Часть 20 из 83 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Упираюсь. Раскрываю рот:
— Кто это еще такой?
Но Трумен прижимает палец к губам. Заговаривает он, лишь когда машина трогается.
— Райт — двоюродный брат моего отца, — сообщает как бы с неохотой.
Ему достается скептический взгляд.
— Твой дядя, что ли?
— Ну да.
— Тот самый славный мистер Райт, о котором ты не раз упоминал?
Трумен смеется.
— Мы не очень-то роднимся.
— Вот не знала, что твой дядя держит универсам на Аве…
Трумен пожимает плечами. Посыл ясен: ты много чего обо мне не знала. И не знаешь.
Некоторое время едем молча. Начинается снегопад. Включаю «дворники».
— А что там у него в подсобке такое? — не выдерживаю.
Трумен вздыхает.
— Обещай, что это останется между нами.
— Обещаю.
— Райт пускает в подсобку наркоманов. Чтобы они там могли уколоться.
Понятно. В Кенсингтоне подобные места имеются. Почти все адреса я знаю. Почему не знала про это конкретное? Не иначе потому, что Трумен его крышует.
— Дядя — хороший человек, — продолжает тот. — Нет, правда. У него два сына было; оба наркоманили, оба умерли. С тех пор дядя держит под прилавком «Наркан» и одноразовые шприцы. За происходящим в подсобке он наблюдает через видеокамеру. Увидит, что какому-нибудь дураку несчастному худо — сразу бежит откачивать. Безвозмездно. Никто ему не платит.
Значит, у мистера Райта в подсобке — импровизированный инъекционный пункт. Почти во всех штатах таковые под запретом — а надо бы их легализовать. Может, и Кейси ходила к мистеру Райту?
Трещит рация. Домашнее насилие. Требуются двое патрульных. Отвечаю диспетчеру, что сейчас приеду.
— Ты со мной, Трумен?
— Я же на бюллетене. По официальной версии, лежу пластом. Не хватало мне только засветиться…
— Чем займешься?
Трумен указывает вперед, на здание библиотеки.
— Туда меня подбрось. Я там машину оставил. Позвони, как справишься, ладно? Чтобы я был в курсе.
Медлю, подбираю слова.
— А ты разве не пойдешь со мной к мистеру Райту?
Оказывается, я с самого начала надеялась: Трумен будет рядом.
Он качает головой.
— Лучше ты одна.
Наверное, разочарование отразилось на моем лице. Трумен продолжает:
— Мики, я могу тебе еще понадобиться. Нельзя, чтобы этот Док увидел меня раньше времени.
Он прав, конечно.
Останавливаю машину возле библиотеки. Провожаю Трумена взглядом. Вспоминаются все его особенности, которых мне так недостает: грудной, заразительный смех; невозмутимость, с какой Трумен реагировал на вызовы (она передавалась и мне); любовь к дочерям и гордость за них; советы по воспитанию Томаса; незримое участие в его жизни — например, подарки — нечастые и недорогие, зато выбранные с заботливостью (главным образом книги); скрытность и сдержанность; пиетет к моей скрытности и сдержанности. А еще изысканный вкус в еде и напитках (я дразнила Трумена снобом, когда он покупал что-нибудь экзотическое в экосупермаркете — какой-нибудь чайный гриб, кефир, бурые водоросли араме или ягоды годжи). Трумен, в свою очередь, вышучивал мои плебейские пищевые привычки заодно с упрямством; называл меня трудным подростком и чудачкой. Ни от кого другого я бы таких прозвищ не потерпела, но в устах Трумена они мне даже нравились. Чувствовалось, что ему по душе и упрямство мое, и чудачество. И что он понимает меня — так, как никто не понимал, кроме Кейси — той, из детства.
Странно видеть Трумена в штатском. Никак не привыкну. Ступает он нерешительно, косясь по сторонам. Внезапно представляю его мальчиком — замкнутым, даже нелюдимым. «До двенадцати лет я толком не говорил», — разоткровенничался однажды Трумен, а я ответила: «Я тоже».
