Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 8 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Определенно. Не волнуйся, расследование возглавит старший инспектор Джеймс. Его люди несколько дней будут искать всех, кто побывал здесь сегодня, побеседуют со всеми сокамерниками Вика, заново изучат материалы дела — в общем, проделают всю полезно-бесполезную работу. Ты же — другое дело. У тебя дар — доводить людей до предела, а потом заводить за него. Сдается мне, в этом деле он может сослужить хорошую службу. Ты сказал, что месть Вику — самый очевидный мотив. А каков не очевидный? — Если Вик действительно не убивал Муров, тогда настоящий убийца пытался заставить его замолчать. — Пытался, Эйдан? Да он более чем преуспел, черт подери. — Непонятно, зачем родственникам жертв его убивать, если он и так был при смерти. Они знали, что мы пытаемся выяснить место захоронения Лиззи Мур? — Полагаю, им сообщили… — Тогда зачем лишать себя последней надежды? — Пожалуй, Вик лишил их последней надежды двенадцать лет назад. А ведь есть и третий вариант. Хорошо, что вы проверили, не врет ли Ренник про график. У меня у самого такое желание возникало. И оказалось, что дежурить во время покушения должен был ты. Я потер лоб: — Моя работа заключалась в том, чтобы сидеть возле Вика и, как только он захочет заговорить, привести Сатти. Вик протянул гораздо дольше ожидаемого, но ему явно немного оставалось. — Я посмотрел на Паррса. В прожигающие взглядом красные глаза. — Он проснулся и захотел видеть Сатти, так что я пошел за ним. — С этим я не спорю. Я говорю, что тот, кто наблюдал за твоими перемещениями и перемещениями группы охраны, ожидал, что детектив-констебль Эйдан Уэйтс будет на дежурстве в палате в этот ранний утренний час. — И что? — спросил я. — А то, что это покушение. На тебя. Кому-то велели проникнуть в палату и стереть с лица земли тупое убожество, торчащее у койки… — Хотелось бы думать, что меня не так легко спутать с Сатти, сэр. — Иногда я вижу определенное сходство. Знаешь, почему тебя вообще приставили к Вику? — Чтобы выудить из него, где могила Лиззи Мур, — ответил я. Выражение лица Паррса не изменилось, и у меня появилось плохое предчувствие. — Помочь Сатти с круглосуточной охраной… Паррс уже качал головой. — Тебе не кажется, что я мог кого угодно отправить сидеть внизу и слушать, как этот сказочник всех посылает к чертям? Нет, ты здесь находился ради своей же безопасности. — Моей? — Твоей. У нас есть основания полагать, что над тобой нависла угроза, — ответил Паррс. — Я обсудил этот вопрос с детективом-инспектором Сатклиффом несколько недель назад, и мы сошлись на том, что будет лучше выдернуть тебя с улиц на некоторое время, пока не узнаем больше. — И? — Ты сам все сказал. Зачем родственникам Лиззи Мур убивать единственного человека, который знает, где похоронена их дочь? Я потряс головой, проясняя мысли: — От кого исходит угроза? — От твоего старого приятеля, но, боюсь, большего сказать не могу. — В улыбке Паррса отразилась чистая злоба. — Ты же сам отказываешься участвовать в расследовании. — Я думал, у меня есть выбор. — Есть. Либо ты делаешь то, что тебе говорят, либо тебя выкапывают по частям в мусорных мешках. Ты ведь из-за этого старого приятеля так стремишься вернуться в ночную смену и снова скрываться, так что прими тот факт, что это он выкинул такой трюк. — Все возможно. — Спрашиваю еще раз. Интересует дело? В поисках альтернативного ответа я глянул на край площадки. — Послушай, все предельно просто, — продолжал Паррс. — Старший инспектор Джеймс со своими людьми вкатят валун в гору. Твоя же задача — изучить букашек под ним. Предстоит непростая, неблагодарная и, скорее всего, грубая работа, в результате которой у кого-то может слететь голова с плеч. Нужен кто-то, без кого мы можем прожить, — и уж поверь, такой человек сейчас передо мной. Вот так обстоят дела. Это твой распоследний шанс. — Спасибо за возможность, сэр. Это постоянное или временное назначение? Паррс улыбнулся: — Посмотри, где стоишь, сынок. Жизнь и есть временное назначение. Проверим, сколько сможешь продержаться? Считай это возможностью реабилитироваться и постарайся протянуть подольше, а не то в такой ситуации частенько помирают. Угоди мне, и это дело станет спасательным кругом в твоей жизни.
