Часть 23 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мне придётся уйти из приюта, а лучше вообще уехать из города, – мрачно сообщил Матс сестре вечером в сарае.
– Почему? – удивилась она.
Матс поставил перед ней на пол флакончик с лаком:
– Потому Булли застукал меня, когда я покупал тебе это.
– Краска для ногтей! – восхитилась Аквина. – Ты самый лучший брат на свете!
– Ты это Булли скажи. Он думает, что я купил лак для себя, и везде об этом трезвонит. А Райк за обедом утверждал, что я бирюзовый похититель сладостей! Со мной и раньше-то никто не дружил, а теперь я и вовсе стал посмешищем.
– Давай я с ними поговорю? – сочувственно предложила Аквина. – Я уже кое-что знаю о людях – и могла бы…
– Даже не думай! – рявкнул Матс. – Будет только хуже! Лучше давай подумаем, что делать дальше.
– А ты уже искал Рулантику в этом твоём чудо-ящичке? – спросила Аквина.
– Вряд ли в Интернете есть информация о магическом острове, – пожал плечами Матс. – Но почему бы не попробовать? – Без особой надежды он набрал поисковый запрос в смартфоне (ноутбук им пришлось вернуть на место, пока Карла его не хватилась). – Вот чёрт! Деньги на счёте заканчиваются, а без них Интернет не работает, – буркнул он. – Тут только какие-то обрывки из «Эдды» Снорри Стурлусона[1]… Выставка в «Хронодоме», посвящённая сагам, мифам и легендам, которая приходила пятнадцать лет назад… И всё!
– Матс, я ни слова не поняла – только то, что мы ни на шаг не продвинулись! – простонала Аквина.
– Подожди, это не совсем так! – Матс встряхнул головой. – Иногда Интернет помогает найти зацепку. Мне кажется, мы на верном пути. Идём, Аквина!
Снорри куда-то пропал – наверное, опять охотился за конфетами.
– Повезло, – усмехнулся Матс, – не придётся покупать шестиногу входной билет!
Аквина уже привыкла к шумным ящикам на колёсах и к толпам людей, но вот обувь она признавать отказывалась и теперь, к неудовольствию брата, бежала босиком. Матс отчаялся уговорить сестру носить кроссовки: он пытался, но всё было бесполезно.
– Класс! Круче дворца из раковин! – восхищалась Аквина фасадами домов.
Больше всего её поразило здание из красного кирпича с башнями, эркерами и треугольным фронтоном.
– Это и есть «Хронодом», музей истории! – гордо провозгласил Матс.
– Думаешь, мы найдём тут что-нибудь интересное? – спросила Аквина. – Ты же сказал, что выставку устраивали пятнадцать лет назад.
– Верно, – кивнул Матс, – но это значит, что пятнадцать лет назад кто-то из сотрудников музея знал легенду о Рулантике. Что, если он был знаком с нашей мамой?
– Матс, ты гений! – воскликнула Аквина.
– Это мы сейчас проверим, – сказал Матс и подошёл ближе к музею.
Аквине так понравилось величественное здание, что она захотела обойти его, но на другой стороне уже начиналось море, и волны разбивались прямо о каменную стену.
– Ну, что нового? – спросила у них Аквина.
– Ступайте, ступайте, зайдите туда, – прошептали волны, – скоро вы всё узнаете…
– С ума сойти! Они и правда говорят! – удивился Матс. – Почему я теперь их слышу?
– Если дитя моря прислушается, он нас поймёт… – объяснили волны.
– Если я дитя моря, тогда почему вы утверждаете, что Аквина мне не сестра?! – строго спросил Матс.
– Твою сестру зовут по-другому… – зашелестели волны.
– Ну вот опять! Ты слышишь? – расстроилась Аквина.
– Я вам не верю! – крикнул Матс и потянул Аквину за руку ко входу в музей.
Они подошли к изысканно украшенной двустворчатой двери, на каждой створке которой была изображена внушительная волчья голова. Волк слева смотрел на посетителей дружелюбно, почти улыбался; волк справа, напротив, скалил зубы. Ручка на левой створке была отполирована до блеска – очевидно, посетители предпочитали проходить мимо дружелюбного волка.
Матс рассмотрел оба изображения.
– Ты никому не нравишься, да? – сочувственно спросил он у волка на правой створке. – Это потому, что тебя изобразили таким свирепым. Ты, наверное, просто голодный – но всё равно прекрасен! – И он по-дружески легонько щёлкнул волка по кончику носа.
Волк справа удивлённо моргнул, а волк слева взъерошился, раскрыл пасть и издал протяжный вой.
В испуге попятившись назад, Матс едва не упал, но Аквина его удержала.
– Думаешь, они опасны? – спросил Матс.
