Часть 22 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он проигнорировал. Может, у нее утро и было добрым, у него — точно нет.
Овальный обеденный стол был рассчитан человек на десять. Девушки сидели друг напротив друга в самом дальнем его конце, и Матео не слишком охотно направился к ним.
— Нет, — остановила его на полпути Бьянка, — ты сидишь там, — она показала на другой конец стола.
— Да чем дальше, тем лучше, — буркнул он и, сев за стол, уставился на стоящую перед ним тарелку.
Выглядел завтрак просто отвратительно. Кофе был остывшим, а на тарелке лежало едва разогретое нечто, лишь отдаленное напоминающее замороженные блины из тех коробочек, которые он видел в холодильнике. Он с опаской потыкал это чайной ложкой, а затем отодвинул в сторону.
— И кто тут готовит?
— Микроволновка, — моментально ответила Бьянка. — И если ты будешь опаздывать на завтрак, она обидится и не будет тебя больше кормить.
Матео косо посмотрел на тарелку, содержимое которой с каждой минутой стремительно остывало, становясь все больше похожим на бесформенный кусок теста. Стоит ли вообще спешить к такому завтрак?
— Обеды и ужины у нас, кстати, такие же, — добавила Бьянка, без удовольствия разрезая свой блин на части.
— Настоящий шведский стол! — проворчал он, небрежно бросая ложку на тарелку. — Как в лучших отелях… И номер у меня просто высший класс!
— Вы здесь не на отдыхе, сеньор Матео, — невозмутимо заметила Мария.
Уже догадался, подумал он. Стараясь больше не видеть ни завтрак, съесть который он все-таки решился, ни девушек, Матео угрюмо пересчитал все стулья вокруг длинного стола. Слишком длинного для них двоих.
— Вы тут вдвоем живете?
Бьянка и Мария многозначительно переглянулись.
— Да, — ответила Бьянка, подтягивая к себе сахарницу, — и если ты захочешь что-то с нами сделать…
— Скорее вы со мной что-то сделаете, — перебил он, осторожно пробуя кофе.
— Это вполне возможно, — сразу же согласилась Мария, — если вы будете перебивать госпожу.
Матео чуть не подавился. Эта девушка, одетая в строгое темное платье и белый фартук, казалась ему еще более чокнутой, чем Бьянка. Хотя разве вообще возможно быть более чокнутой, чем Бьянка?.. Так и не найдя ответа, он схватился за нож и вилку и, доедая завтрак, такой же безвкусный, как и бесформенный, осматривался по сторонам. Мебели в гостиной почти не было, стены и потолок покрывали глубокие трещины, одну из которых маскировала единственная на всю комнату картина. Место казалось не жилым и давно заброшенным, и ни одной случайной безделушки, хоть как-то отображающей характер хозяйки, тут не было. Даже на подоконнике не было ни одного горшочка с цветами, там лежали только ключи от машины и толстый слой пыли, оставлять на котором свое имя он не собирался. И зачем ей горничная, если в доме так грязно? Бьянка однажды назвала его квартиру унылой хибарой. Но здесь была точно такая же хибара, только гораздо больше. Даже телевизора — и того нет!
Устав изучать пустые углы и стены, Матео сфокусировался на портрете молодой женщины в белом платье, нарисованном настолько хорошо, что она казалась почти живой, будто вот-вот готова была сойти с картины и присоединиться к завтраку. Женщина была красива: темные волосы роскошно обрамляли бледное лицо, на котором отчетливо выделялись ярко-красные губы и сверкающие черные глаза. Вот только все впечатление портили гордо вздернутый подбородок и надменный взгляд. Как кое у кого, решил Матео и покосился на Бьянку, которая, как оказалось, в этот момент рассматривала его.
— А это кто? — кивнул он на портрет.
— Моя двоюродная бабка, — ответила Бьянка, поднося чашку к губам. — Жила когда-то в этом доме.
— И умерла в нем, — спокойно добавила Мария.
Теперь Матео покосился в ее сторону. Вот зачем она это сказала?
— Надеюсь, не в моей комнате?
— Нет, — ответила Бьянка. — В моей.
Сказала она это настолько спокойно, будто жить в комнате, где кто-то умер, было обычным делом. Хотя чего удивляться, размышлял он. Вместо гаража у нее за домом находится кладбище.
— В этом доме многие жили и многие умерли, сеньор Матео, — словно вторя его мыслям, пояснила Мария. — У него долгая история.
— А были те, кто здесь не умерли?
— Ну, мы пока не умерли, — ответила Бьянка, с чашкой в руках вставая из-за стола.
— Как обнадеживает! — съязвил он, чувствуя, что стало еще неуютнее.
Бьянка тем временем села на софу прямо под картиной, сходство с которой ему теперь показалось просто поразительным, и, поставив чашку на колени, серьезно произнесла:
— Итак, условие второе: ты выполняешь все мои приказы и поручения! Беспрекословно.
Вот только девушка на портрете молчала, и, по мнению Матео, это давало ей преимущество.