* * *
Возле дома, в котором, по словам диспетчера, имеет место драка, застаю коллегу, Глорию Питерс — она успела раньше меня, уже опрашивает потерпевшую. Вхожу в кухню. Теперь я — наедине с домашним тираном, мужчиной лет тридцати — тридцати пяти. Он пьян, глядит со злобой.
— Сэр, может, расскажете, что здесь произошло?
Да, именно так: «сэр». С правонарушителями, даже с самыми отпетыми, я всегда вежлива. Потому что вежливость отлично работает. Впрочем, этого типа не проймешь.
— Черта с два.
Он обнажен по пояс. Руки скрещены на груди. Тощий, высокий. Из-за опьянения трудно понять, чем еще он злоупотребляет.
— То есть вы не хотите давать показания, сэр?
Он усмехается. Систему изучил досконально. Знает, что не обязан говорить.
Пытается опереться о кухонный стол, но столешница мокра — здесь что-то разбили и пролили в драке. Пальцы соскальзывают, мужчина теряет равновесие. Впрочем, в следующую секунду он уже вновь довольно твердо стоит на ногах.
А что, если в доме дети?
Прислушиваюсь. Наверху кто-то копошится.
— Сэр, у вас есть дети?
Он молчит.
За годы в патрульной службе я всякого навидалась. Меня трудно смутить. Но этот тип вызывает отторжение. Стараюсь не смотреть ему в глаза — так я избегала бы визуального контакта с агрессивной собакой. Чувствую: этого лучше не загонять в угол. Кошусь на кухонные шкафы и ящики, прикидываю, в котором хранятся ножи. Мужчина достаточно пьян, чтобы броситься на меня с ножом; с другой стороны, из-за алкоголя у него нарушена координация движений, и я легко увернусь. А то и вовсе свалю его с ног.
Внезапно понимаю: где-то я видела это лицо. Пытаюсь вспомнить, забыв об опасности визуального контакта.
— Я вас знаю, сэр?
— А я почем знаю?
Ответ нелепый. Впрочем, как и вопрос.
Может, я видела его на районе, в этом нет ничего необычного. Мне тут многие примелькались.
Входит Глория Питерс. Наконец-то! Она еле заметно качает головой. Судя по всему, пострадавшая передумала. Ей уже не хочется, чтобы мужа забирали в участок.
— Оставайтесь на месте, — говорю.
Надзирая за правонарушителем, я успела прикинуть, какая в доме планировка. Задней двери нет; следовательно, мужчина не сбежит; по крайней мере, не сбежит незамеченным. Идем с Глорией в гостиную, разговариваем вполголоса.
— Так он избил жену или нет? — спрашиваю я.
— Скорее всего, избил. Лицо у нее пунцовое. Сейчас наверняка не скажешь, но к завтрашнему утру синяки будут во всей красе.
— Ну так давайте его заберем.
Арест — вот то немногое, что мы можем сейчас сделать. Нет видимых свидетельств насилия. Нет заявления от жертвы.
На лестнице слышатся детские шажки. Мальчуган, с виду немногим старше Томаса, крадется вниз, но, заметив чужих, мчится по ступеням обратно в спальню. Это решает дело. Мы арестуем отца и мужа. Вызываюсь сделать это одна. Глория Питерс останется в доме, проверит, в порядке ли ребенок (может, он там не единственный); если что, вызовет кого-нибудь из социальной службы.
Пока я веду арестованного из дому, пока заталкиваю его в полицейский фургон, он буравит меня взглядом. Ни на секунду глаз не отводит. Просто мороз по коже.
Едем в полном молчании. Я привыкла; арестованные редко разговаривают, жалуются или плачут, или клянут злую судьбу. Нарушители со стажем знают: молчать — в их же интересах. Но этот… Этот будто следит за мной. Будто выбрал идеальную мишень — мой затылок.
Поневоле изучаю его лицо в зеркале заднего вида. Где он мог мне попасться? Почему кажется знакомым? Замечаю ухмылку: он просек, что я использую зеркало заднего вида; он в курсе моих мыслей. И моих страхов. Плечи, шея, лопатки мокры от пота, волосы на затылке шевелятся.