Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 27 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Друзья, помогите откатить самолет! — закричал Том, увидев, что все дружно двинулись обратно. 2 Джуд сидел в здании, бывшем некогда станцией «Маленький Иерусалим», и с аппетитом ел баранью ногу. Сухой овечий помет весело потрескивал в очаге прямо посередине комнаты. Дым свободно уходил в дыру в потолке. Джуд был несколько выведен из строя. Конечно, он ожидал, что местные жители, если таковые окажутся, обрадуются вести о том, что на Побережье есть жизнь и они не одиноки в этом мире. Обрадуются, но не так! Похоже, что за годы невзгод и неурядиц у них у всех поехала крыша. Причем на религиозной почве. Эти чудаки вообразили, что Удар — кара Господня. В принципе Джуд в часы отдыха сам иногда приходил к подобной мысли, но — и только. Эти же сектанты подвели под нее мощную основу. Видите ли, Бог покарал их за различные грехи, список прилагается, но совсем не оставил. По-своему истолковав Библию, они решили, что не меньше, чем сам Моисей, придет за ними и выведет их в лучшие места. А пока что-либо делать бесполезно и надо просто сидеть и ждать. Очень удобно. Могло пройти десятки лет, прежде чем кто-нибудь сообразил бы, что их обманули. Заправлял здесь, похоже, этот старик с клюкой. Он был как бы теоретиком новой религии. Позднее Джуд понял, что, в отличие от своих «прихожан», он был совсем даже не рад прибытию «Моисея». Видимо, это никак не входило в его планы. Одно дело говорить об этом красивые слова, поедая в прохладе баранину, которую приносят благодарные «прихожане», и совсем другое дело действительно тащиться в такую даль. Доев ногу, Джуд стал думать о том, на чем же они свихнулись. То ли «аборигены» подвигнулись на подобное безобразие под влиянием нелепого названия этого поселения. «Маленький Иерусалим». Маленький, но ведь Иерусалим! Или это они потом связали все в один узел? И главное, что надо теперь делать в этой ситуации? Попытаться развеять их заблуждения или воспользоваться невежеством для достижения цели? Короче, быть ему. Джуду, Моисеем или нет? В конце концов Джуд решил особо не сопротивляться своему божественному происхождению, а то еще выйдет смута. А им времени терять не стоит. Его рассуждения прервал какой-то шорох. Баранья шкура, прикрывающая вход, отодвинулась, и в комнату скользнула молодая женщина. Что-то смутно знакомое показалось Джуду в ее облике. Но вот что именно, он не мог понять. Тем временем таинственная посетительница, увидев, что Джуд один, бросилась ему на шею. — Джуд, милый! Ты живой! Как я рада! Джуд начинал что-то понимать. — Простите, а вы… — Джуд! Это ведь я. Банни! Неужели забыл? — Банни?! — такого сюрприза он не ожидал. — Откуда ты здесь? — Я? Я-то здесь всегда жила, если ты, конечно, не забыл. А вот ты откуда свалился? Это была та самая Банни с которой они вызволяли из плена его любимый «форд». — Банни, девочка моя, ты представить себе не можешь, как я рад тебя видеть. Как ты? Кстати, что тут у вас происходит? Неужели у тебя тоже поехала крыша, как у этих праведников? — Ой, Джуд! Жить-то надо. Этих фанатов и половины не наберется, но они всем заправляют. Да и надо же во что-то верить. Хорошо, с Владельцем Пустыни договорились. Платим дань, и он не трогает нас. — Это что еще за фрукт? — Он главарь местной банды. У них мотоциклы, машины. Он объявил Пустыню своей собственностью. И все, кто живет здесь, вроде как живут с его разрешения. Кто пытался сопротивляться, он… лучше не вспоминать. Сейчас мы нужны ему. А так… Понимаешь, он уводит женщин. — Ну, этого не бойся. Я здесь, а значит, все в порядке. — Что ты сделаешь? У