры – бойцы морского спецназа США в чёрной, с фиолетовыми вставками, униформе, со шлемами на головах. В руках оба держали укороченные десантные автоматы «Робинсон». Один из них откинул забрало шлема. На путешественников со смуглого лица глянули жёлтые рысьи глаза.
– Morning, – сказал первый, судя по нашивке на предплечье – два жёлтых шеврона, – капрал. – Introduse.
Назар хотел сказать: «Автоматик-то опусти», – но Волконская сжала его локоть, сделала шаг вперёд.
– Мы русские туристы, – заговорила она по-английски. – Отстали от группы. Просим помочь связаться с нашим посольством в Токио.
– Документы! – потребовал напарник капрала, мощного сложения мастер-сержант, также откидывая забрало шлема; он тоже был смуглым от природы, то ли метисом, то ли арабом.
– Мы без документов, – попыталась объяснить ситуацию Волконская. – Так получилось, что наши документы остались… у старшего группы. Помогите связаться с посольством или с соотечественниками.
– Туристы? – хмыкнул капрал. – На острове нет русских туристов. Каким образом вы поднялись на гору на этой тарахтелке? Это же невозможно! Вас сбросили с самолёта?