Часть 18 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Это точно, – ухмыльнулся Матс и достал свой медальон. – Можешь прочитать, что здесь написано?
– Конечно: тут написано твоё имя, – объяснила Аквина.
– Ого, ты умеешь читать руны! – удивился Матс. – А я специально для этого таскался в музей. Хотел узнать, не врут ли мне в приюте.
– Вы что, не учитесь в школе? – спросила Аквина.
– Учимся, – улыбнулся Матс. – Просто сейчас летние каникулы. А рунами люди больше не пользуются.
– Мне предстоит не только научиться ходить, но ещё многое узнать о мире людей! – сказала Аквина. – Кстати, я пока понятия не имею, что значит «музей» и «приют».
– Музей – просто фантастическое место, – воодушевился Матс. – В нём собраны старинные вещи, их там всякий может увидеть. А приют вроде «Трёх берёз» – так себе местечко. Там живут дети, у которых нет родителей.
– Значит, и я там буду жить? – предположила Аквина.
– Ты?… Ты хочешь тут остаться? – удивился Матс.
– А ты хочешь, чтобы я ушла? – испугалась Аквина. – Ты мне всё ещё не веришь?
– Конечно верю! – заверил её брат. – Но это всё так… нереально… Я всегда был аутсайдером, я даже плавать не умею! И меня вечно задирает этот Булли! И вдруг у меня появляется сестра-двойняшка и заявляет, что мой отец – морской житель, а сам я родился на острове богов. От такого голова идёт кругом!
Аквина понимающе кивнула, и они тепло улыбнулись друг другу.
Зов моря
Аквина и Матс не замечали, как бежит время: им надо было столько рассказать друг другу! Но вот между ними просунулась длинная голова Вихря, и келпи тихо всхрапнул. Хитрец поодаль забил копытом по мостовой.
– Чего они хотят? – вздрогнул Матс.
– Я не слишком хорошо разбираюсь в поведении келпи, но, похоже, им пора обратно в воду, – предположила Аквина. – Они не очень часто бывают на суше.
– Так пусть идут, – пожал плечами Матс, – ты же их не держишь.
– Хм, но они ждут моих указаний. Я же их приручила, и теперь они слушаются меня, а не Эксену, – Аквина осторожно погладила шею Вихрю. – Спасибо, что не бросил меня.
Келпи положил морду ей на ладонь.
– Я бы отпустила тебя, если бы могла, – шепнула Аквина на ухо коню. – Но сначала нужно убедиться, что Матс в безопасности, понимаешь?
Вихрь, кажется, отлично её понял.
– Честно говоря, я совсем не против, если эти двое вернутся в море, а не будут торчать у нас за спиной, – признался Матс. – Но на пляже ещё полно народу, и люди могут увидеть, как кони превращаются в морских существ.
Аквина с сочувствием посмотрела на Вихря:
– Прости, милый, придётся ещё немного потерпеть.
Матс вдруг шумно выдохнул:
– Ладно, я вас отведу! Есть одно место. Там скалы и обрыв… туда никто не ходит.
– Откуда ты знаешь? – удивилась Аквина. – Ты же боишься моря!
– Боюсь, – подтвердил Матс. – Мне часто снится, как я тону. Это мой самый страшный кошмар. С раннего детства. Но иногда я наблюдаю за морем сверху. Я его вижу, а оно меня – нет. Издалека же оно мне ничего не сделает. Я никому этого ещё не рассказывал. Наверное, я всё-таки псих…
– И вовсе ты не псих, – возразила Аквина.
– Думаю, теперь я знаю, почему боюсь моря, – сказал Матс. – Ну, пошли. К воде спуститесь сами. Вихрь и Хитрец умеют карабкаться по скалам?
– Уж точно лучше, чем я умею ходить, – усмехнулась Аквина.
Матс протянул ей руку:
– Не надо поднимать ноги так высоко: чуть-чуть над землёй достаточно.
– Но я же видела, как люди гуляют по пляжу! – пожала плечами Аквина.
– По песку ходят по-другому, – объяснил Матс, – потому что песок проваливается под ногами, а асфальт – нет, и можно не вышагивать как аист!
На оживлённых улицах прохожие с удивлением разглядывали странную компанию. Один мужчина так впился в Аквину своими стальными серыми глазами, что у неё по спине побежал холодок. Незнакомец был высоким и худым, но широкоплечим. Его редкие седые волосы были аккуратно зачёсаны назад и намазаны чем-то блестящим вроде слизи улиток. Мужчина вообще сильно отличался от других. В отличие от остальных, одетых, как Матс, пёстро и весело, он до подбородка закутался во что-то чёрное и колючее. На груди у него что-то белело, но он прикрывал это пятно чёрной верёвкой, обмотанной вокруг шеи. Провожая глазами Аквину и её спутников, незнакомец нервно постукивал о мостовую тёмной палкой.
