Часть 18 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Как же, оказывается, много психов приходит в страховые, и что только они не обещают сотворить. Читая каждый отчёт о допросе сотрудников компании, он натыкался на занимательную историю и, закончив, сделал вывод, что не только в полиции очень весело. Но, с другой стороны, каждый из этих неадекватных личностей мог оказаться убийцей, а вот проверить их всех быстро нет никакой возможности. Судя по отчетам психолога, они, конечно, вели себя неадекватно, но намёка на серьёзное психическое расстройство не имели. И чем больше документов он изучал, тем сильнее упирался в стену. Как только последний документ вернулся обратно в папку, Маккарти налил полный стакан виски и несколькими большими глотками выпил.
Два бесполезно потерянных дня, никаких результатов, ничего, ноль. И это злило его настолько сильно, что будь здесь полицейский психолог, точно бы выписал антидепрессанты. Хорошо хоть Раджа проводит какие-то срочные лекции, а то бы ещё увидел полное фиаско. Не то чтобы Маккарти этого как-то стеснялся, но давать повод индусу поиздеваться над собой, до этого назвав его никчёмным в сыскном деле, очень не хотелось. Единственное, что осталось не проверенным, – это несколько финансовых документов, на которые надежды возлагать не стоило. Но детектив привык досконально изучать все материалы дела, потому взял телефонную трубку со стола и нажал пару-тройку кнопок.
– Родригез. Слушаю, – ответил приятный женский голос.
– Мария, привет. Маккарти беспокоит. Слушай, я тут немного совсем полностью не понимаю в твоих цифрах, не могла бы ты зайти к старику и объяснить подробнее? – добавив жалости в голос попросил Дуглас.
– Не, я занята. Давай объясню по телефону, там всё просто. Твои жертвы переводили всю собственную прибыль в счёт фонда помощи детям с ограниченными возможностями «Свобода жизни». Я выделила переводы зелёным цветом, – она начала объяснять, будто давая лекцию в колледже.
– Что за бред! А как же тогда жить? У него расходов, судя по дому, должно быть выше крыши, – удивился детектив.
– А вот здесь надо смотреть цифры, выделенные красным цветом, – пояснила Родригез. – Возврат от фонда неиспользуемых средств. Проще говоря, не смогли потратить на лечение детей и вернули.
– Благотворительный фонд вернул деньги? Чудеса-то какие, – усмехнулся Маккарти.
– Это ещё только цветочки. Если посмотреть всю предоставленную нам отчётность, то каждый раз вся прибыль наших жертв отправляется в фонд, а раз в два месяца оттуда идёт одинаковый возврат обоим. Вот здесь и есть странность.
– Может, налоговые махинации?
– Нет, перечисленная сумма во много раз превосходит возврат, так что всё законно. Я не понимаю, что это значит. С точки зрения закона никаких нарушений.
– Да, задала ты мне задачку, надо подумать.
– А как ты нам всем задал, я уж молчу. Но всё равно рада была помочь, я сделала что смогла, дальше ты уж как-нибудь сам.
Детектив даже не обратил внимания, как попрощался, его полностью поглотили новые факты. Этот эпизод мог оказаться зацепкой. Хотя при чём здесь маньяк и финансовые дела? Это настолько разные понятия, как океан и пустыня. Но момент крайне интересный, стоит его обдумать. Сложив финансовый отчёт, он небрежно сунул его в карман и снова набрал цифры на телефоне.
– Алло, – на этот раз ответил мягкий мужской голос, который скорее мог принадлежать подростку, чем взрослому мужчине.
– Моё почтение, Майкл. Это Маккарти. Есть время обсудить пару моментов? – спросил детектив настойчивым голосом, чтобы вопрос прозвучал как утверждение. Зная Касталонэ, по-другому и быть не могло, этот вечно чем-то занятый итальянец старался всеми силами отгородиться от мира и не делать больше, чем от него требуют заказчики. Но к Дугласу отношение было особое, так как он помог ему однажды, закрыв глаза на увлечение травкой, которую тот по неосторожности умудрился оставить у себя в машине и попал под патруль. Детектив просто пожалел этого парня, занимающегося мазнёй по холсту, которую гордо именовал искусством. Но сейчас этот уличный художник, живущий в старом бедном районе города среди толп наркоманов, на чердаке полуобвалившегося дома, оказался кстати. Пытаясь отыскать хоть какой-то смысл в исполнении убийств, Маккарти перебрал сотни вариантов, от самых бредовых до более реальных. Но, что более всего забавляло, как раз таки бредовые и казались реальней всех. Хотя вряд ли бы эти предположения вообще кто-то принял всерьёз, ну, может, кроме Раджи, который выдавал ещё более абсурдные гипотезы, подходящие лишь для выступлений в стендап-барах. Но попробовать стоило, вдруг что-то выгорит. В его карьере иногда бывало, что ответ приходил оттуда, откуда его ждали меньше всего.
