Часть 32 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
У Карли спросят обо мне, и как только это произойдет, я буду навсегда от нее отрезан. Она мне никогда не поверит, не станет даже говорить со мной.
Я чувствовал, как меня опутывает плотная паутина, точно так же, как это было в моем собственном мире. Несомненно, именно этого добивался другой Дилан Моран. Времени у меня оставалось все меньше.
— Я поехал туда, чтобы сходить в музей Блок[17], — сказал я, хватаясь хоть за какой-нибудь предлог.
— Вы поехали в Норт-Сайд через весь город, чтобы сходить в музей? Зачем? Когда я с вами говорил, вы сказали, что валитесь с ног от усталости.
— Да, но в то же время я не находил себе места. Я потерял два дня своей жизни и не знал, что со мной произошло. Я пытался отключить свой рассудок и посмотреть, может быть, что-нибудь вернется. На самом деле я не думал о том, куда еду. В музее есть экспозиция фотографий, которую я хотел посмотреть, вот я туда и поехал.
— Вы ее посмотрели?
— Нет. К тому времени, как я туда добрался, музей уже был закрыт. Мне почему-то казалось, что он открыт до девяти или даже до десяти вечера. Я ошибался. Музей закрылся в восемь. А поскольку я уже был там, я решил прогуляться.
— Еще одна прогулка, мистер Моран? — презрительно фыркнул Бушинг. — Вы вышли прогуляться во вторник, и Бетси Керн была убита. Вы решили прогуляться вчера, и женщина, очень похожая на Бетси Керн, увидела, как вы преследуете ее с ножом в руке.
— Она ошиблась.
— Вы намереваетесь придерживаться этой линии?
— Это правда.
Убрав бумаги в портфель, следователь встал:
— Позвольте сказать вам, мистер Моран, что будет дальше. Я собираюсь разворошить ваше прошлое. Я проверю все места, где вы жили. Работали. Учились. Куда ездили в отпуск. Я буду искать, не было ли там нераскрытых убийств, когда вы там находились. После чего я вернусь с ордером на обыск вашего дома, вашей машины, вашей работы — всего.
— Вы можете обыскивать что хотите. Я невиновен, следователь Бушинг. Я ничего не сделал.
— Да? Ну, на вашем месте я бы нашел адвоката. — Бушинг взглянул на Тай: — А на вашем месте, миссис Моран, я бы подумал о том, чтобы перебраться жить в другое место.
∞
После ухода Бушинга Тай продолжала молча сидеть на диване. Она держала спину прямо, идеально расправив плечи, руки были аккуратно сложены на коленях. Тай успокоила себя размеренными вдохами и выдохами, после чего медленно повернула голову ко мне. Ее глаза не моргали.
— Кто ты такой? — спросила она.
— Ну же, Тай!
— Я серьезно. Кто ты такой?
— Ты прекрасно знаешь, кто я такой.
Тай покачала головой:
— Нет, я думала, что знаю. Но теперь я не знаю. Я начинаю гадать, не носил ли ты все это время маску. Вчера я испугалась, что у тебя любовница, но все в тысячу раз хуже.
Тай встала с дивана. Когда она проходила мимо меня, я схватил ее за руку, но она отчаянным рывком высвободилась:
— Не прикасайся ко мне! Не смей меня трогать!
— Тай, извини. Я сам был бы рад тебе все объяснить.
— Но ты не можешь.
— Не могу. Я только говорю тебе, что я не убийца.
Тай поджала губы. По ее глазам было ясно, что она мне не верит.
— С кем ты занимался сексом прошлой ночью?
— Что ты хочешь сказать?
— Кого ты трахал в нашей постели, Дилан? Потому что это была не я. Ты думал о ком-то другом, я это чувствовала. Это была та девица из университета?
— Тай, пожалуйста, не надо. Все очень запутано.
— Да, ты прав. Очень запутано. Сегодня ты спишь на диване. Я не хочу, чтобы ты был рядом со мной.
— Как скажешь. Но я клянусь, тебе нечего меня бояться.
Тай направилась к двери. У камина она остановилась и посмотрела на нашу свадебную фотографию, затем положила ее лицом вниз на полку.
— Мне нечего бояться своего мужа, — сказала она. — Но ты не тот, за кого я выходила замуж.
Глава 22
На следующий день я снова нашел Карли в кафе в университете.
Я должен был принять решение. Поговорить с ней или пройти мимо. Я понимал, что никогда не смогу получить то, что хочу, в этом мире. Никогда не смогу вернуть Карли в свою жизнь. Кольцо вокруг меня сжималось, и скоро мне придется уйти. Но сейчас Карли была передо мной. Даже несколько минут с ней — это было больше, чем я смел мечтать. Я был уверен в том, что больше никогда ее не увижу.
Я подошел к ее столику:
— Карли?
Смахнув волосы со своих голубых глаз, она подняла на меня взгляд. Ее мысли были где-то далеко. Я прервал ее на середине каких-то размышлений.
— Да?
— Вы ведь Карли Чанс, правильно?
— Да.
Я постарался совладать с собой и не поперхнуться собственными словами.
— Полагаю, вы не помните, но у нас с вами давным-давно было свидание.
Она улыбнулась. Это была не улыбка Карли, а улыбка вежливого равнодушия.
— Вот как? Сожалею, но вы правы. Я действительно не помню.
Безропотно стерпев удар по своему самолюбию, я попытался отшутиться:
— Не берите в голову. Свидание прошло так чудесно, что вы, наверное, стерли все воспоминания о нем.
Карли снова всмотрелась в мое лицо, роясь в памяти. Это было мучительно больно, потому что для меня она выглядела в точности такой же. Лицо, бледные губы, твердая решительность в подбородке. Ее голос, мягкий и мелодичный, заставлял склониться к ней, чтобы слушать и наслаждаться. Неровные концы золотистых волос. Я был безумно влюблен в эту женщину, а она совсем меня не знала.
— Нас познакомила ваша подруга Сара, — добавил я. — Я… Дилан Моран.
Когда я произнес свое имя, у нее в лице что-то изменилось. Она моргнула, зрачки у нее расширились. Она снова с каким-то странным любопытством оглядела меня. Ей стало неуютно, а я не понимал, в чем дело. Неужели на том свидании произошло что-то такое, о чем я не знал?
— Дилан, — пробормотала Карли. — Так это были вы? Свидание вслепую?
— Это был я.
— Извините. Теперь я вспомнила. Просто моя жизнь разделилась на «до» и «после», и это было «до».
— В тот вечер мы пошли в какой-то клуб, верно? Я даже не помню в какой.
— В «Спайбар», — без колебаний ответила Карли.
— Ну да, конечно. Ну, не сомневаюсь, все прошло просто великолепно. У меня репутация самого плохого танцора на свете.
— Думаю, вы излишне строги к себе, — великодушно промолвила Карли.
— О, едва ли. В общем, я на десять лет запоздал со своими извинениями.
— В этом нет необходимости. Я пошла на это свидание уже предвзятой. Я терпеть не могу свидания вслепую.