Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 29 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Десмонд обернулся к инспектору Кржемелику: – У вас здесь обиторио? – Зачем же сразу в обиторио? У нас все по-семейному, по-простому. Это дом мэра, а вы в склеп пожалуйте, лер некромант, – пригласил полицейский, указывая на тропинку, которая вела в глубь сада. Именно там и стоял семейный склеп, больше напоминающий крытую беседку с куполом. Десмонд направился к зданию, а я семенила за ним. Супруга мэра с дочерьми шли следом, а за ними – толпа соседей. На пороге склепа некромант поинтересовался: – А где заключение целителя? – Заключение? – испугался инспектор и посмотрел на вдову. – Не, мы его не заключали. Не успели. Он сразу после осмотра мэра слинял, то есть ненадолго отъехал. Вдова вдруг бросилась к некроманту, вложив ему в руки какой-то сверток, а дочери передали мне бутыль с мутной жидкостью. – Ежели еще что понадобится, мы принесем, – зарыдала на груди некроманта вдова. – В каком смысле? – нахмурился лер Десмонд. Но инспектор Кржемелик уже взял его под руку и повел по ступеням вниз, а меня кто-то заботливо подтолкнул к лестнице. Не успели мы зайти и привыкнуть к полумраку, как услышали звук закрывающейся двери и лязг замков. – Что происходит? – нахмурился начальник. В узкое оконце влетел небольшой мешочек и со звоном упал на каменный пол. Я подняла его и, открыв, обнаружила золотые монеты. А Десмонд развернул сверток, который передала вдова, в нем лежал знатный шматок сала. – От всего сердца! Всей Тушкой просим! Поможите, чем можете! – крикнула с улицы вдова мэра. В оконце показалось лицо инспектора Кржемелика: – Вы уж не серчайте на нас, но пока мэра Власека не оживите, мы вас не выпустим. Ежели провиант закончится, еще снабдим. – Что значит «оживите»? – нахмурился Десмонд. – Мы прибыли для призыва и допроса. Одна из дочерей отодвинула в сторону инспектора и просунула голову в окно, крикнув: – Слышь, ты, некромант столичный! Отца нам верни, а не умничай! Снаружи послышался нестройный хор голосов, просьбы звучали вперемежку с угрозами. Все они сводились к тому, что если мы не вернем городу мэра Власека, то здесь и останемся в качестве почетных тушкинцев. Правда, звание нам присудят посмертно. – Заманили! Обманули! – догадалась я. – А убийство-то было? – Да какое у нас убийство? Живем мирно, дружно! – Голова инспектора вновь пролезла в оконце. – Ежели нового мэра пришлют, он тут свои порядки установит. Так что вы уж постарайтесь, верните благодетеля. – А про убийство зачем соврали? – возмутился Десмонд. – Вы бы иначе не приехали, – поторопился объяснить инспектор. – Ну, не будем вам мешать. Работайте покойненько. Он захлопнул ставни, и в склепе тут же воцарилась ночь. Десмонд чертыхнулся и достал из чемоданчика фонарь. Сало и бутыль мы отложили в сторону и осмотрелись. У противоположной стены заметили высокий каменный гроб, в котором заботливо укрытый пледом лежал полный мужчина. Словно и не умер, а спал, обняв подушку. Мне даже показалось, что он посапывает. Лер Десмонд уже занялся делом и принялся рисовать в воздухе символы. – Будете оживлять? – поинтересовалась я, убирая в карман взятку: мешочек с деньгами. – Попробую призвать дух умершего. Сперва пусть материализуется и расскажет, что с ним на самом деле приключилось. Ставни на оконце приоткрылись, раздался голос инспектора Кржемелика: – А что рассказывать-то? Подавился наш мэр за ужином костью, целителя Пжижека вызвали, а тот молодой, неопытный, какое-то заклинание пробормотал. Бац, и мэр Власек вмиг окоченел. – Сколько времени прошло с момента смерти? – уточнил Десмонд. – Часов двенадцать, не более. Целитель сказал, что магия в мэре еще трепещется. – Трепеталась она вчера. – Некромант покосился на умиротворенное лицо мэра. – Ладно, сделаю, что смогу, но попрошу не мешать! – Хорошо-хорошо, – заискивающе проговорил инспектор, прикрыл ставни, а снаружи донесся его крик: – А ну цыц всем! Заслуженному некроманту Протумбрии нужна тишина для работы!