– Здравствуйте, детектив, – без энтузиазма в голосе сказал Майкл. – Я вроде нигде не засветился. Ну, может, в том клубе немного перебрал и…
– Я не поэтому, – перебил Дуглас, – мне нужна твоя помощь как гениального художника. Вопрос жизни и смерти в буквальном смысле.
– О, любитель наркоманской мазни, которую можно повесить только в сортире как средство от запора, вдруг стал гениальным художником? – из динамика послышался почти детский смех.
– Ладно, не серчай ты так, я немного перегнул палку. Что только не ляпнет старый больной коп, – понимая ранимость творческих личностей, а в особенности их истерическое поведение, Дуглас постарался изобразить раскаяние в голосе.
– Я чую ложь в ваших словах, но мне всё равно приятно это слышать, – весело ответил художник. – А что за дело?
– Кое-что нарисовать и, может, кое-что подсказать. Поможешь?
– Да куда я денусь. Вы мне помогли, и я помогу.
– Отлично! – громко сказал детектив. – Жду тебя в своем кабинете.
– Эээ, не. Я ваши участки стороной обхожу. Давайте уж вы к нам, посмотрите на жилище бедного художника. Да и для кишечника полезно, дабы не было запоров. Я всегда после обеда в своем бунгало, отсыпаюсь от бессонной ночи. Заезжайте.
– Чёрт с тобой, завтра подъеду. Как я ненавижу этот вонючий район, как можно жить в этой помойке, – недовольно проворчал Маккарти.
– Он почище Беверли Хиллз будет, – возмутился Майкл. – Вот и отлично, жду не дождусь великого сыщика.
– Ага, жди, – ответил детектив, нажимая кнопку сброса.
Простояв как вкопанный какое-то время, он решил заострить внимание на отчёте и поискать тех, кто может пролить свет на странные финансовые движения. «Обращаться к Синидису пока не стоило, правдивого ответа добиться не выйдет, придётся зайти с другой стороны». Шляпа и плащ как по мановению волшебной палочки оказались каждый на своём месте, и Маккарти быстрым шагом вышел из кабинета, буквально поворачивая ключ на ходу. Миновав первый этаж участка как всегда по одному и тому же маршруту, он выскочил на улицу и поспешил к шевроле. Правила пришлось немного нарушить, дабы успеть к закрытию страховой компании, а то вечер – дело сложное, можно никого и не застать. К зданию уже пришлось бежать, стараясь хоть как-то сохранить остатки дыхания. Не обращая внимания на удивлённую девушку на ресепшен, уже полностью красный как помидор, детектив влетел в лифт и нажал кнопку нужного этажа. Как только двери открылись, он чуть было не снёс Гретту Филипс, смотрящую круглыми от удивления глазами, даже не пытаясь произнести ни слова. Их взгляды на мгновение встретились, но сильный приступ кашля, словно удар боксёра, согнул детектива пополам, да так, что шляпа будто от резкого порыва ветра слетела с головы.
– Вам как-то помочь? – приходя в себя, спросила женщина.
Маккарти отрицательно покачал головой, не переставая давиться от кашля. Примерно через минуту приступ начал отступать, позволяя хоть как-то прийти в себя. Обливаясь потом, он поднял головой убор и привалился спиной к стене, вынимая фляжку из внутреннего кармана. Протянув её Гретте, он глазами попросил открутить пробку, а после, сделав крупный глоток, опустил руки, тяжело дыша.
– Вам точно не нужна помощь? – испуганно спросила она.
Начиная отходить от приступа, Дуглас решил действовать, пока эффект неожиданности не сошёл на нет. И потому, стараясь хоть как-то выговаривать слова, сказал:
– Это вам понадобится помощь, – прохрипел он.
– Что вы имеете в виду? – ещё с большим страхом задала вопрос женщина.
Детектив медленно достал из кармана свернутые листы и протянул Гретте.
– Вы мне рассказывали о честности вашего шефа, а он и его партнёр занимались финансовыми махинациями с фондом «Свобода жизни». Не хорошо обманывать полицию! – на одном дыхании проговорил Маккарти.
– Это их личные счета, не имеющие отношения к компании. О чём вы говорите? Я не понимаю, в чём меня обвиняют, – изучая документы, сказала она.
– Какие у вас отношения с Александром Синидисом?
