Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 26 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А что это мы ерничаем? — Мерран склонился в мою сторону, — а, мисс Найтли? В Муравейнике не принято благодарить по-настоящему? При упоминании Муравейника настрое рухнуло до отметки минус тысяча. — Вы собираетесь выгнать меня из академии? — сникла я. — Э, нет, дорогая, — недобро протянул он, — если бы я собирался тебя выставить за ворота, то не позвал бы сюда. Черт с ним с мороженым. С подругами. Даже с самовольным уходом с территории академии. Меня интересует другое. С каждым его словом, я все больше сжималась и мечтала стать невидимкой. — Что ты забрала у покойника? Я так дернулась, что чуть со стула не свалилась. — Я…я не понимаю, о чем вы. Похоже, Лекс оказался гораздо более внимательным, чем я думала. Заметил-таки… — Надо же какие в этом году непонятливые претендентки на поступление, — жесткая ирония полоснула стальным клинком, — хорошо, перефразирую. Что ты украла с места преступления. Так понятнее? Гораздо. Я очень ясно в этот момент поняла, что мне хана, и что позорный уход из академии – это еще не самое страшное, что может случиться с дурной девочкой из Муравейника, которая сначала делает, а потом думает. — Ну?! — давил безжалостный магистр, — сама расскажешь, или мне приказать Верано провести обыск? Я как ответственный за безопасность имею на это полное право. У тебя ведь с собой эта штука? По дурацкому стечению обстоятельств он оказался прав. Покидая комнату, я решила, что нельзя оставлять находку без присмотра и сунула кулон в карман. Теперь он сквозь ткань прожигал мне бедро. И вряд ли я настолько хорошая актриса, чтобы убедить присутствующих в том, что моя вещь. — Я жду, Найтли. Не чувствуя под собой ног, я поднялась, подошла к магистру и, не смея поднять на него взгляд, выложила на стол кулон. При этом темноглазый предатель, который все это время молчал, как самая настоящая надменная задница, тоже приблизился к нам и с интересом уставился на находку. — Итак, я жду развернутого рассказа о том, что это за вещь и почему ты посчитала, что имеешь право увести ее из-под носа у стражей? — Надеюсь, вы не думаете, что я как-то замешана в этом…мероприятии? — спросила я, весьма ощутимо содрогнувшись. Когда воровала кулон и мысли не возникло, что могу навлечь на себя подозрение. — Я пока ничего не думаю. Я жду пояснения, — Мерран был неприклонен, и его суровый взгляд не предвещал ничего хорошего, — и учтите, мисс Найтли, терпение – это отнюдь не самая сильная моя сторона. Лекс, стоящий рядом, тоже давил, хотя ни слова не произносил. Но с этим предателем и ябедой я потом разберусь, а пока надо как-то реабилитироваться в глазах магистра. И кажется, придется начинать с правды. — Когда Верано пошел встречать стражей, я осталась возле убиенного, и заметила у него в руке что-то, показавшееся мне смутно знакомым. — Поменьше неопределенностей. Я вздохнула и вывалила как есть: — Такой кулон был у моего отца. И когда я его увидела у меня внутри сжалось. Сильно-сильно. Вот здесь, — приложила руку к груди, — Отец давно исчез, я даже не знаю жив ли он. Увидеть что-то напоминающее о нем было очень странно и болезненно. А когда я услышала, что Лекс возвращается просто растерялась и сунула его в карман. Вот и все. Рассказ вышел смятым и непродолжительным, и Мерран, который так жаждал его услышать, не сказал ни слова. Только сидел, задумчиво постукивая кончиком карандаша по столу и смотрел мимо нас в окно. Я молчала, не желая привлекать к себе лишнее внимание. Вряд ли он скажет что-то приятное, так что пусть лучше молчит. Лес тем временем взял кулон покрутил его в руках без особого интереса. — Не лапай улику, — возмутилась я и отобрала его, вернув обратно на стол. У Верано аж глаз дернулся от такой наглости, но он решил, что кабинет магистра – не лучшее место для убийства, поэтому смолчал. Только глянул весьма многообещающе. Я показала ему язык и отвернулась. — Знакомая вещь? — поинтересовался Мерран. — Впервые вижу. — Вот и я, — магистр оторвался от созерцания красот за окном и снова переключился на меня, — но мне кажется, что слишком много странных событий происходил вокруг мисс Найтли. То она оказывается обладательницей магии, выросшей в Муравейнике, то кулоны из детства, один в один, как у жертвы преступления. Что скажете, Ева? Я пожала плечами. Что тут скажешь? По мне так просто сложились обстоятельства, но магистр видел это в несколько ином свете.
