Часть 45 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не станет! – сказал уверенно.
Глава 17
Дом Хванны находился за пределами Амшавира. Вернее сказать, это был один из дальних районов города. В основном здесь жили нелюди. И если до этого момента я считала, что все тролли живут в лесных или горных хижинах, то поняла, что глубоко ошибалась. У семьи Хванны был самый обычный дом, не большой, но приятный, с садом и беседкой. С широкой каменной дорожкой, ведущей к деревянному крылечку с террасой, на которой стоял плетенный стол и кресла. У самого крыльца росли розы. Колонны, подпирающие крышу террасы, увивали лозы винограда, с которых свешивались гроздья с крупными черными ягодами. Осенние листья придавали саду особое очарование. А стоящие на ступенях тыквы и корзины с фруктами создавали уютную атмосферу.
Встречали нас родители и парочка очень похожих друг на друга мальчишек лет семи, скорее всего двойняшки. Смотря на них, мы поняли, что все дети похожи на маму. Одинаково длинные черные волосы, разве что у мальчишек они собраны вокруг макушки. Острые ушки с серьгами-кольцами. Тролли их носили с детства, и чем старше становились, тем больше проколов и колец в ушах появлялось. У мальчишек были удивительные зеленые глаза, которые так восхитили нас, когда мы первый раз увидели Хванну. Такими же глазами смотрела на нас ее мама. А вот у отца глаза были серыми, глубокими, будто вечернее хмурое небо. Его отличали широкие густые брови. Пожалуй, это единственное, что передалось сыновьям, у которых уже виднелись полоски волосяных дуг, в отличие от мамы и Хванны, у этих брови были тонкие, чуть заметные.
Пока мы шли к дому, родители улыбались.
Мальчишки бросились навстречу сестре. Обняли ее. Она схватила их на руки, закружила, расцеловала, после чего отпустила и погладила по головам. Ребята рассмеялись и кинулись обратно к отцу с матерью.
А у тех заметно менялось выражение лиц. Они настолько внимательно смотрели на меня, что я невольно смутилась. Несколько раз, пока мы с сестрами приближались, родители Хванны переглядывались и словно ментально разговаривали. Брови отца чуть приподнимались, а матушка казалась пораженной чем-то. А потом вдруг оба уставились на меня взглядами полнейшего почтения и уважения. В следующий момент я была поражена до глубины души.
– Ах, – воскликнула матушка Хванны, торопливо спускаясь со ступеней. – Как же мы рады, что вы посетили наш дом. Это честь для нас.
И она присела в глубоком реверансе передо мной.
Сестры уставились на меня.
Я растерялась.
Кинулась к женщине. Схватила ее за локти.
– Что вы делаете? Не нужно! Мне очень неудобно…
Но тут подошел отец и опустился на одно колено, склонив голову. Чем вызвал у меня беспредельный шок.
– Моя жизнь и честь в ваших руках, миледи Аяна, – торжественно заявил он.
Теперь на меня уставились все. Даже Хванна с ребятишками. Ее прекрасные глаза стали круглыми, как у мифика, прибывшего вместе с нами, усевшегося на ближайшее дерево и изумленно проговорившего:
– Фух?
– Что происходит? – совсем уже растерянная, пролепетала я. – Прошу вас, не стоит такого внимания. Встаньте, пожалуйста.
Родители Хванны переглянулись.
– Кажется, она не понимает? – произнесла матушка.
Отец пожал плечами.
– Миледи…
– Я никакая не миледи! – постаралась улыбкой сгладить я ситуацию. – Я – Аяна Хайтерн, мой отец граф Элай Хайтерн.
Тролль поднялся, взял мою ладонь и почтительно поцеловал пальцы.
– Пройдемте, леди Аяна, я вижу, мы и правда ввели вас в крайнее замешательство. Присядем за стол, отведаем то, что приготовила наша любимая матушка Тайя, – он взглядом указал на жену. Та уже выпрямилась и улыбалась. – А после обеда поговорим. Видимо, нам есть что вам рассказать.
Женщина тоже поднялась.
– Прошу извинения, я не знала ваши вкусы и приготовила на свой…
– Мы всеядны! – не растерялась Найли. Подхватила матушку-тролля за локоть и потянула к террасе. – Вы не представляете, как мы соскучились по домашней кухне. Я отсюда ощущаю запах. Это просто умопомрачительно. Лейла, ты чего застыла? Идем… – прикрикнула она стоявшей на тропинке сестре.
А меня к террасе уже вел отец Хванны.
Усевшись за стол, мы начали знакомиться ближе.
Маму Хванны звали Тайя. Отца Элиот. Братишек Енди и Сэнти. Все они оказались очень приятными и добродушными. Разговор быстро стал простым и веселым. Говорили о мелочах, о своих семьях, вспоминали истории из жизни. Леди Тайя рассказывала, какой была маленькая Хванна.
Найли вовсю расхваливала угощения.
