Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 22 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он проигнорировал. Может, у нее утро и было добрым, у него — точно нет. Овальный обеденный стол был рассчитан человек на десять. Девушки сидели друг напротив друга в самом дальнем его конце, и Матео не слишком охотно направился к ним. — Нет, — остановила его на полпути Бьянка, — ты сидишь там, — она показала на другой конец стола. — Да чем дальше, тем лучше, — буркнул он и, сев за стол, уставился на стоящую перед ним тарелку. Выглядел завтрак просто отвратительно. Кофе был остывшим, а на тарелке лежало едва разогретое нечто, лишь отдаленное напоминающее замороженные блины из тех коробочек, которые он видел в холодильнике. Он с опаской потыкал это чайной ложкой, а затем отодвинул в сторону. — И кто тут готовит? — Микроволновка, — моментально ответила Бьянка. — И если ты будешь опаздывать на завтрак, она обидится и не будет тебя больше кормить. Матео косо посмотрел на тарелку, содержимое которой с каждой минутой стремительно остывало, становясь все больше похожим на бесформенный кусок теста. Стоит ли вообще спешить к такому завтрак? — Обеды и ужины у нас, кстати, такие же, — добавила Бьянка, без удовольствия разрезая свой блин на части. — Настоящий шведский стол! — проворчал он, небрежно бросая ложку на тарелку. — Как в лучших отелях… И номер у меня просто высший класс! — Вы здесь не на отдыхе, сеньор Матео, — невозмутимо заметила Мария. Уже догадался, подумал он. Стараясь больше не видеть ни завтрак, съесть который он все-таки решился, ни девушек, Матео угрюмо пересчитал все стулья вокруг длинного стола. Слишком длинного для них двоих. — Вы тут вдвоем живете? Бьянка и Мария многозначительно переглянулись. — Да, — ответила Бьянка, подтягивая к себе сахарницу, — и если ты захочешь что-то с нами сделать… — Скорее вы со мной что-то сделаете, — перебил он, осторожно пробуя кофе. — Это вполне возможно, — сразу же согласилась Мария, — если вы будете перебивать госпожу. Матео чуть не подавился. Эта девушка, одетая в строгое темное платье и белый фартук, казалась ему еще более чокнутой, чем Бьянка. Хотя разве вообще возможно быть более чокнутой, чем Бьянка?.. Так и не найдя ответа, он схватился за нож и вилку и, доедая завтрак, такой же безвкусный, как и бесформенный, осматривался по сторонам. Мебели в гостиной почти не было, стены и потолок покрывали глубокие трещины, одну из которых маскировала единственная на всю комнату картина. Место казалось не жилым и давно заброшенным, и ни одной случайной безделушки, хоть как-то отображающей характер хозяйки, тут не было. Даже на подоконнике не было ни одного горшочка с цветами, там лежали только ключи от машины и толстый слой пыли, оставлять на котором свое имя он не собирался. И зачем ей горничная, если в доме так грязно? Бьянка однажды назвала его квартиру унылой хибарой. Но здесь была точно такая же хибара, только гораздо больше. Даже телевизора — и того нет! Устав изучать пустые углы и стены, Матео сфокусировался на портрете молодой женщины в белом платье, нарисованном настолько хорошо, что она казалась почти живой, будто вот-вот готова была сойти с картины и присоединиться к завтраку. Женщина была красива: темные волосы роскошно обрамляли бледное лицо, на котором отчетливо выделялись ярко-красные губы и сверкающие черные глаза. Вот только все впечатление портили гордо вздернутый подбородок и надменный взгляд. Как кое у кого, решил Матео и покосился на Бьянку, которая, как оказалось, в этот момент рассматривала его. — А это кто? — кивнул он на портрет. — Моя двоюродная бабка, — ответила Бьянка, поднося чашку к губам. — Жила когда-то в этом доме. — И умерла в нем, — спокойно добавила Мария. Теперь Матео покосился в ее сторону. Вот зачем она это сказала? — Надеюсь, не в моей комнате? — Нет, — ответила Бьянка. — В моей. Сказала она это настолько спокойно, будто жить в комнате, где кто-то умер, было обычным делом. Хотя чего удивляться, размышлял он. Вместо гаража у нее за домом находится кладбище. — В этом доме многие жили и многие умерли, сеньор Матео, — словно вторя его мыслям, пояснила Мария. — У него долгая история. — А были те, кто здесь не умерли? — Ну, мы пока не умерли, — ответила Бьянка, с чашкой в руках вставая из-за стола. — Как обнадеживает! — съязвил он, чувствуя, что стало еще неуютнее. Бьянка тем временем села на софу прямо под картиной, сходство с которой ему теперь показалось просто поразительным, и, поставив чашку на колени, серьезно произнесла: — Итак, условие второе: ты выполняешь все мои приказы и поручения! Беспрекословно. Вот только девушка на портрете молчала, и, по мнению Матео, это давало ей преимущество. — Например? — равнодушно бросил он, продолжая разглядывать портрет. — Начнем с приказов: ни в коем случае не заходи в запертые или заколоченные комнаты! Они неспроста такие.
