Часть 15 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Кстати, про любопытные глаза, — вступил лорд Люциус. Он подошел к окну, стараясь понять расположение дома. — Насколько я вижу, ваш дом находится в уединении. Значит, соседи не будут приставать с расспросами, кто приехал в гости. Но в городе нам нужно применять заклинание изменения, чтобы превратиться в друзей Альвеса?
— Да, это было бы хорошо. Я бы тогда смогла объяснить ваше присутствие в доме, — согласилась Таня. — Дядя Ульф, скорее всего, вернется через пару дней. Так что особо никто и не спросит про моих гостей. По запаху вас не определят, ведь раньше друзья Альвеса здесь не бывали.
— Ульф мог бы меня распознать. Хорошо, что он в столице, — заметил Люциус. — Ну что же, едем в пещеру?
— В святилище, — уточнила Таня.
Мы проследовали за хозяйкой во двор. Я обнаружила, что дом был весьма колоритным — первый этаж выложен из огромных валунов, а второй сложен из потемневших от времени и сырости круглых бревен. Покатая крыша кое-где прохудилась. Было ясно, что Таня жила без мужской поддержи и дом приходил в упадок.
Таня вывела из сарая лошадей, впряженных в повозку. На таких кибитках ездили в Междуречье, в центральных городах Темного и Белого Царств уже давно никто не использовал подобные громоздкие экипажи. Но в них было огромное достоинство — полностью закрытая плотной тканью с маленькими узкими оконцами повозка скрывала пассажиров от посторонних глаз. Таня предложила нам забраться внутрь, и мы расселись на довольно-таки удобные кожаные пуфы, вероятно, набитые сеном. А наша хозяйка, как заправский извозчик, вскочила на козлы и взяла в руки вожжи. Лошади тронулись с места, таща за собой отяжелевшую кибитку. Мы с Этайн не удержались на своих местах, скатившись на пол. Я лишний раз порадовалась, что по совету подруги надела брюки. Правда, не такие, как у нашей хозяйки: кожаные и немного потертые. В шелковой блузе и элегантных брюках я не вписывалась в образ жителя общины оборотней.
Пока мы ехали по лесной дороге, оживленно болтали с Таней о жизни в долине. Вдалеке виднелись крепкие дома из бруса и камня. Некоторые из них тесно прижимались друг к другу, и я вспомнила слова нашей хозяйки, что оборотни старались жить большими семьями и строить дома рядом. Дорога стала шире, ровнее, а вскоре показался и город. Не в том понимании, как это принято у нас, но все же здесь были трех- и четырехэтажные дома. На первых этажах виднелись вывески: пекарни, магазинчики с одеждой, книжный салон и кабаки наподобие наших рестораций. Нам не все удавалось разглядеть, так как мы наблюдали за происходящим из маленьких окошек. Старались пока не прибегать к заклинанию «модификус» — берегли магические силы. Кибитка передвигалась по улицам города медленно, Таня то и дело с кем-то здоровалась, поясняя, что везет друзей брата показать достопримечательности общины. Слава богам, никто не пытался нас остановить и заглянуть внутрь, чтобы поздороваться.
Проехав центральную улицу, свернули натево. Нам открылся вид на каменный дом. Вернее, это было несколько строений, которые плотно примыкали друг к другу, создавая ощущение огромного здания с разными уровнями и несколькими входами. Ворота были открыты, и два запряженных лошадьми экипажа стояли во дворе.
— Странно, неужели лорд Хеднар вернулся? — удивилась Таня. — Обычно он разъезжает в этих экипажах по землям общины. Вот и сейчас куда-то собрался. Нам нужно поторопиться, не хотелось бы с ним встретиться.
Нам бы тоже не хотелось встречаться с Ульфом Хеднаром и объяснять цель визита. Что-то мне подсказывало, что помощи мы от него не получим. Через несколько минут город и резиденция главы общины остались позади, а мы с облегчением выдохнули.