— Например? — равнодушно бросил он, продолжая разглядывать портрет.
— Начнем с приказов: ни в коем случае не заходи в запертые или заколоченные комнаты! Они неспроста такие.
— Там могут быть кости, — участливо добавила оставшаяся за столом Мария.
— Какие еще кости? — взгляд Матео непонимающие переместился с портрета на Марию.
— Человеческие, — безмятежно пояснила она.
На мгновение светлая гостиная превратилась в мрачный подвал с цепями и скелетами. С силой тряхнув головой, Матео отогнал навязчивое видение, которое преследовало его уже несколько дней, и взвинченно повернулся к Бьянке.
— Да что это вообще за место?
— Это место называется Каса де Рибейра, — ответила Бьянка, поднимая чашку с колен. — Тут когда-то жил маркиз де Рибейра. И еще есть неофициальное название: Кама де Флорес, — на ее губах появилась легкая улыбка, — то есть цветочная клумба.
Вид из окон гостиной открывался прямиком на заросший неухоженный сад, ни одной клумбы в котором Матео не заметил. Зато отлично разглядел разросшиеся деревья, кроны которых зловеще сплетались между собой, высокую траву и цепкие кусты. Чтобы привести в порядок это место потребовался бы не садовод, а лесоруб.
— И что здесь растить-то можно? — с иронией спросил он, отворачиваясь от окна. — Сорняки?
— Да, сорняки сюда тоже иногда попадают, — спокойно сказала Мария, и, вздрогнув, Бьянка с тревогой покосилась на нее. — А вообще чего здесь только не растили. У этого дома очень долгая история. И вам стоит относиться к этому месту с большим уважением, сеньор Матео.
— Дальше, — торопливо продолжила Бьянка, не давая ему времени обдумать слова Марии, — ни в коем случае не ходи в западную часть сада. Никогда! Понял?
— И где тут запад? — проворчал он, поморщившись от вкуса холодного кофе.
— Там, где садится солнце, сеньор Матео, — раздался насмешливый голос с другой стороны стола.
— Там, где сломанная башня, — еще быстрее заговорила Бьянка, словно намеренно переключая его внимание. — И туда не ходи! Ясно?
— Почему?
— Там чудовища! — выпалилаБьянка, вращая чашку в руках с такой скоростью, что у следящего за ней Матео чуть не закружилась голова.
— Какие еще чудовища? — недоверчиво прищурился он.
— Смертельно опасные, сеньор Матео.
Он молча перевел взгляд на Марию, умудрявшуюся даже усмехаться с неизменно спокойным выражением на лице. Значит, чудовища? Ничему уже не удивлюсь, решил он. Бродячие псы, ядовитые змеи, пауки-убийцы и даже еще одна горничная, — все может быть!
— В западную часть дома тоже не ходи, — сказала Бьянка, наконец поставив пустую чашку на софу.
— Что, и там чудовища? — хмыкнул он.
— Нет, она в аварийном состоянии. Дальше кухни ходить опасно.
Матео машинально повернул голову в сторону того коридора, где была кухня. Он до сих пор помнил это маленькое затхлое помещение со старой мебелью и слоями пыли по углам. Возвращаться туда не хотелось, а уж тем более гулять по коридору, заканчивающемуся разрушенной башней.
— А в этом доме есть хоть одно безопасное место? — он снова повернулся к Бьянке.
— Есть, сеньор Матео, — ответила вместо нее Мария, — ваша комната, если будете осторожны.
Матео даже не стал смотреть в ее сторону. Выражение ее лица все равно не менялось, а видеть этот холодный ироничный взгляд ему не хотелось. Сумасшедшая горничная, сумасшедшая Бьянка…
— Самый сумасшедший особняк из всех, — закончил он уже вслух.
— А ты во многих особняках был? — насмешливо спросила Бьянка.
— Был.
В одном. В доме-музее герцогини Альбы. По вечерам понедельников, когда внутрь пускали бесплатно.
— Был, — уверенно повторил Матео, отодвигая от себя уже пустую тарелку. — И чем мне заниматься в этом чокнутом месте?
— За минувшие столетия в этом доме много чем занимались, сеньор Матео. Крали, — Мария начала медленно загибать пальцы, — убивали, пытали, сходили с ума и даже совершали самоубийства. Так что можете выбрать любое занятие по душе.
Матео скривился так, будто его заставили позавтракать в этом доме дважды. А ведь когда-то он думал, что она немая. Какая досада, что это не так. Он обреченно уставился на кофейный узор на дне чашки, который казался подозрительно похожим на пиратский флаг.
— А еще лучше, — вернула его внимание Бьянка, — займись своими картинами и моими поручениями. С этого дня ты будешь гулять с псом! Феликс нервничает, когда он один.
Неудивительно, подумал Матео. Тут любой бы занервничал, особенно в одиночестве. Он вспомнил про лай и собачий вой, которые слышал той злополучной ночью, и с интересом огляделся.
— Значит, тут есть пес? И где он?