Я не поверил ему ни на секунду. «Спасательные круги» суперинтенданта имели странную привычку душить тонущего, и ко всем была привязана веревка. Только в конце становится понятно, к успеху тебя ведут или к поражению, а общую картину замысла узреть не дано. Он вынуждал меня нарушать закон, чтобы выжить, и угрожал арестом. А после обязательно демонстрировал всем, насколько я вывалялся в грязи, и компрометировал теми поступками, которые сам же вынудил совершить. Он мастерски клепал изгоев, и только после нескольких тяжелых дел я понял, что он всегда появляется в тот момент, когда я уже иду ко дну. Заставляет поверить, что он — моя единственная надежда, кидает мне свой знаменитый «спасательный круг» и оттаскивает еще дальше от берега. Нет уж, я не попадусь на эту удочку снова. Как только он упомянул угрозу жизни, мой мозг лихорадочно заработал. Просчитывая варианты. Стратегии отступления и возможности побега. Я слушал и кивал, якобы соглашаясь взяться за расследование, хотя на самом деле не собирался им заниматься. Единственный путь побега — головой вниз с крыши. — Поговори с тем, кто допустил утечку фото Вика, и найди эту наркоманку. Уверен, ты знаешь, в какую нору она могла уползти. Думаешь, она поджигательница? — Не знаю, — проговорил я, медленно возвращаясь в реальность. — Похоже, она перебралась из одного крыла в другое через вентиляцию. На невинное развлечение не похоже. — Виновна она или нет, думаю, не надо говорить, что будет, если спецназ найдет ее первым. — Нет, сэр. — Кстати, пригляди за Ренником. — Каков прогноз врачей? — Такой же как у тебя. Пока состояние стабильное. — Поговорю с ним, как только очнется. — В общем, решено. Разрабатываем версию убийства из мести… — Думаю, стоит хотя бы теоретически рассмотреть возможность, что Вик сказал правду перед смертью. — Я сказал это главным образом, чтобы позлить Паррса и чтобы это осталось в материалах дела. Но он вдруг моргнул, будто я плюнул ему в глаз. — Ладно. Побеседуй с бывшим детективом-инспектором Кевином Блейком. Он же из этой истории бестселлер сделал. В буквальном смысле. Заслугой Блейка было признание Вика в содеянном. Убийца подписал двадцатипятистраничный документ, а спустя неделю после вынесения приговора пытался отыграть назад. Такое нередко случалось, и позже Блейк написал книгу о том, как Вика арестовали, судили и посадили в тюрьму. — Доберись до него раньше прессы. Писатель из него так себе, но наплести может с три короба. — Сэр. — И уж чтобы расследование было всесторонним, — продолжал Паррс, нанося мне сокрушительный ответный удар, — рассмотри возможность того, что объектом покушения был ты. — Как, по-вашему, я должен это сделать? — Ну, поразмысли. Если будешь ошиваться в округе, попытку могут повторить, вот тогда поймем наверняка. Сдается мне, мы оба знаем, кто затаил на тебя злобу. Я изо всех сил пытался сделать вид, что никого не припоминаю, но Паррс меня раскусил и ухмыльнулся: — Сходи к нему, поболтайте, обменяйтесь новостями… — Не представляю, каким образом, — возразил я. — Я слышал, у него клуб в городе… Я ничего не сказал, и Паррс кивнул, давая понять, что вопрос закрыт. — Теперь, когда Сатти еще больше не в себе, чем обычно, тебе понадобится помощь. Пригляд. Я даю тебе нового напарника. Мне показалось, что я ослышался. — Учитывая результаты экзаменов и текущую ситуацию, я повышаю тебя до детектива-сержанта. Ответственности больше. Стресса больше. Денег — ненамного. Чейз в ответ на это решение сказала, что ты и своей задницей управлять не в состоянии. Докажем, что она ошибается? — Кто напарник? — спросил я. — Констебль Блэк. Ты ее знаешь. — Констебль Наоми Блэк? Паррс поморщился, когда я назвал ее по имени, но кивнул. Удивительно. Однажды она помогла мне с наружным наблюдением и произвела впечатление разумного и трудолюбивого профессионала, чья цель — построение карьеры. Потеряла цель, что ли.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!