Дремучие леса чередовались с заросшими лугами и покатыми холмами. Вскоре наша повозка остановилась возле добротного огромного двухэтажного дома, а на вершине холма мы заметили вход в пещеру.
— Это и есть храм богов? — поинтересовалась я.
— Да, наше святилище. А в доме живут старейшины — Михаль Бергман и его брат Михей с семьями. Братья Бергман проводят священные ритуалы.
В этот момент из дома выбежала толпа мальчишек, самому младшему было года три, старшему лет шестнадцать. Не обращая внимания на нашу кибитку, они пронеслись мимо с криками и улюлюканьем, забегая в лесную чащу.
— Явно эти Бергманы не отшельники. Не то что наши белые и черные монахи, — хмыкнул лорд Люциус.
— Конечно нет. У Михаля Бергмана и его жены Марты пятеро детей, а у его брата Михея и Марики — четверо.
— Боги к ним благосклонны, — пробормотал Люциус.
Перед тем как зайти в дом, я предложила изменить заклинанием внешность. Люциус кивнул и тут же преобразился в адепта Брука. В коротком кожаном жакете и узких брюках лорд выглядел странно. Но от оригинала было не отличить. В губе и носу у «юноши» заметила кольца, а в ушах красовались железные круги, смахивающие на маленькие блюдца. Мы с Этайн еще шептали заклинание изменения, когда Люциус Дариус вздохнул и нарисовал рукой в воздухе магический знак. Он серебристой дымкой окутал нас, а мы с подругой тут же «превратились» в Дрейк и Буковски. На Этайн была неприлично короткая юбочка, а кофта едва прикрывала девичьи прелести. Судя по ее округлившимся глазам, на мне был такой же наряд. Не сговариваясь, мы торопливо застегнули жакеты на все пуговицы и одернули юбки пониже.
— Дамы, пока вы будете плести заклинание изменения, на улице стемнеет. Я решил вам помочь. — Брук-Люциус подал нам руки. — Но помните, что чары «модификуса» скоро рассеются, так что поторопитесь с вашими вопросами.
— А вы постарайтесь не быть столь галантным, — съязвила Этайн, оттолкнув любезно предложенную директором руку. — Насколько я помню, адепт Брук не отличался хорошими манерами.
Люциус неожиданно шлепнул подругу ладонью чуть ниже спины и гнусно рассмеялся.
— Так в самый раз?
— Ну, знаете ли… — попыталась возмутиться эльфийка, но Брук-Люциус тут же обнял ее за шею и прижал к себе.
— Насколько я помню, Буковски была девушкой Брука. Вот и ведите себя соответственно, леди Этайн. Делайте вид, что вам нравятся мои ухаживания. — И лорд Люциус проследовал к дому, потащив за собой сопротивляющуюся ведьму.
Мы прошли через уютный сад к дому, и Таня постучала в дверь, прокричав:
— Мистер Бергман, миссис Бергман, это Таня Родригес. И со мной друзья брата. К вам можно?
— Конечно, проходите. Мы на кухне, — ответил приятный, но довольно-таки низкий женский голос.
Мы зашли в дом, Таня повернула направо, а мы последовали за ней. И очутились в просторной кухне-столовой. Полная высокая женщина лет сорока улыбнулась нам.
— Здравствуйте, гости дорогие. Проходите, располагайтесь. Мы как раз готовим пироги, будет с чем чай попить.
Я заметила, что еще одна женщина ловко раскладывала на противне кругляши из теста, судя по запаху, с начинкой из клубничного варенья. Вторая женщина была моложе, но с такими же грубоватыми чертами лица и темными волосами, забранными в пучок. На хозяйках были одинакового фасона и расцветки клетчатые платья и белые передники, расшитые яркими цветами.
— Я — Марта Бергман, — улыбнулась нам высокая дама и вытащила из духовки противень с уже подрумянившимися пирожками. — А это моя сестра Марика.