– Я выгляжу странно? – тихо спросила она у Матса.
– Дело не в тебе, – отозвался он, – все пялятся на них. – Он кивнул на коней и Снорри, уютно устроившегося на спине у Вихря. – Да, твои келпи похожи на обычных лошадей – но по городу-то на лошадях давно уже никто не ездит. Тут только автомобили и велосипеды.
– Авто… Эти ящики на колёсах… – догадалась Аквина. – До чего же они воняют! Думаешь, этот тоже пялится на келпи? – Она поискала глазами мужчину в толпе, но тот уже скрылся. – Мне не нравится, когда меня так разглядывают. Может, поедем на них верхом? Это будет быстрее.
– Ни за что! – возразил Матс. – Забыла? Они же хотели меня убить!
– Это в прошлом! А Вихрь тебя вообще спас, – вступилась Аквина.
– Я лучше пешком, – стоял на своём Матс.
Аквина вдруг ущипнула брата за плечо.
– Ай! – воскликнул он. – Ты что?!
– Убедиться, что ты настоящий! – усмехнулась Аквина.
Скалы стали для Аквины новым препятствием. Благодаря Матсу она быстро научилась ходить по ровной дороге, но карабкаться по скалам – совсем другое дело. Зато воздух здесь был намного приятнее, пахло морем и водорослями.
С утёса открывался прекрасный вид на нетронутую, почти дикую бухту. Пожалуй, ради этого стоило сюда залезть!
– Понимаю, почему ты сюда приходишь, – зачарованно произнесла Аквина. – Здесь сказочно красиво!
– Ты любишь море, – заметил Матс, – прямо вся светишься изнутри.
Вихрь и Хитрец ускорили шаг, и Аквина отпустила поводья:
– Бегите! Бегите оба!
Девочку вдруг охватила такая тоска по морю, что она едва сдержалась, чтобы не прыгнуть в воду.
– Что с тобой станет, если ты вместе с конями вернёшься в море? – спросил Матс, заметив, что с сестрой происходит что-то странное. – Снова превратишься в сирену?
– Не знаю… Мне ведь об этом никто не рассказывал… – призналась она. – Но я могу это узнать! Нужно попробовать!
– Когда ты вернёшься? – спросил Матс.
Но Аквина уже не слышала. Спотыкаясь, она бежала за Вихрем и Хитрецом. Вихрь остановился, подождал её и подставил ей спину. Как только девочка взобралась на него, оба келпи сорвались с места и как по команде бросились в воду. Ветер в лицо! Первые брызги и клочья пены коснулись ног Аквины. Прохладная вода погладила кожу. Какое блаженство! Когда вода дошла до колена, кожа стала мягче и тоньше. Аквина села боком и, припав к спине Вихря, помчалась дальше в свою стихию. Теперь шкура Вихря снова отливала океанской синевой и блестела. У Аквины на коже тоже замерцали синие чешуйки, а вместо ног опять появился русалочий хвост! Она вытянула руку и увидела, как изменилась её кожа.
Соскользнув со спины Вихря, она поплыла – словно и не поднималась никогда на сушу. Хитрец первым нырнул на глубину, а Вихрь, радостно всхрапнув, закружил вокруг Аквины. Она ухватилась за его гриву и вслед за ним погрузилась в пучину, от счастья готовая обнять каждую рыбку и каждого краба!
Аквина и келпи никак не могли наплаваться. Они переплывали из одной бухты в другую – но вдруг что-то поменялось… Келпи насторожились и боязливо проплыли мимо. Мелькнула какая-то тень – больше обоих келпи. Неужели это кит?! Что он делает так близко к берегу?
– Если это кит, нужно отправить его дальше в море! – крикнула Аквина коням. – Держитесь от него подальше.
Вихрь постарался прикрыть её корпусом.
– Не волнуйся, – успокоила его Аквина. – Морские жители умеют ладить с китами!
Однако с этим китом было явно что-то не то: шкура у него была слишком светлой и гладкой, он лежал в воде совершенно неподвижно, и выпученные глаза казались застывшими и неживыми.
Аквина осторожно дотронулась кончиками пальцев до странного существа: теперь, вблизи, оно казалось только китовой оболочкой. Нет, это точно не кит! Оно даже не живое: его корпус состоял из нескольких частей, даже швы были видны.