Часть 40 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Наверное, тебе будет скучно играть с такой маленькой девочкой, но, если захочешь, Элиза с удовольствием поделится с тобой игрушками. И хорошим настроением. Она большая непоседа, наша девочка, но сердце у нее доброе.
Аларис мотнул головой.
– Нет, не стоит… Я лучше почитаю книгу, если позволите.
Так он и поступил: закончив с трапезой, сел в кресло и уткнулся в книгу, которую привез с собой.
– Какой серьезный, – улыбнулась Мелиса.
Но Ванесса не разделила ее восхищения. Она оглянулась на внука, который, казалось, был целиком поглощен чтением, наклонилась ближе к хозяйке дома и произнесла:
– Он уже столько раз сталкивался с отчуждением, с неприязнью, да что там, с откровенными насмешками! Теперь бедный мальчик предпочитает оставаться в одиночестве. Чтобы не обжечься больше… Дети бывают иногда ужасно жестоки.
– Да как же так можно! – воскликнула мама Элизы.
– Увы… Ваша девочка просто не разглядела его – не успела. Обычно малыши пугаются его вида.
Обе женщины, не сговариваясь, посмотрели на сидящего в кресле мальчика, а тот, опустив книгу на колени, смотрел на них: он слышал каждое слово.
– Ничего, не волнуйтесь за меня. Я привык.
Он улыбнулся, и Мелисе стало грустно: не должны девятилетние дети улыбаться так, словно каждую секунду помнят о своем несчастье и мужественно борются с ним.
– Хорошо, малыш, – хрипло произнесла она. – Возьмешь еще булочку?
Разговор, спотыкаясь, потек дальше, но не успели женщины от разговоров о погоде перейти к обсуждению налогов и цен на амулеты, как их снова прервали. Дверь распахнулась на всю ширину, так что, отлетев, даже ударилась о стену. На пороге появилась крайне недовольная Элиза, чей бантик потерялся, косичка расплелась. Волосы обрамляли сердитое личико, глаза горели.
– Ну! – сказала он, направляясь прямо к Аларису, который прижал к груди книгу, с изумлением глядя на это грозное создание. – Я тебя жду, жду! Жду! Жду! Пошли игать!
Букву «р» она выговаривала еще плохо, но ясно дала знать о своих намерениях: схватила замешкавшегося Алариса за руку и потащила за собой. Тот оглянулся на бабушку, и непонятно, чего в его взгляде было больше – радости или удивления.
Он, вероятно, подумал, что Элиза его еще плохо рассмотрела, а стоит ей приглядеться к гостю, как за этим последуют слезы. Обычно так и бывало. Случалось и так, что малыши потом прятались от Алариса, отказываясь даже входить в комнату. Он присел на корточки, оказываясь вровень с ее глазами.
– Какой ты пёстенький! – восхищенно сказала Элиза, послюнявила палец и попыталась оттереть щеку Алариса. – Не стиается… Пошли игать!
Забытая книга осталась лежать на кресле, а из соседней комнаты то и дело долетали радостные визги Элизы, смех Алариса, пенье и споры. Иногда дети забегали в гостиную и, схватив по булочке, снова убегали. Один раз Аларис появился на четвереньках, а Элиза восседала верхом, держась за шею, во время следующего появления он нес ее на закорках.
Ванесса наблюдала за внуком, и ее строгое лицо время от времени расцветало улыбкой.
– Никогда не видела Ала таким счастливым, – тихо сказала она.
Было заметно, что Ванесса Вайс, у которой воспитание маленькой наследницы рода Илмари первоначально вызывало вопросы, теперь полностью изменила свое отношение к девочке.
– Род Вайс богат, знатен, а Аларис является единственным наследником, – внезапно произнесла она.
Мелиса непонимающе посмотрела на гостью.
– Да, да, я знаю, – согласилась она, ожидая продолжения.
Но Ванесса вновь увела разговор в сторону, высказав опасения, что весна в этом году будет ранней, как бы бестии не явились раньше положенного срока. Мелисе осталось только согласиться, хотя выглядела она обескураженной.
