Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 10 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я и не знала, что вы агент, мистер Флут, — мадам Лефу была заинтригована. Флут отвернулся. — Это не совсем так, мадам. Алексия знала Флута давным-давно; в том, что касалось ее отца, он за это время не сдвинулся со своей позиции ни на шаг. Такое поведение безупречно преданного семейного слуги способно было свести с ума. — Значит — на континент. Алексия успела обдумать это, пока сидела в чайной. Об Америке не могло быть и речи, а вот в Европе, где совсем немногие страны последовали примеру короля Генриха и решили интегрировать сверхъестественных в общество, позиция вампиров оставалась довольно шаткой. Возможно, там они не будут слишком опасны. Или, по крайней мере, у них не окажется под рукой столько божьих коровок. — Не хочу показаться резким, — произнес профессор Лайалл — фраза, которую чаще всего употребляют перед тем, как сказать чудовищную грубость, — но в такое путешествие следует отправляться как можно скорее. Было бы неплохо, если бы вы уехали из Лондона до следующего полнолуния, леди Маккон. Мадам Лефу сверилась с лунным календарем — он висел на стене рядом с чертежами. — Через три ночи? Профессор Лайалл кивнул. — Желательно раньше. До тех пор я могу привлечь к вашей охране агентов БРП, леди Маккон, но в полнолуние мои оборотни к работе непригодны, а дополнительные ресурсы задействовать не удастся, поскольку на агентов-вампиров полагаться нельзя. Под влиянием королевы они могут и ослушаться указаний БРП. — На время поездки можете оставить свои вещи здесь, — предложила мадам Лефу. — Что ж, это уже облегчение. По крайней мере, одежда будет в безопасности! — Алексия в досаде вскинула руки. — Я знала, что вставать сегодня утром с постели — ужасная идея. — А Айви, я уверен, с радостью будет регулярно писать вам обо всех последних лондонских новостях, — попытался подбодрить ее Танстелл, ожидаемо сопровождая свои слова неотразимо белозубой улыбкой. И леди Маккон подумала: как хорошо, что ее муж не превратил Танстелла в оборотня. Слишком уж улыбчив этот рыжий. Оборотни в большинстве своем не очень-то умели улыбаться: у них это выглядело как-то зловеще. Ни леди Маккон, ни мадам Лефу не сочли нужным объяснять, сколь маловероятно, что хоть одно письмо сумеет дойти до них. — Так куда мы едем? — мадам Лефу с интересом посмотрела на подругу. Этому вопросу Алексия тоже уделила должное внимание, сидя за чаем и тостами. Если уж ехать, то на поиски информации. Если бежать — так бежать для того, чтобы доказать свою невиновность. А узнать что-то существенное о запредельных можно только в одной стране. — Я слышала, Италия в это время года прелестна. ГЛАВА ПЯТАЯ, В КОТОРОЙ НА АЙВИ ХИССЕЛПЕННИ И ПРОФЕССОРА ЛАЙАЛЛА СВАЛИВАЕТСЯ НЕПОМЕРНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ — Италия? — Очаг гонений на сверхъестественных, — процедил профессор Лайалл. — Выгребная яма религиозного фанатизма, — добавил Танстелл. — Тамплиеры. Последнее исходило от Флута, и выговорил он это шепотом. — Я считаю эту идею превосходной, — бесстрастно проинформировала Алексия. Мадам Лефу внимательно и сочувственно взглянула на нее: — Думаете, тамплиеры смогут объяснить, как так вышло, что вы забеременели от лорда Маккона? — А почему бы и нет? Вы же как-то говорили, что вам удалось прочесть отрывок из «Исправленного устава» тамплиеров. — Что? — профессор Лайалл был потрясен. Флут вновь бросил на француженку подозрительный взгляд.