— Мне кажется, что пришло время наведаться в Муравейник и своими глазами посмотреть, как вы там жили. — Я не пойду! — Я с вами! — сказали мы одновременно с Лексом, и сердито уставились друг на друга. — Идете оба, — непререкаемым тоном произнес Мерран, поднимаясь из-за стола. — Но мне нужно готовиться к испытаниям Мои жалкие попытки возразить разбились о каменную мужскую решимость: — Мисс Найтли, вы идете с нами. Должен же кто-то показывать нам дорогу. Точка. Меньше всего я мечтала о возвращении в Муравейник.Одна мысль о том, что я снова туда отправлюсь, так и не поступив в Весмор, вызывала у меня суеверный страх. Вдруг они отвезут меня обратно и бросят там? Вдруг это подстава? Такая же как с Мирой и Лессой? — Да не трясись ты так, Найтли, — хмыкнул магистр, переходя на «ты», — никому я тебя не отдам, пока не разберусь что к чему. С чем именно он собрался разбираться я решительно не понимала. У меня была самая простая жизнь, из необычного – только картиночки, которыми я могла делиться с окружающими, ну и уникальная способность находить приключения на свою пятую точку. — Когда мы отправимся? — понуро спросила я, осознав, что избежать неприятного путешествия не удастся. — Прямо сейчас. — Но… — Есть вопросы, Найтли? Под прямым настырным взглядом Меррана я сдалась и удрученно покачала головой. — Ни одного. — Вот и славно. Вперед. Мы покинули кабинет. Я первая, следом за мной Лекс и последним шел Магистр. Наша унылая процессия миновала приемную, спустилась на первый этаж и вышла на улицу. На лавке возле входа нас, вернее меня, поджидал Коул. — Ев, ты куда собралась? — Претендентка Найтли отправляется с нами в Муравейник. — А я? — возмутился Коул. — А ты еще маленький, — обрубил Мерран Столкнувшись с недовольным взглядом Хеммери, я только развела руками. Мол, не виноватая я, они сами ко мне привязались. В общем, Коулу пришлось остаться на территории Весмора, а мы, взяв со стоянки преподавательский экипаж отправились в город. К моему огромному удивлению, карета привезла нас не на пристань, с которого раз в день ходили паромы на другой берег реки, а в маленький, уютный порт, забитый большими красивыми лодками. На их белоснежных боках красовались пафосные названия: Великолепный, Сиятельный, Морская Красавица, Принц Северного Созведия и все в том же духе. Мы прошли в самую дальнюю часть причала к судну, издалека сигналившему красной надписью на боку, что перед нами не абы что, а сама Королева. — Добро пожаловать на борт, Магистр. Мы рады видеть вас и ваших гостей. Мерран сам сел за штурвал, Лекс занял место рядом с ним, а мне не оставалось ничего иного, кроме как расположиться позади них на жёстком сиденье. Под днищем раздался низкий гул, лодка содрогнулась и плавно отошла от причала. Магистр вывел ее на безопасную глубину, развернул в сторону Муравейника и бросив короткое: — Держитесь, — надавил на рычаг. Я только вскрикнула, когда с диким ревом судно набрало скорость, и прыгая по волнам устремилось к противоположному берегу.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!