Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 43 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Внедорожник остановился, его шины слегка заскользили по гравию. — Что это? — Рори наклонился и посмотрел в том же направлении. — Я кое-что видела. Я больше не могла найти метку, но я знала, что она была там, та же самая, что и на фотографиях Лилиан. — Что? — Пошли, — сказала я, дернула за ручку двери и вышла на морозный воздух. Я прошла по гравию и поднялась на невысокий берег рядом с дорогой, прежде чем углубиться в лес. — Подожди, черт возьми, секунду! — крикнул Рори, догоняя меня, и взял за локоть, но не остановил. — Что ты видела? — Оранжевый. — Элиза, может быть, нам стоит вернуться в Хижину? Я не думаю, что ты достаточно оправилась. Я остановилась и повернулся к нему. — Я не сумасшедшая. Там есть метка. Думаю, что она на одном из этих деревьев. Я должна её найти. Если ты не хочешь мне помогать, возвращайся к грузовику, но я найду её. Я вырвала свой локоть из его хватки и перелезла через упавшее дерево, мой ботинок заскользил по снегу вдоль вершины. — Боже, женщина. Не нужно злиться, — ответил он и последовал за мной, и снова взял меня за локоть, помогая идти. — Продолжим поиски. Он осмотрел деревья, пока мы маневрировали вокруг упавшей ветки. — Как выглядит эта отметина? — Она напоминает круг с закорючкой посередине. — Как в «Охотниках за привидениями»? — спросил он, сдвинув шляпу на затылок. — Да, вроде того. — Что-то знакомое. Я видел такую в этих лесах. — В Блэквуде? — сказала я, засунув руки в карманы, чтобы не замерзнуть. — Нет. Никогда не встречал в той стороне графства. Только здесь. — Здесь? Что, как в Охотничьем домике? — Да, — ответил он, помогая мне перебраться через небольшой ручей. — Я думаю, что это правильно. Это просто охотничья метка, чтобы подсказать им, где проходят охотничьи тропы, — сказал он, заставляя меня остановиться. — Это ничего не значит, просто метка. Окей? Он положил руку мне на щеку. — Ты замёрзла. Давай вернёмся. — Нет. — Почему? — спросил он. Раздражение сквозило в этом слове, но он снова помог мне пройти дальше в лес. — Потому что я видела фотографии этой метки. Я видела могилу рядом с одной из этих отметин. Братскую могилу. — Братскую могилу? В округе Миллвуд? — Да, — прошипела я. — Здесь что-то есть. Я думала, это было в Блэквуде. Вспышка оранжевого привлекла моё внимание. — Вот! — указала я пальцем. Он вгляделся в лес. — Да, вот оно.
Мы потащились к дереву с меткой, и Рори провел по нему рукой. — Просто метка охотника, как я и сказал. — Нет. Это ещё не всё, — проговорила я и сделала еще несколько шагов, не отрывая глаз от земли. — Поляна. Прямо по курсу. И что-то ещё, выделенное белой пылью. — Ну давай же. Я поспешила вперёд, почти бегом пробираясь между деревьями, пока не нашла это. — Ого, что это такое? — Рори догнал меня и остановился рядом. Я перевела взгляд с земли на него. — Это... Раздался выстрел, и один глаз Рори брызнул, когда пуля пробила ему череп. Глава 29 Моя спина ударилась о ближайшее дерево, и я соскользнула вниз, присев на корточки. Рори лежал лицом вверх, его ноги слегка дергались, а потом он успокоился. Он упал на бок, его тело лежало на краю той же братской могилы, что и на фотографии Лилиан. Я прикусила тыльную сторону ладони, когда оглядывалась в лесу и пыталась придумать выход. Если бы я могла добраться до поляны, может быть, я смогла бы пробежать через неё, влезть в чащу и скрыться за деревьями… — Элиза? — крикнул мне через лес знакомый голос. — Не двигайся. Я иду к тебе. — Шериф? — уточнила я, не веря глазам. Мой взгляд заметался от дерева к дереву, а затем вернулся к Рори. Мой завтрак подступил к горлу от брызг крови, запятнавшей припорошенную снегом землю. От звука приближающихся шагов у меня в голове щёлкнул переключатель, включился режим «бей или беги», я подскочила и помчалась сквозь заросли деревьев. Я резко свернула налево на поляну и побежала по неровной земле, сухие травинки хлестали меня по ногам. — Элиза, остановись! — услышала я. Шаги позади меня стали громче. Смертельный ужас охватил меня, скрутил живот, у меня затряслись поджилки. Я вложила все свои силы в бег, мои мышцы горели, когда я добралась до противоположной линии деревьев и небрежным прыжком перемахнула через упавший ствол дерева. Поскользнувшись, когда падала обратно на землю, я потеряла равновесие и тяжело завалилась на бок. — Остановись! — прокричал ещё один голос впереди меня. Блин! Я вскочила на ноги и метнулась вправо. Еще один выстрел, и жгучая боль пронзила мой бок. Я вскрикнула и упала на ближайшее дерево. — Прекрати убегать, ты, глупая сука! Голос впереди меня прозвучал громче. Я прижала ладонь к животу, но не знала, какие повреждения скрываются у меня под пальто. Каждый вдох казался ударом ножа, и я опустилась на колени, холодная земля приветствовала меня, когда я прислонилась лбом к вязу передо мной. — У меня на руках ещё одна грёбаная проблема, — с этими словами мэр Фримен появился из-за деревьев передо мной, с мощной винтовкой, перекинутой через плечо. — Я что, магнит для тупых сучек? Это так? Я чувствую, что так и есть. — Заткнись, — раздался позади меня голос шерифа Кроу, его тяжёлые шаги эхом отдавались в моей голове. — Я просто говорю... — Мне плевать. Закрой свой рот, — велел шериф Кроу, схватил меня под правую руку и поднял на ноги. — Он попал в тебя, правда? — он развернул меня и прижал спиной к дереву, затем распахнул мое пальто и присвистнул. — Это хуже, чем просто рана, дорогуша. Я посмотрела вниз и увидела, как красное пятно расползается по моей майке. Шериф Кроу сдвинул шляпу на затылок и схватил меня за горло: — Я бы посоветовал тебе продолжать давить на рану, но это не имеет значения. Уже не имеет.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!