Вечером того же дня собрались у камина. Хозяин дома, отец Элизы, Кайл Илмари вернулся из поездки в деревню, где тренировал новобранцев отряда: весна не будет ждать, а молодые парни едва научились обращаться с оружием.
Пламя уютно потрескивало, разговор неторопливо тек. Женщины лакомились сладким вином с пряными травами, Кайл от вина отказался, сказав, что иначе его сморит сон, а с его стороны крайне невежливо уходить первым.
Элиза, утомленная за день, пристроилась на подлокотник кресла, где сидел Аларис, и склонила головку ему на плечо. Она слушала сказку, которую мальчик читал вслух специально для нее. Дети были поглощены друг другом и не прислушивались к голосам – взрослых.
А в беседу между тем закрались нотки грусти. Вино сделало сдержанную Ванессу Вайс более разговорчивой, а неподдельная радость внука растопила сердце. Поэтому Мелиса и Кайл Илмари услышали то, чего раньше еще никто не слышал.
– Хуже всего то, что я до сих пор не могу понять, что за кошка пробежала между ними. Они были такой любящей парой… Рос, конечно, был одержим работой, в подвале даже оборудовал лабораторию для изучения бестий, но про семью никогда не забывал. Он обожал Марион и сына. В тот день Марион и мы с мужем отправились в деревню: ожидался праздник Сбора Урожая, и мы по традиции должны были присутствовать на осенней ярмарке. Рос оставался с мальчиком, сказал, что он лучше приглядит за сыном, чем потратит столько времени впустую…
Ванесса промокнула уголки глаз. Некоторое время она боролась со слезами, потом продолжила:
– Марион решила вернуться домой раньше… Не могу даже предположить, что толкнуло ее на такой отчаянный поступок: бежать из дома в преддверии грозы, да еще младенца с собой унести! Знаю, какие слухи ходят… Говорят, она застала Роса с другой женщиной! Но я знаю своего сына, он никогда и не смотрел на других! Марион сама шутила по этому поводу, говоря, что любовницей Роса была работа. Он с куда бoльшим пылом проводил время с бестиями, чем с людьми… Так или иначе, но итог того страшного вечера вы знаете. Ах, Марион, что же ты натворила…
Ванесса все же расплакалась, приложив к лицу платок. Аларис отложил книгу, подошел к бабушке и обнял ее, прижавшись лбом к ее плечу. Маленькая Элиза – растерянно наблюдала эту сцену. Она не понимала, что происходит, но тоже решила пожалеть своего нового друга. Девочка неловко спустилась с кресла и обхватила Алариса за талию своими маленькими ручками.
– Не плачь, не плачь, – невнятно произнесла она, уткнувшись ему в спину. – Ну, ну… Тихо, тихо… Не плачь, маленький.
Конечно, она копировала сейчас свою маму, произносила те же слова утешения, которые слышала от нее, но говорила искренне, и Аларис, вздохнув, прижал ее к себе свободной рукой.
Ванесса с внуком задержались в замке Илмари на пять дней. Все это время Аларис и Элиза были неразлучны, и, казалось, мальчику совсем не мешает разница в возрасте. Он обожал свою маленькую подружку, поддерживая ее в невинных шалостях. Правда, не все проказы оказывались безобидными. За одну из них мальчик впервые в жизни получил выговор от бабушки.
А случилось следующее. Элиза уговаривала «Аласика» поджарить вместе с ней кусочки хлеба прямо в камине. Она давно задумывала это, обидевшись на отца: он отказывался брать ее с собой на сбор отряда. А ведь молодые воины именно так и жарят хлеб – сидя у костра, а потому они такие смелые и сильные! И Элиза станет смелой и сильной! Она заранее раздобыла длинные прутики, на которые собиралась нанизывать кусочки.
– Нет, Элиза, – покачал головой Аларис, выслушав девочку. – Мы не маги огня, чтобы баловаться с камином. Можно устроить пожар. Понимаешь?
Он шутливо затормошил ее, потому что Элиза скуксилась и нахмурилась. Она ничего не ответила Аларису, и тот надеялся, что она все поняла.
Но Элиза поняла только то, что придется действовать в одиночку. Поздно вечером она пробралась в гостиную, которая как раз пустовала. В камине неярко горел огонь. Он совсем не выглядел опасным, потому Элиза принялась за дело.