– Ох, леди Тайя! Вы просто маг и волшебник в кулинарии. Я никогда не ела столь вкусного жаркого, хотя всегда считала, что в нашем доме лучший повар. Поверьте, вы превзошли его. А десерт… М-м-м… Это выше всяких похвал. Даже Гикато в восторге.
Мифик, восседающий вместе с нами на специально выделенном для него месте, округлил глаза. Отодвинул тарелку с дичью, которую он в это время довольно уплетал. Сказал:
– Кх-х! – и, подтверждая слова Найли, подтянул к себе чашку с десертом, уверено опрокинул в себя корзиночку со сливочным кремом и ягодами.
– Кх-кх-кхк! – закатил глаза, щелкая клювом.
Все рассмеялись.
Обстановка за столом была непринужденной и такой теплой, что я ощущала себя как дома.
Это продолжалось до того момента, пока разговор не коснулся ситуации в институте. Лорд Элиот встал и произнес речь: об уважении к нашей семье, нашим родителям, которые воспитали таких замечательных дочерей. И снова в очередной раз преклонил голову, называя меня миледи Аяна, высказывая свою благодарность и принося очередную присягу. Я при этом растерянно стушевалась и попросила никогда так не делать, иначе я не смогу больше посетить их чудесный дом. И вот тогда он покачал головой и проговорил:
– Мы не можем обращаться к вам по-другому, миледи. Вы ведь королевской крови.
Мифик, в это время подцепивший клювом виноградину, выронил ее. Та прокатилась по столу и упала на пол.
Лейла подавилась чаем.
Найли выронила салфетку из рук.
Хванна непонимающе моргнула.
И только ребятишки продолжали есть десерт и закусывать фруктами, совершенно не понимая, о чем идет речь. Собственно, я тоже не понимала.
– Вы что-то перепутали, – поторопилась сказать я. – Вы приняли меня за кого-то другого.
Леди Тайя и лорд Элиот переглянулись. Отец кивнул ей и, встав, вышел из-за стола. Мы удивленными взглядами проводили его удаляющийся силуэт в сад.
Матушка нервно потеребила одну из сережек. Поднялась.
– Что-то мы засиделись на террасе. Вечереет. Холодком потянуло. Пройдемте в помещение.
Внутри дом оказался не таким уж и маленьким. Были здесь и комнаты детей, и отдельная кухня. И довольно большой гостевой зал с камином. Куда нас и провели. Я оценила не богатую, но довольно приятную обстановку. Диван с креслами одного тона, посередине невысокий столик. Шкаф со стеклянными дверцами, за которыми стояли изящные статуэтки, между ними блестели на высоких ножках хрустальные бокалы и притягивали внимание пузатыми боками бутылки с вином и коньяком.
Леди Тайя достала одну из винных бутылок, разлила его по бокалам, и преподнесла их нам.
– Это дедушка и бабушка Хванны, – рассказывала матушка о портретах на стенах. – Здесь наши двоюродные родственники. А вот это бабушка и дедушка Элиота. Я их тоже хорошо знала. В свое время мы были соседями и часто приходили друг к другу в гости.
Она повернулась к нам, сидящим на диване.
Детвора играла на улице, и в зале были только я с сестрами и мификом и Хванна.
Леди Тайя прошла к нам и присела на уголок.
– Их звали лорд Дариот и леди Хванна. Нашу девочку мы назвали в честь прабабушки. Они… – она помолчала, смотря на меня, и продолжила: – Леди Хванна состояла в культе древних жриц и работала гувернанткой при королевских детях семьи Эсвария. Королевской семьи рода Теней.
Сестры и Хванна посмотрели на меня.
– Какое отношение это имеет к нашей сестре? – спросила Найли.
– Самое прямое, – начала неторопливо говорить матушка Тайя. – Сейчас вернется Элиот и вы все поймете… Мы бы никогда в жизни не подумали… Леди Хванна рассказывала, но… Подождите, сейчас отец вернется… А вот и он…
В зал вошел лорд Элиот. В руках он нес закутанный в старые тряпки плоский прямоугольный предмет. Поставил его на ребро у столика, леди Тайя вскочила и начала спешно снимать тряпки. А потом отошла в сторону. Перед нами оказался портрет, чуть поистершийся от времени, в красивой позолоченной раме, но изображение было еще хорошо видно. Вроде ничего удивительного. На портрете находилась привлекательная женщина в полный рост, в темно-синем шикарном платье с чуть оголенными плечами и небольшим декольте. Тонкие кисти рук были сложены на пышной юбке. На белоснежной шее красовалась тонкая жемчужная нить. Женщина слегка улыбалась уголками губ и смотрела вперед красивыми серыми глазами. И вроде ничего удивительного в ней, вот только…
Первой поинтересовалась Найли.
– Откуда у вас портрет нашей Аяны?
– Да нет, – усомнилась Лейла, разом позабыв о своих переживаниях. – Эта женщина старше. Но сходство просто поразительное.
Лорд Элиот вскинул голову.
– Это портрет ее высочества королевы Алии Эсварии.
На несколько минут в зале воцарилась тишина.
– Очуметь! – прервала ее пораженная Найли.