Часть 21 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она обернулась к двери, возле которой, переминаясь с ноги на ногу, смущенно толпились стражники.
— Войдите сюда! — приказала им королева. — Приказываю вам оберегать его высочество! — и, покосившись на меня, добавила. — А Даниил пока проводит меня в покои. Я должна кое-что забрать оттуда, прежде чем покину дворец.
Глава 9
Прокаженного могила исправит
До самых покоев мы шли молча. Ее величество ступала быстро и решительно.
А вот у меня энергичности явно убавилось.
И я не просто устал. Теперь, когда адреналиновая лихорадка в крови поугасла, до меня дошло, что недавняя схватка обошлась мне не так уж лайтово, как показалось вначале.
Спину противно припекал ожог, пробирая все глубже и глубже. Левый рукав стал липким и влажным от неглубокой, но противной раны на плече — видимо, кто-то из стражников успел вскользь полоснуть по руке. Для полного счастья еще и хромая нога разнылась. Так что шкандыбал я по коридорам почти как бравый Джон Сильвер на деревянном костыле.
Но за всю дорогу королева ни разу не оглянулась, чтобы проверить, следую ли я за ней. Не отстаю ли сильней, чем следовало бы.
Вероятно, потому что знала — я не позволю себе отстать. Даже если нога совсем отвалится.
Возле самых дверей в комнаты ее величество, наконец, остановилась и в первый раз взглянула на меня.
Лицо ее было печальным и строгим.
— Мой покойный супруг был прав насчет вас, — тихо сказала она. — Вы — источник несчастий. Лучше бы вас вовсе не было.
Я вздохнул.
Не то чтобы мне было очень важно нравиться королеве. Но все-таки после всего, что я сделал для нее и ее сына, чисто по-человечески хотелось услышать что-то другое вместо сожаления, что я подзадержался на этом свете. На благодарность я как-то не особо и рассчитывал, но могла бы сказать хоть что-то более доброжелательное!
Наверное, поэтому на этот раз я вскипел настолько, что не смог удержаться и промолчать.
— Вы… правда считаете, что я этого заслуживаю? — спросил я, пристально глядя королеве в глаза.
Я был готов услышать в ответ любую резкость, но вместо этого она вдруг приблизилась ко мне и прохладными пальцами коснулась лица.
— Нет, — грустно проговорила она. — Такого никто не заслуживает. Это проклятье, в котором вы не виноваты. Но окружающим вас людям от этого не легче.
Я аж дышать перестал от неожиданности.
— Вы как прокаженный с добрым сердцем. Способны броситься в бурлящую реку, чтобы спасти утопающего. Но любой, к кому вы прикоснетесь, оказывается в смертельной опасности. Оглянитесь, Даниил. У вас же под ногами просто земля горит. Года не прошло, как вас приняли в школу боевых искусств. И где же сейчас эта школа? Что стало с магистром? А потом вы встретились с его высочеством принцем Альбой. Он всерьез захотел приблизить вас ко двору. И где же теперь двор? Где король? Ах да, как я могла забыть. Вы же привели в столицу его убийцу и сделали меня вдовой…
Эта женщина умела бить в слабые места.
Каждое ее слово попадало точно в цель.
Я жадно глотнул воздух. В груди стало больно — так, будто эта хрупкая женщина напротив не по щеке меня гладила, а нож воткнула.
— А ваши друзья, Даниил? Те, кому вы были преданы так же, как моему сыну? Вместо славы и почестей их всех ожидала участь стать жертвой Аресу! Вам сказать, из-за кого мой покойный супруг принял такое решение?..
Я поймал ее руку, сжал в своей и убрал от лица.
— Не надо так. Это, черт возьми, нечестно! — проговорил я.
— Да, — ответила она, не опуская глаз. — Это нечестно. Так говорят все, чья болезнь неизлечима.
Я только головой покачал.
— Невероятно. Даже если я умру ради него раз пять к ряду, вы все равно будете меня ненавидеть. Почему? Что я вам сделал⁈
— Прямо сейчас вы ломаете мне пальцы.
Я поспешно разжал руку.
— Прошу прощения. Я не хотел.