Голоса стихли, а Десмонд произнес заклинание. Мне показалось, что мэр Власек пошевелился. На всякий случай достала первое, что попалось под руку: флакончик с раствором для пузырей с запахом тухлятины. Хлопушку с липкой патокой я в прошлый раз активировала, холодок для умертвий остался в «Букашке». Теперь вся надежда на пузыри. Десмонд сделал вокруг гроба почетный круг, произнося слова заклинания. Но труп никак не хотел оживать, даже призрачный дух не проявился. – Ничего не понимаю, – пробормотал темный маг. – Призыв должен сработать. Некромант громко повторил слова заклинания, стены содрогнулись, мерцающие знаки закружились в воздухе, но мэр не двигался. Некромант перешел за призрачную черту и склонился над почившим. Приложил пальцы к шее и выругался: – Да он же в стазисе! – В чем? – Странный вопрос для выпускника академии, – заметил начальник. – Мартин, ты вроде бы изучал некромагию? Не дожидаясь моего ответа, лер Десмонд совершил загадочные пассы руками и пробормотал неизвестное мне заклинание. Я же судорожно вспоминала, что такое этот «стазис» и как он действует на труп. Но когда мэр Власек закряхтел, от испуга вздрогнула и нечаянно выронила флакончик с раствором. Склянка разбилась, и к потолку поднялись большие пузыри. Они лопались, образуя зеленоватую дымку. Потянуло тухлятиной. Некромант обернулся ко мне и шумно втянул носом воздух: – Мартин, что это за гадость? – Ничего такого, обычные пузыри с вонь… с ароматизацией, – прогундосила я, своевременно зажав нос пальцами. Пришлось приврать: – Специальное средство для поднятия умертвий. – Мартишка придумала? – Десмонд прищурился. Только неясно, отчего: от едкого запаха или от злости. – Вот у вас во всем Мартишка виновата! – огрызнулась я. – А у самого, между прочим, характер не сахарный! Я бы даже сказала наоборот – как эти пузыри… – Мартин! – рыкнул некромант и вроде бы чихнул. – Будьте здоровы, – пожелала я. – Это ты будь здоров, – ответил Десмонд. И, кажется, опять чихнул. Мы одновременно пожелали друг другу здоровья. – Это не я, – возразила я. – И не я, – ответил некромант. – И не мы, – снаружи раздался стройный хор голосов жителей Тушки. Мы с лером Десмондом обернулись к гробу, и я вскрикнула. Мэр Власек перевернулся в гробу на другой бок и вновь чихнул. – Удалось снять стазис. Нужно закрепляющее заклинание прочитать. – Начальник поднес к глазам маленькую черную книжицу и ругнулся: – Мартин, откуда дым? Я ничего не вижу! – Так пузыри лопаются, из них дым и идет. Вместе с запахом, – сдавленно проговорила я, потому что дышать уже было невозможно. – Специальное средство, говоришь? – рявкнул Десмонд и начал наступать. – Новейшая разработка! – Я обежала гроб, пытаясь спрятаться за мэра, который кряхтя вылезал из убежища. – И это еще большой вопрос: ваше ли заклинание сработало или наши с Мартишкой животворящие пузыри! – Впредь прошу согласовывать со мной нетрадиционные методы оживления! – злился начальник. Пока мы препирались, раздалось оглушительное «апчхи». Из глотки мэра Власека вылетела кость. Пробив самый большой пузырь и распахнув ставни, она улетела в окно. Снаружи раздался вскрик, а мэр потер глаза и неудоменно посмотрел на нас: – Вы кто? Столичные целители? – Можно и так сказать, – ответил некромант, подошел к мужчине и проверил пульс. На всякий случай оттянул веко и довольно кивнул. Затем убрал черную книжицу и свечи в чемоданчик, тем самым завершая ритуал. – А что я делаю в семейном склепе? – заозирался мэр, кутаясь в плед. – Его недавно возвели, обжить-то еще не успели. – Видимо, обживаете, – любезно пояснила я и указала на начальника. – Заслуженный некромант Протумбрии вас только что призвал.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!