— Там могут быть кости, — участливо добавила оставшаяся за столом Мария. — Какие еще кости? — взгляд Матео непонимающие переместился с портрета на Марию. — Человеческие, — безмятежно пояснила она. На мгновение светлая гостиная превратилась в мрачный подвал с цепями и скелетами. С силой тряхнув головой, Матео отогнал навязчивое видение, которое преследовало его уже несколько дней, и взвинченно повернулся к Бьянке. — Да что это вообще за место? — Это место называется Каса де Рибейра, — ответила Бьянка, поднимая чашку с колен. — Тут когда-то жил маркиз де Рибейра. И еще есть неофициальное название: Кама де Флорес, — на ее губах появилась легкая улыбка, — то есть цветочная клумба. Вид из окон гостиной открывался прямиком на заросший неухоженный сад, ни одной клумбы в котором Матео не заметил. Зато отлично разглядел разросшиеся деревья, кроны которых зловеще сплетались между собой, высокую траву и цепкие кусты. Чтобы привести в порядок это место потребовался бы не садовод, а лесоруб. — И что здесь растить-то можно? — с иронией спросил он, отворачиваясь от окна. — Сорняки? — Да, сорняки сюда тоже иногда попадают, — спокойно сказала Мария, и, вздрогнув, Бьянка с тревогой покосилась на нее. — А вообще чего здесь только не растили. У этого дома очень долгая история. И вам стоит относиться к этому месту с большим уважением, сеньор Матео. — Дальше, — торопливо продолжила Бьянка, не давая ему времени обдумать слова Марии, — ни в коем случае не ходи в западную часть сада. Никогда! Понял? — И где тут запад? — проворчал он, поморщившись от вкуса холодного кофе. — Там, где садится солнце, сеньор Матео, — раздался насмешливый голос с другой стороны стола. — Там, где сломанная башня, — еще быстрее заговорила Бьянка, словно намеренно переключая его внимание. — И туда не ходи! Ясно? — Почему? — Там чудовища! — выпалилаБьянка, вращая чашку в руках с такой скоростью, что у следящего за ней Матео чуть не закружилась голова. — Какие еще чудовища? — недоверчиво прищурился он. — Смертельно опасные, сеньор Матео. Он молча перевел взгляд на Марию, умудрявшуюся даже усмехаться с неизменно спокойным выражением на лице. Значит, чудовища? Ничему уже не удивлюсь, решил он. Бродячие псы, ядовитые змеи, пауки-убийцы и даже еще одна горничная, — все может быть! — В западную часть дома тоже не ходи, — сказала Бьянка, наконец поставив пустую чашку на софу. — Что, и там чудовища? — хмыкнул он. — Нет, она в аварийном состоянии. Дальше кухни ходить опасно. Матео машинально повернул голову в сторону того коридора, где была кухня. Он до сих пор помнил это маленькое затхлое помещение со старой мебелью и слоями пыли по углам. Возвращаться туда не хотелось, а уж тем более гулять по коридору, заканчивающемуся разрушенной башней. — А в этом доме есть хоть одно безопасное место? — он снова повернулся к Бьянке. — Есть, сеньор Матео, — ответила вместо нее Мария, — ваша комната, если будете осторожны. Матео даже не стал смотреть в ее сторону. Выражение ее лица все равно не менялось, а видеть этот холодный ироничный взгляд ему не хотелось. Сумасшедшая горничная, сумасшедшая Бьянка… — Самый сумасшедший особняк из всех, — закончил он уже вслух. — А ты во многих особняках был? — насмешливо спросила Бьянка. — Был. В одном. В доме-музее герцогини Альбы. По вечерам понедельников, когда внутрь пускали бесплатно. — Был, — уверенно повторил Матео, отодвигая от себя уже пустую тарелку. — И чем мне заниматься в этом чокнутом месте? — За минувшие столетия в этом доме много чем занимались, сеньор Матео. Крали, — Мария начала медленно загибать пальцы, — убивали, пытали, сходили с ума и даже совершали самоубийства. Так что можете выбрать любое занятие по душе. Матео скривился так, будто его заставили позавтракать в этом доме дважды. А ведь когда-то он думал, что она немая. Какая досада, что это не так. Он обреченно уставился на кофейный узор на дне чашки, который казался подозрительно похожим на пиратский флаг. — А еще лучше, — вернула его внимание Бьянка, — займись своими картинами и моими поручениями. С этого дня ты будешь гулять с псом! Феликс нервничает, когда он один. Неудивительно, подумал Матео. Тут любой бы занервничал, особенно в одиночестве. Он вспомнил про лай и собачий вой, которые слышал той злополучной ночью, и с интересом огляделся. — Значит, тут есть пес? И где он?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!