Кусочки хлеба быстро подрумянились и выглядели очень аппетитно. Девочка вытянула из пламени тлеющий прутик и попыталась снять один из хлебцев, но обожгла пальцы и, вскрикнув, откинула прутик от себя. Он упал на ковер с длинным ворсом, который тут же начал тлеть.
– Ой! – вскрикнула Элиза, вскакивая.
Оглянулась в надежде на помощь: всегда кто-то из взрослых оказывался рядом. Но не сегодня. Мама и папа повели гостей в галерею, где висели портреты предков, слуги поднялись на свой этаж.
– Мамочка! Папуля!
Ковер уже не просто тлел – он сыпал искрами. Элиза собрала всю свою невеликую пока силу, пытаясь сотворить воду и затушить огонь, но жалкие капли, казалось, лишь раззадоривали пламя.
– Ой! Ой-ой…
– Элиза! Глупая девочка!
За спиной Элизы возник Аларис, и маленькая проказница, заревев в три ручья, бросилась его обнимать.
– Стой здесь! – строго сказал он, отодвинув подружку в безопасный угол. – Рёва!
У него самого водяная магия пока была не так сильна, но он сжал кулаки и, собрав всю влагу, какую только можно, направил поток на ковер. Тот зашипел, задымил, завонял жженой бараньей шерстью. А Аларис, пошатнувшись, осел на пол. Элиза, шмыгая носом, не зная, как помочь, подползла и легла рядышком.
Так их и обнаружили родители и Ванесса, которые поспешили в гостиную на запах дыма.
– Что стряслось, Ал?
Бабушка требовала у внука объяснений, хотя тот едва мог ворочать языком.
– Я хотел пожарить хлеб в камине… Не ругайся, я случайно. Я ведь все потушил.
– Ты?
Ванесса, прищурившись, смотрела на Алариса: за все девять лет жизни Ал не был уличен ни в одной шалости.
В общем, не только она, но и родители Элизы мгновенно поняли, кто настоящий виновник этого безобразия, – они хорошо знали свою дочь.
Элиза, у которой на лице оставались черные разводы от копоти и слез, выглядела несчастной и подавленной. Мелиса собиралась завтра же провести серьезную беседу с дочерью. Завтра она заставит ее признаться во всем и извиниться перед Ванессой Вайс, но сейчас матери было так жаль свою неугомонную крошку, что она промолчала, разрешив Аларису взять вину на себя.
Она промолчала, но Элиза молчать не стала. Она решительно вытерла нос и вытянулась перед Ванессой. Строгую бабушку Ала она опасалась с самого первого дня, и все в комнате видели, каких усилий ей стоит выглядеть смелой.
– Это я, – сказала она, задрав голову и глядя в лицо Ванессы. – Не Ал. Он не виноват.
Детей уложили спать, а сами собрались за чашечкой успокаивающего напитка с капелькой вишневой настойки.
– Ох, не ругайте мальчика. Если бы не он, не знаю даже… – Мелиса не смогла закончить фразу, передернула плечами.
– Не стану. – Ванесса вдруг улыбнулась светло и счастливо. – На самом деле я горжусь им, моим маленьким героем. Но и ваша девочка тоже молодец, характер уже виден.
– Бестолковый и влипающий в неприятности? – проворчал Кайл.
– Верный и самоотверженный, – поправила его Ванесса Вайс. – Я хотела предложить еще в первый день, но решила приглядеться. Что, если мы заключим между нашими детьми брачный договор? Мне кажется, Элиза – отличная пара моему мальчику, да и он именно тот, кто ей нужен, чтобы всегда оказываться рядом.
Родители Элизы переглянулись: слова Ванессы застали их врасплох. И хотя заключение таких договорных браков между семьями аристократов было в порядке вещей, они все же не рассчитывали, что первое предложение поступит так скоро.
– Но… Она так мала… – прошептала Мелиса.
– Так они не завтра будут сочетаться браком, – усмехнулась Ванесса. – Более того, я хочу поставить ряд условий.
И Ванесса потребовала включить в договор пункты, по которым Элиза должна оставаться в неведении относительно своей судьбы.