Та, что пониже, сполоснула руки водой и разложила теплые пирожки на тарелке. Мы заняли свободные места за столом, а женщина разлила по чашкам ароматный чай.
— Угощайтесь, мои хорошие. — Марта присела за стол и внимательно посмотрела на нас. — Давайте попьем чайку, а затем расскажете, что привело вас в наши края.
Она добродушно улыбнулась, а мы с Этайн с жадностью накинулись на угощение. Таня в это время объяснила сестрам Бергман, что мы друзья Альвеса и приехали проведать ее. А потом заинтересовались местными достопримечательностями и легендами.
— А вы ведь не оборотни, это я по запаху чую, — проговорила Марика. — Но магия в вас есть.
— Конечно, есть. Они маги — учились вместе с Альвесом в академии, — торопливо ответила за нас Таня.
— Ах, вот что. Ну конечно, лорд Хеднар хотел, чтобы из мальчика вышел толк. Только твой браг пошел не по той дорожке, — покачала головой Марика Бергман.
А я тут же проговорила, растягивая слова и подражая голосу Джулии Дрейк:
— Альвес был хорошим. Это черные маги втянули его в гнусные дела. Уверена, что его обманули.
Я всхлипнула, а лорд Люциус едва слышно фыркнул и тут же вгрызся в пирог.
— Какая ты наивная, — вздохнула Марта. — Видать, любила его сильно. Ничего, это пройдет, раны залечатся. Вы правильно сделали, что приехали сюда. Видно же, что душа болит. А в нашем святилище можно пройти обряд очищения от тяжких воспоминаний — сразу легче будет. Вот только Михаль мой с братом по деревням поехали ритуал провести да новые дома благословить. Они вернутся через пару-тройку дней. Вы погостите пока у Тани, а потом и приходите. Наши мужчины — старейшины, знают толк в обрядах, а в пещере место такое благостное.
Услышав ее слова, я расстроилась. Два дня мы точно не будем ждать, ведь в Оверонию вернулся Ульф Хеднар.
— А вы сможете проводить нас в эту пещеру? — поинтересовалась я у женщин.
— Нет-нет, только старейшина может открыть врата святилища, там вход магией запечатан. Да мы и заклинаний таких не знаем. Так что надо дождаться Михаля с Михеем, — проговорила Марика и подложила нам с Этайн еще по пирожку.
— А почему вы сказали, что место это благостное? — поинтересовалась я у Марты в надежде вытащить из нее хоть какую-то информацию.
— А как же? Наш бог Оверон был оборотнем, сыном бога Аргаша, а вот в жене магии не было. За это боги отвернулись от Оверона. Лишь бог природы помог, подарил эти земли и благословил магией, — улыбнулась Марта.
— Бог природы и магии? — оживилась я. — Борей?
— Он самый. О нем мало кто помнит. Так вы знаете историю богов? — удивилась старшая сестра.
— Не-а, — тут же отмахнулся лорд Люциус, придя мне на помощь и входя в образ Брука, — это в академии на истории магии чего-то преподы вещали. Называли Борея забытым богом.
— Это правда, о нем почти никто и не помнит. Даже у нас в общине поклоняются лишь Оверону. Да и лорд Хеднар это приветствует, говорит, мы должны почитать только своих богов: Оверона, отца его Аргаша и богиню тьмы Инану. А Борей — чужой, — с чувством произнесла она. Марика Бергман, похоже, переживала за опального бога всей душой. — Но какой же он чужой, если помог Оверону в трудную минуту? А потом и наш бог отплатил добром.
— Как же он отплатил? — Я вновь встряла, надеялась услышать подробности пребывания в этих землях Афиры и Борея.
— Муж рассказывал, что боги задумали недоброе: убить не убили, но прокляли родного брата. А жена Борея спасла его. Но Михаль говорил, богиня долго искала способ, как снять проклятие. Да еще на их семью гонения начались. А кто предоставит кров и дом опальным? Лишь близкие родственники да те, кому они сами помогли. И те, кто сердцем и душой не озлобился, как наш Оверон. Вот он и спрятал Афиру с мертвым мужем и детьми в своей пещере. А теперь в этой пещере мы проводим обряды. — Сердобольная женщина прижала руку к сердцу, я же впитывала каждое слово.