На ее губах появилась грустная улыбка.
— Да, вы не хотели. Но мне все равно больно. И такова участь всех, кто рядом с вами. Кого вы любите. И кто безумен настолько, чтобы любить вас.
Развернувшись ко мне спиной, королева решительно переступила через мертвое тело и открыла двери в покои.
— Лиза! — строгим голосом позвала она. — Лиза, вы где?
Но горничной внутри уже не было.
Обернувшись ко мне, ее величество повелевающим тоном сказала:
— Идите сюда. Раны моего сына затягиваются сами — точно так же, как и открываются. Ваши — другое дело.
— Не понял?..
— Что непонятного? Подите сюда и снимите куртку!
Она присела рядом со статуэткой Деметры и из нижней части выдвинула потайной ящичек.
Я вообще перестал понимать, что происходит. В нерешительности застыл на пороге.
— Ваше величество, как бы… Не могу же я…
— Ах, оставьте! — раздраженно бросила мне королева, вынимая из тайника небольшой черный флакон. — Немногим раньше вы практически у меня на глазах справляли малую нужду, а теперь не можете рубашку снять? Если откроется лихорадка, это сделает вас бесполезной обузой для принца. А я не могу и не хочу этого допустить.
Поколебавшись, я стащил с себя куртку. Следом за ней — окровавленную рубашку.
Взглянув на меня, королева вдруг по-девичьи залилась краской.
— Присядьте уже куда-нибудь, — пробормотала она, кивнув на кресло.
Я покосился на нее.
— Ваше величество, вам же неловко. И мне, признаться, тоже…
— Мне это извинительно, — без запинки ответила ее величество, вскрывая пузырек. — Я, знаете ли, в своей жизни видела не так уж много красивых полуобнаженных мужчин. Повернитесь спиной? Вот так. Когда мой супруг принял решение объявить покровителем королевской семьи христианскую религию, он потребовал, чтобы я избавилась от всех предметов, связанных с иными культами. Но этой Деметрой меня благословила на брак моя мать. Поэтому я смогла убедить его оставить мне статуэтку. При этом он даже не знал, что внутри хранится благословение моего отца…
По комнате распространился приторно-сладкий цветочный запах.
Легкие женские пальчики, покрытые маслянистой субстанцией из флакона, коснулись моего ожога, и я едва сдержался, чтобы самым позорным образом не взвыть в голос.
Но уже через пару секунд болезненные ощущения начали заметно ослабевать.
—… А любимым покровителем моего отца всегда был Асклепий, — продолжала рассказывать королева, обрабатывая мне рану. — Так что в качестве благословения он передал мне столетний бальзам, заговоренный в храме пяти врачевателей на исцеление пяти страстей — колотых ран, укуса стрелы, мечом рассечений, обморожений и огненных к телу прикосновений…
Жжение и правда отпустило. Осталось только легкое ощущение стянутости, как будто немного переборщил с загаром.
А королева с самым сосредоточенным видом принялась обрабатывать мне плечо.
— Его, к сожалению, очень мало. Но работает безотказно — тайком от короля я его все-таки один раз испробовала на сыне. Когда он порезал себе лицо ножом для бумаг. Мне не хотелось, чтобы на его прекрасном личике остался шрам. Так что могу вас уверить — завтра на месте ваших ран останется лишь незаметный розовый след.
Закончив, она крепко закрутила флакон и протянула его мне.
— Возьмите. Пусть останется у вас. Надеюсь, не пригодится. Но, к сожалению, уверена, будет не так.
Я взял снадобье.
— Спасибо. Но, признаться, я теперь вообще ничего не понимаю. Вы же сказали, что я — прокаженный, распространяющий вокруг себя заразу. А теперь — снадобье?..
— Верно, — кивнула она. — Но избавиться от Джасуры под силу лишь призвавшему его. И только вы способны стать лекарством от того, чему сами же стали причиной. А теперь одевайтесь и уходите, вас ждет его высочество.
— Нет, — возразил я. — Мне вас доверили, и я не оставлю королеву одну и без защиты.
— Что ж, как угодно, — вздохнула она. — Тогда покиньте комнаты и ожидайте снаружи.