него машины, головорезы, оружие… — Ну, на этот счет у меня есть плен. И потом я же не любопытства ради сюда через пол-Австралии летел. Кстати, интересно, а куда подевался мой друг, авиатор Том? — Он там со своим самолетом возится. Скажи, там у океана действительно живут люди? Я имею в виду, нормально живут. Вот самолет у вас… — Действительно, Банни. Конечно, не так, как до Удара, но, по крайней мере, Моисея не ждем, а делаем все сами. Там много людей. Я-то живу в «Кенгуру» — это сторожевой форт такой. Сюда бы наших скаутов, мы бы быстро навели здесь порядок. И этому вашему Владельцу прописали бы. Ну ничего. Скоро ты и сама увидишь. Я ведь за всеми вами пришел. — Значит, правда все это. Как старый Ли говорит. — Глупая. Мошенник этот ваш Ли. Я тоже старый, но Христа из себя не изображаю. — Только Моисея. — Тьфу ты. Ну тебя.. — Ладно, прости. Пойду я, а то сына надо кормить. — Сына? У тебя сын? Разве ты замужем? Хотя прости, кто же сейчас женится. — Да нет, Джуд. По-настоящему это не мой сын Я нашла его восемь лет назад. Стало жалко, да и чтобы выжить и не сойти с ума, нужна цель какая-то. Но я люблю его как своего. — Так это твой сорванец мне чуть пол головы не снес? — Ну что ты, Джуд, если бы он захотел, то непременно снес бы. Он, знаешь, как бумеранги кидает? Никто так здесь не может. — Хороший мальчик. — Ладно, я пошла. Увидимся еще. Берегись старого Ли. Он может устроить какую-нибудь пакость.
— Я запомню. Банни чмокнула Джуда в щеку и выбежала из комнаты. Джуд задумчиво чесал затылок. Через минуту после ухода Банни в комнату вошел тот самый старик с клюкой, которого Банни называла Ли. — Привет тебе, о Моисей! — начал он нараспев. — Можно просто Джуд. К чему такая официальность? Мы, пророки, вообще ребята простые. Может, перейдем к делу? Старый Ли с минуту помолчал. Было видно что такая ситуация ему все больше не нравилась. Все этот мальчишка Боб, сын Банни. Весь в мамашу, хоть я не ее отродье. Та тоже вечно задирается. Нет чтобы ему сначала к нему, к Ли, прийти и сказать о пришельцах. Он бы тогда что-нибудь приду мал. А тут все уже знают и, как назло прилетели на самолете, как он и говорил. Если бы на машине, можно было бы придраться. А так… И действительно, вывести всех хотят на это свое Побережье. А что он, Ли, там на Побережье делать-то будет? Там, наверно, своих пророков хватает. Ладно, он этого самонадеянного старика, смотри как в роль вошел, на чудо раскрутит. А не сделает, то уж извини. — Мы ждем тебя, Моисей! Мы покажем тебе, как мы готовились к переселению. — Интересно, — пробормотал Джуд и пошел вслед за стариком. 3 На улице толпились люди Банни куда-то исчезла. Зато ее приемный сын Боб вертелся тут. Старик, демонстративно опираясь на свою клюку, молча проследовал через площадь к старому полуразрушенному зданию депо Раньше здесь чинили маленький маневровый тепловоз, принадлежащий станции «Маленький Иерусалим». Потом необходимость в тепловозе отпала и на смену ему прислали просто мотодрезину. Теперь же вообще железнодорожное полотно разобрали. Шпалы ушли на топливо для очагов, а рельсы на укрепление жилищ. Старец, бодро хромая, пересек площадь и остановился перед депо. Подождав, пока Джуд и присоединившийся к нему Том нагонят, старик торжественно произнес: — Здесь мы храним самое дорогое. С этими словами он открыл дверь и пригласил «миссионеров» вовнутрь. Там их взору предстала следующая картина В полумраке стояли три автомобиля. В них еще можно было узнать фермерские «ленд-роверы» и один «форд», очень похожий на тот, что некогда принадлежал Джуду. Машины были в неплохом состоянии. В глубине депо стоял желтый школьный автобус. — Ого. да тут