– Никаких. Я его почти не знаю, – ответ прозвучал немного резче, чем должен.
Дуглас почувствовал, что зацепил её и надо подсекать, иначе, если упустить момент, то весь этот спринт окажется напрасной тратой времени и сил.
– А вот он вас отлично знает и прекрасно отзывается о ваших совместных делах! Может, хватит скрывать, я знаю больше, чем вы думаете!
– Я отказываюсь разговаривать с вами без адвоката! – отрезала Гретта, протягивая назад бумаги.
«Ещё немного нажать и можно брать тёплой», – про себя подметил детектив.
– Ах, адвоката. А что ваш любезный адвокат скажет об убийстве глав компании, куче полиции в офисе и о финансовых махинациях, в которых вы замешаны!
– Я ничего об этом не знаю! – она начала срываться на крик.
– А прессе плевать! Мне стоит только намекнуть нужным людям, и в завтрашнем выпуске всё будет выглядеть так, как я сказал. А, представляя, что будет с компанией, когда всё закончится и придут новые владельцы, могу сказать однозначно, что ваша красивая карьера превратится в прах. Кому нужен директор, промышляющий тёмными делишками. В лучшем случае вас возьмут официанткой в придорожный кабак!
Она молча прижалась спиной к стене и, заметно нервничая, полезла в сумочку, из которой вынула небольшой тюбик. Вытряхнув на ладонь пару белых таблеток, Гретта одним движениям их проглотила, не запивая.
– Вся эта ситуация уже довела меня до антидепрессантов. И вы ещё продолжаете давить. Что вы хотите узнать? Я не знаю, что это за суммы. Могу сказать одно. Я действительно знакома с Синидисом по компании «Монолит Инк.», которая также имела связи с фондом. Джим Мастерс, один из управляющих директоров, переводил туда всю прибыль, а в ответ каждые два месяца получал возврат, чуть меньше тех, что у вас на бумаге.
– Откуда вы это узнали?
– У нас были отношения. Однажды он оставил включенный лэптоп, чтобы ответить на срочный звонок. Ну а я, от излишнего любопытства, заглянула, – пожала плечами женщина.
– И вам не было интересно, что же это за суммы? – спросил детектив.
– Не мои деньги – не моё дело, – ответила она. – Но сейчас я посмотрела на суммы из ваших документов и вижу то же самое. Единственное отличие – это увеличение цифры, примерно, на величину инфляции.
Маккарти сунул листы обратно в карман и задумчиво произнёс:
– Что же такое делает Синидис, что крупные городские воротилы отдают ему всю свою прибыль?
– Не знаю. Впечатление производит доброго отзывчивого человека. Я никогда даже краем уха не слышала об угрозах или шантаже, – покачала головой Гретта.
– А что вы думаете об этих финансовых операциях? – поинтересовался Дуглас.
– Интересный вопрос, – протянула она. – Если бы я не знала этих людей и мне показали эти операции, то первое, что я подумала – они сидят на зарплате у фонда. Управляют компаниями от его лица. Но с точки зрения бизнеса это бред сумасшедшего. Прибыль совершенно разная, а зарплата одинаковая, да ещё и в десятки, а то и сотни раз меньше, чем у руководителей других компаний. Тем более они не нанятые сотрудники, а владельцы, создавшие свой бизнес с нуля.
– Может, отмыв или уход от налогов? – предположил Маккарти.
– У них есть ещё счета?
– Мы не нашли.
– Что странно. На отмыв не похоже. После выплаты дивидендов налоги будут всё равно уплачены. Попробовать узнать можно только одним способом.
– Каким? – поинтересовался детектив.
– Добыть финансовую отчётность фонда и посмотреть, куда уходят средства. Но как вы это сделаете, непонятно. Одно дело получить официальный доступ, а другое – найти что нужно. Любая организация сможет укрыть всё, что необходимо, если дать время.
– Значит, давать нельзя! – подытожил детектив.
Гретта даже рассмеялась над его последней фразой. Она представила, как толстый коп из захолустного участка будет пытаться добыть отчётность многомиллионной организации, да ещё так, чтобы его не заметили.
– Удачи вам в ваших желаниях, – сказала она. – Я рассказала всё что знаю. Могу ли я надеяться на вашу честность?
Он немного постоял, взвешивая все за и против. Пытаясь понять, была ли она откровенна и остались ли ещё вопросы.
– Можете. Обещаю, что буду честен. Постараюсь вообще не общаться с прессой, – через некоторое время ответил Дуглас.
– Благодарю, а теперь извините, я хочу домой, – тихо сказала Гретта, нажимая кнопку лифта. И, как только двери отворились, она быстро шагнула внутрь.