– Зависит от того, кому они повинуются, – пожала плечами сестра. – С ними лучше не фамильярничать. – Она обернулась к левому волку: – Прости, мы не хотели тебя обидеть!
– Ты с кем разговариваешь, девочка? – спросил мужчина у ребят за спиной.
– С волками – они шевелятся! – сказала Аквина.
– Очень смешно! – нахмурился мужчина. – Вообще-то они из бронзы. – И он вошёл в музей.
Теперь волки снова неподвижно таращились каждый со своей створки. Может, ребятам показалось?
– Давай я пройду справа, а ты слева, – предложила Аквина. – Так мы никого не обидим.
Как только они вошли внутрь, обе волчьи морды ухмыльнулись.
Пока Матс покупал билеты, Аквина как зачарованная смотрела на прозрачную стену, за которой виднелось море. С полотка свисал гигантский скелет – казалось, что он плавает по волнам.
– Не хотела бы встретиться с таким чудищем, – прошептала Аквина.
– К счастью, и не придётся, – успокоил её Матс. – Здесь написано, что этот кронозавр жил больше ста миллионов лет назад.
– Правда? – удивилась Аквина. – Напоминает Свальгура.
Матс полистал путеводитель:
– Тут говорится, что учёные до сих пор спорят о его происхождении. Андер Свенсон обнаружил этот скелет в 1948 году на одном из островов и датировал его намного более ранним периодом.
– И был совершенно прав! – неожиданно подхватил долговязый парень, который околачивался около экспоната. Он был старше Матса, на вид весьма спортивный, с мудрёной причёской, слишком щедро намазанной гелем для волос. С виду вроде как небрежная укладка, но на самом деле, чтобы добиться такого эффекта, нужно провести перед зеркалом не меньше часа. На парне была майка с логотипом музея, руки он держал в карманах брюк. Аквине он показался вполне симпатичным. На груди у него красовался бейджик «Гуннар Свенсон, экскурсовод».
Молодой человек осторожно огляделся и продолжил:
– Мой дед утверждал, что этот змей был стражником северных богов. А уж он-то знал, что говорит: это ведь он нашёл скелет.
– И что же этот змей охранял? – осторожно спросила Аквина.
– Тайный остров – его до сих пор так никто и не обнаружил, – объяснил Гуннар. – Дедуля, к сожалению, был немного того… Часто путал сказки с фактами. Наверное, поэтому другие учёные не относились к нему всерьёз. Зато ЕКП принял его в свои члены.
– Что такое ЕКП? – поинтересовался Матс.
– Если вы так любите саги и легенды, должны знать, – улыбнулся Гуннар. – Это Европейский клуб приключений. Клуб отважных исследователей, которые не перестают искать то, чего не могут доказать учёные. Только не говорите директрисе музея, что я вам это всё рассказал: они с президентом клуба не в ладах. Она убеждена, что в музее нет места ненаучным вымыслам.
– Гуннар, не помнишь ли ты выставку о легендах и мифах, проходившую здесь пятнадцать лет назад? – спросил Матс.
– Ой, нет, это не ко мне! Я, конечно, старше вас и изучаю палеонтологию уже второй год, – Гуннар с гордостью выпятил грудь, – но пятнадцать лет назад ещё учился в начальной школе и о практике в музее не думал.
– Ясно, – кивнула Аквина, хотя почти ни слова не поняла из того, что сказал экскурсовод, и на всякий случай уточнила: – А имя Вивика Стенрок тебе не известно?
– Вивика… Вивика… – Гуннар наморщил лоб. – Нет, не помню… Но имя ужасно знакомое. Может быть, она здесь когда-то работала. До меня, конечно. Возможно, она писала путеводитель к экспонатам постоянной экспозиции. Уточните у директрисы: её зовут Катрин Нуар. Только осторожно: она иногда извергает пламя, когда не в настроении.
– Где её найти? – спросил Матс.
– Либо здесь, внизу, в выставочных залах – следит за нами, сотрудниками, – либо у себя в кабинете на втором этаже. Нос как клюв хищной птицы, тугой узел на затылке, носится словно метлу проглотила. Не перепутаете. Я пошёл: у меня группа собирается. Надеюсь, среди экскурсанток найдётся несколько милых барышень. – Гуннар поправил причёску и, небрежно махнув рукой на прощание, удалился встречать группу.
– Повезло нам с ним, – усмехнулся Матс. – Пошли искать директрису. Вдруг наша мама и правда работала здесь раньше.
По пути через атриум на второй этаж Аквина замерла как вкопанная перед одним из залов:
– У нас дома всё точь-в-точь так же!
– Разумеется, мы же в Зале морских глубин, – прочёл Матс на табличке.