— А как богине удалось оживить мужа? — спросила я с волнением в голосе. Может, сейчас выяснится, что именно в этой пещере богиня сняла проклятие.
— Кто же знает? — подхватила историю Марика Бергман. — Боги прознали, что Оверон укрывает здесь беглых родственников, поэтому Афире с семьей пришлось уйти в белые земли: те, что ближе к югу. Оставила она здесь своего среднего сыночка Дария, Оверон его воспитал. А как парень возмужал и окреп — ушел жить в Темное Царство.
— А богиня Афира что-нибудь сыну в наследство передала? — опередила меня Этайн.
— В наследство? — удивились женщины и переглянулись.
— Да, — нетерпеливо произнесла я, — может, кольцо или печать?
Старшая Марта была удивлена.
— А говорите, что историю забытых богов не знаете. Все-таки не зря лорд Хеднар отправил Альвеса учиться — есть толк от книжек да учителей. У нас оверонцы слыхом не слыхивали о таких богах, а как Михаль с Михеем рассказывать начинают, так сразу все отмахиваются. Говорят, все это сказки. И просят про нашего Оверона поведать — как с женой встретился, как нужду пережил, как общину создал.
Марта подошла к печи вытащить очередную порцию пирожков, а ее рассказ продолжила сестра:
— Михей говорит, что боги отметили пещеру знаком. Уж не знаю, наследство это или нет. Только знак этот чудеса творит. Но об этом вам лучше у мужа моего спросить.
— А мне вы об этом никогда не рассказывали, — удивилась Таня.
— Ни ты, ни другие никогда не интересовались легендами о чужих богах. А молодежь сейчас не то что богов не знает, заклятия наши толком не помнит, а про оборот и говорить нечего, — сетовала Марика.
— Ты нрава, сестра, — вздохнула Марта. — Молодежь если и приходит сюда, так только за брачным обрядом. Если родители против, то только наши мужья их и поддержат. Михаль не может отказать влюбленным. Говорит, что если человек просит — ему дано будет. А как он распорядится этим — не наше дело. Мы, говорит, не боги, чтобы что-то разрешать или отказывать. Брак — это благое дело. Боги нам велели любить друг друга, плодиться и размножаться…
Она отвлеклась на рассуждения о браке и детях, ее сестра тут же вспомнила, что сорванцы убежали из дома, а пора уже и обедать. Марика ушла за детьми, а Марта стала собирать на стол. Я же поняла, что больше нам от сестер ничего не добиться, к храму без мужей они нас не проводят и про странный знак не расскажут.
Мы поднялись из-за стола и поблагодарили хозяйку. Этайн задержалась, рассматривая картину, что висела при входе. В центре стояли двое крупных мужчин, внешне похожие на больших медведей. А я поняла, что это и есть оборотни-медведи: с огромными ручищами, головами размером с тыкву, взлохмаченными каштановыми волосами.
— Это наши мужья — Михаль что повыше, а Михей — пониже. — Марта подошла ближе, заметив интерес к картине. — Я как увидела своего красавца Михаля, сразу сердечко забилось. Знаю, и с сестрой такое же приключилось. Они же сильнейшие в своем клане, чистые оборотни. А уж магией наделены какой — и от хвори могут исцелить, и от сглаза темного, дурного. Если обряд проведут брачный, то пара эта до конца дней своих будет вместе…
Слушая рассказ Марты, я заметила, как меняются черты лица Этайн и светлеют волосы. С лордом Люциусом происходило то же самое. Кажется, мы увлеклись беседой и забыли про время и про «модификус».
Подхватила подругу под руку и толкнула в плечо лорда Люциуса:
— Что-то мне плохо, помогите.