Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 65 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
7 Меандр – геометрический орнамент. 8 Плавник – здесь: обломки деревьев, выброшенные на берег. 9 Уинтон Марсалис – американский джазовый музыкант, трубач, композитор. 10 Здесь Аполлон не только намекает на розовый наряд своей спутницы, но и цитирует название знаменитой песни «My funny valentine» из мюзикла «Babes in Arms». Песню исполняли многие популярные артисты, например Фрэнк Синатра. 11 Медбол, или медицинский мяч, – набитый песком или опилками мяч для занятий спортом. В отличие от обычного мяча, не отскакивает от поверхностей, используется для выполнения различных упражнений. 12 Bananarama – британское женское трио, главным хитом которого стала кавер-версия песни «Venus» («Венера») группы «Shocking Blue».
13 Кэмп-Дэвид – загородная резиденция президента США. 14 Кампобелло – канадский остров на границе с США. 15 Первое фолио – первое собрание пьес Шекспира. 16 Такой мем Рик Риордан запостил у себя в Твиттере в ответ на просьбу подписчицы назвать подружку Нико в ее честь. 17 Эмили Дикинсон – американская поэтесса XIX века. 18 Извините (итал.). 19
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!