— Они должны что-то знать об этом, — Алексия обвиняющим жестом ткнула пальцем в свой пока еще относительно плоский живот. Лицо у мадам Лефу сделалось задумчивым, но она, очевидно, не хотела искушать Алексию ложной надеждой. — Я допускаю, что, заинтригованные встречей с женщиной из числа запредельных, они могут забыть об осторожности. Особенно если узнают, что вы беременны. Но они воины, а не мыслители. У меня нет уверенности, что они сумеют помочь вам исполнить ваше истинное желание. — О? И какое же? — Вернуть расположение мужа. Алексия обожгла француженку негодующим взглядом. Надо же до такого додуматься! Очень ей нужно, чтобы этот вероломный ком шерсти снова полюбил ее! Ей просто хочется доказать ему, как он неправ. — Я считаю, — проговорил профессор Лайалл, прежде чем Алексия успела начать свою обличительную речь, — что вы направляетесь прямиком в осиное гнездо. — Лишь бы не в гнездо божьих коровок, остальное я как-нибудь переживу. — А я считаю, — прервал молчание Флут, — что мне лучше поехать с вами, леди. Ни одна из двух леди не возразила. Алексия подняла кверху палец: — Что вы скажете на мое предложение назначить дату для регулярной передачи данных по эфирографу, профессор Лайалл? Хотя это возможно лишь в том случае, если нам удастся найти общедоступный передатчик. — В последнее время они встречаются все чаще, — мадам Лефу с явным одобрением отнеслась к этой идее. Оборотень кивнул. — Выделить постоянное время для связи в штаб-квартире БРП — отличная мысль. Я дам вам список всех названий и расположений передатчиков, для которых у нас имеются кварцевые частотные преобразователи и с которыми мы можем таким образом обмениваться сообщениями. Насколько я помню, хороший передатчик есть во Флоренции. Видите ли, наша аппаратура не настолько современна, как у лорда Акелдамы. Алексия кивнула. Лорд Акелдама недавно приобрел лучшие, новейшие этографические передатчики, а БРП все еще пользовалась устаревшими и громоздкими. — Кроме того, мне понадобится клапан для вашего передатчика — на время работы в Италии. — Конечно. Я скоро пришлю агента. Давайте назначим встречу сразу после заката? Я прикажу своим людям настроить нашу аппаратуру на прием из Флоренции и буду ждать от вас сообщений на этой частоте. Хотя бы для того, чтобы знать, что вы живы. — О, это ужасно оптимистично с вашей стороны, — отозвалась Алексия притворно обиженным тоном. Профессор Лайалл не стал извиняться. — Итак, Италия? — мадам Лефу потерла руки, словно уже готовясь отправиться навстречу приключениям. Леди Маккон оглядела всех четверых, стоявших вокруг нее. — Каждый человек должен хоть раз в жизни побывать на земле своих предков, не так ли? Думаю, экипаж с моими вещами уже прибыл, — она двинулась к выходу. Остальные потянулись за ней. — Теперь придется укладывать их заново. И лучше поскорее, пока еще чего-нибудь не случилось. Мадам Лефу тронула Алексию за руку, пока та не успела выскочить за дверь. — Что еще случилось с вами сегодня утром? — Помимо статей в газетах о моем интересном положении и нападения ядовитых божьих коровок? Королева Виктория исключила меня из Теневого совета, родные выгнали из дома, а лорд Акелдама исчез, оставив мне весьма немногословное послание о кошке. Да, кстати… — леди Маккон достала из ридикюля загадочный металлический кошачий ошейник и показала мадам Лефу. — Что это, по-вашему? — Магнитная акустическая резонансная лента. — Что-то в этом роде я и предполагала. Профессор Лайалл с интересом взглянул на ленту. — У вас есть резонансный декодер? Мадам Лефу кивнула. — Конечно. Где-то тут был, — она исчезла за огромной грудой деталей, напоминающих разрозненные элементы паровой машины для дирижабля, дополненные полудюжиной гигантских лопастей, и наконец вернулась с каким-то предметом, с виду чрезвычайно похожим на высокий цилиндр трубочиста, только без полей, на подставке для чайника с приделанной к ней рукояткой и выходящей снизу трубой. Леди Маккон не нашлась, что сказать при виде такого странного сооружения. Молча, с озадаченным видом, она протянула француженке металлическую ленту. Изобретательница просунула ленту в прорезь в нижней части цилиндра и покрутила рукоятку, чтобы пропустить ее сквозь устройство. Послышался какой-то приглушенный перезвон вроде того, какой издает фортепиано, когда его продувают гелием. Мадам Лефу крутила рукоятку все быстрее и быстрее. Звуки стали сливаться, и наконец послышался высокий голос. — Уезжайте из Англии, — проговорил он с дребезжащими механическими нотками. — И остерегайтесь в Италии тех, кто любит вышивку.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!