у них целый гараж, — с восхищением произнес Том и бросился осматривать ближайший «ровер». — Откуда такое богатство? — деловито осведомился Джуд, машины как нельзя лучше пригодятся ему для переселения. — Как вам удалось сохранить все это? — Мы готовились к твоему появлению, — скромно произнес старик Ли. На самом деле он заставлял «прихожан» ухаживать за автомобилями в надежде подороже загнать их Владельцу Пустыни, когда тот соберется в какой-нибудь поход. Но все равно у него нет ни капли бензина, да и того, что привезли эти самозванцы в своем самолете, не хватит и ил го, чтобы отъехать от города. — К нашему величайшему сожалению, у нас нет горючего. Мы думали, что ты привезешь его. Но мы ошиблись Разве ты совершишь чудо. — Чудо? — Джуд почувствовал, что его загоняют в ловушку. — Что ж, чудо — это можно. Том, как ты думаешь, цистерны хватит? Том, к тому времени уже успевший залезть под машину, что-то неразборчиво пробормотал оттуда. Про себя Джуд подумал, что не устроить ли ему что-нибудь вроде чудес Христа из Назарета, но потом передумал. Весь этот цирк на религиозную тему начинал ему порядком надоедать. Поэтому он просто сказал: — Есть тут одно местечко в горах, там дожидается нас целый бензовоз отличнейшего горючего. Еще того, до Удара, не то что нынешнее. Этот его аргумент сразил старого Ли наповал. Его последний козырь был бит, и теперь ему оставалось лишь посыпать себе голову пеплом и уйти в пустыню. Но вместо этого он выдавил из себя радостную улыбку и произнес. — Я не сомневался в тебе, о Мои… — Джуд, просто Джуд. И давай сразу договоримся, что мы просто делаем дело, без всяких там ритуалов и прочих жертвоприношений. Ли молча согласился, но в глубине души затаил злобу на этого наглого пришельца, в одночасье разрушившего то, что он, Ли, создавал в течение нескольких лет. 4 Старый «ленд-ровер» дребезжал на ухабах горной дороги. Машину они взяли из парка мистера Ли. а бензином поделился Том. Правда, вначале он попытался возражать и в качестве доводов приводил то, что, мол, у него и у самого мало. Но Джуд очень быстро доказал ему, что если они не найдут бензовоз, то горючего на обратную дорогу им все равно не хватит. Этот неприятный довод подействовал на молодого авиатора, и он залил бак одному из «ленд-роверов». И вот теперь Джуд вместе с Банни вот уже час тряслись по этой ужасной дороге. Джуд с трудом вспоминал, куда ехать. Несколько раз им приходилось возвращаться назад и двигаться по другой дороге. — Джуд, — счастливым голосом говорила Банни, — помнишь, как мы тогда за твоим грузовиком ездили? Мы тогда еле ноги унесли. И забыли мой «джип». Ты знаешь, потом, после Удара, я пыталась найти это ущелье. Я хотела забрать машину и уехать на восток. Я почти месяц потратила на это занятие. Все бесполезно. А почему ты решил, что бензовоз в ущелье? Откуда ему там взяться? — Дедукция! Чистая дедукция. Я вычислил этот бензовоз, не выходя из «Кенгуру». Если он где-то есть, то только там. Ладно, чего зря болтать, приедем увидим. Недолго еще осталось. В это время они подъехали к сплошной стене, увитой вечнозеленым диким виноградом. На этом месте дорога кончалась. Между тем Джуд и не думал останавливаться. Он смело направил «ровер» прямо на стену, От неожиданности Банни зажмурилась. Но ожидаемого столкновения не произошло. Она услышала только шорох и треск ветвей, и когда она открыла глаза вновь, то они ехали уже по большому проходу, явно некогда вырубленному в скале. Преодолев проход, «ровер» выехал на довольно большое плато, окаймленное со всех сторон скалами. И точно напротив прохода в скалах чернело ущелье.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!