Часть 12 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пауль, увидев, как машинист с парой солдат направился к месту взрыва, взял под локоть лейтенанта и повёл его в противоположную сторону.
– Вот что, камрад…
В этот момент от повреждённого пути раздался взрыв. Машинист и один из солдат упали замертво. Второй солдат, по всей видимости, невредимый, но оглушённый, ошалело тряс головой.
Кто-то из солдат опять начал стрелять в сторону леса. Кто-то кинулся к месту нового взрыва. Партизаны почему-то опять не стреляли.
– Отставить, – заорал капитан. – Не стрелять! В лесу никого нет. Лейтенант, прикажите не подходить к месту подрыва, там могут быть ещё мины. Я с таким уже сталкивался. У вас есть сапёры?
– К сожалению, нет, герр гауптманн.
– Что в поезде?
– Почтовые вагоны с посылками на фронт и пустые санитарные вагоны.
– Мы далеко от Риги?
– Не знаю, я первый раз на этом маршруте. Наверное, около 60–70 километров.
К разговаривающим офицерам подошёл железнодорожник – видимо, начальник поезда.
– Господа офицеры, там впереди, около километра, разъезд с переездом. Там иногда дежурят фельджандармы и есть телефонная линия. Надо кого-то послать туда, чтобы сообщили на станцию.
В это время оттуда, куда показал железнодорожник, послышались странные звуки. Солдаты вскинули оружие.
– Дрезина, – прокомментировал начальник поезда, – наверное, на переезде услышали.
С приближающейся дрезины проорали, что они свои. И действительно, с неё спрыгнул фельджандарм. Два мужика с нарукавными повязками вспомогательной полиции, служащие дрезине двигателем, остались сидеть на ней.
Вновь прибывший представился офицерам и подтвердил наличие телефонной связи на разъезде. Разъезд назывался Бене, и до него было около двух километров. В десяти километрах к западу в городке Ауце располагается комендатура с двумя взводами фельдполиции и ротой вспомогательной полиции. Фельджандарм, выяснив, что непосредственной опасности поезду нет, засобирался обратно. Надо было сообщить на ближайшие станции о закрытии движения на перегоне, вызвать ремонтный поезд и озадачить ближайшую комендатуру поиском негодяев.
Лейтенант выглядел очень расстроенным. Ещё бы, три рядовых и один унтер-офицер погибли, шестеро раненых-покалеченых рядовых, крушение локомотива, нарушение графика движения – и ни одного убитого партизана.
Пауля, разглядывавшего дрезину, посетила авантюрная мысль. Он попросил фельджандарма задержаться на пять минут и обратился к лейтенанту:
– Лейтенант, тут вот какая штука. Со мной в вагоне едет племянница генерального комиссара округа Леттланд Дрехслера.
Лейтенант ещё сильнее впал в уныние, только проблем с родственниками больших начальников ему и не хватало. Но гауптманн сразу предложил, как исправить ситуацию.
Через пять минут Пауль нёс на руках от своего вагона к дрезине укутанную поверх пальто в плед Кэт, за ним один из солдат, пригибаясь, волок чемодан фрау Буш и торнистер[97] гауптманна. Пригибался рядовой не от тяжести. С обеих сторон поезда шла стрельба, лейтенант во всю мощь лёгких орал команды. В лесу раздалось несколько взрывов. Складывалось впечатление, что партизаны наконец-то пошли на штурм поезда.
Гауптманн усадил Кэт на дрезину, забрался на неё сам. Следом за ним на дрезину взгромоздился фельджандарм, предварительно согнав с неё одного из полицаев. Немецкий и латвийский полиционеры схватились за ручку механического привода и, качая её, начали разгонять дрезину. Стрельба в лесу постепенно удалялась и стихала, но Пауль всё равно зорко всматривался в лес и даже пару раз выпускал по нему короткие очереди из автомата, прихваченного им в суматохе у поезда. Фельджандарм тоже не удержался и, один раз бросив качать привод, подыграв гауптманну, выпустил по заснеженным кустам длинную очередь.
Минут через семь дрезина подъехала к разъезду.
– Всё, фрау Буш, вы в безопасности, – произнёс Пауль.
– Наверное, фрау будет лучше пройти в будку обходчика, там есть печка и можно будет согреться, – добавил фельджандарм и дал команду полицаю занести вещи господ в будку.
Гауптманн тем временем пообщался с унтером – старшим поста, – ввёл его в курс дела и попросил его посодействовать в поиске транспорта до Риги. Унтер, узнав, кто такая спутница Пауля, сразу пошёл звонить в комендатуру Ауце.
– У нас скоро смена, герр гауптманн. Я доложил коменданту о случившемся, и он уже сейчас отправит сюда смену и машину для вас. Машина от Ауце сюда доедет за двенадцать минут. Мне он приказал сопроводить машину с вами на мотоцикле до Рижской комендатуры. В Ригу про племянницу герра генерального комиссара он сообщит сам.
– Благодарю, унтер-офицер. Пойду проведаю фрау Буш, успокою.
– Герр гауптманн, может, коньяка для фрау? – унтер выудил из коляски стоявшего рядом с будкой мотоцикла фляжку.
– Спасибо. Вам он нужнее. У меня тоже есть запас, – улыбнулся Пауль.
Когда Пауль зашёл в будку обходчика, Кэт, сжавшись в комочек, сидела возле раскалённой буржуйки.
– Пауль, я так испугалась! Что мы дальше будем делать? Эти ужасные бандиты! Я всё расскажу дяде. Их надо наказать. О чём они думают? Как можно взрывать поезда? Ужас, ужас. Пауль, милый, я так тебе благодарна, – из Кэти хлынул эмоциональный поток.
Пауль порылся в своём ранце, достал манерную серебряную фляжку и раскладной стаканчик, налил в него до краёв ароматного французского коньяка.
– Вот, Кэти, выпей. Согреешься и успокоишься. Скоро за нами приедет машина. И через час мы будем уже в Риге.
Как и обещал унтер, машина в сопровождении смены поста на мотоцикле прибыла очень скоро. Это была новенькая трёхосная «Татра 111».
– В комендатуре был «Опель Капитан», но вчера утром он попал под обстрел. Бандиты выстрелили всего один раз и сбежали, но каким-то чудом они смогли попасть как раз в двигатель, – сообщил унтер, извиняясь от имени коменданта за то, что за дамой прислали не легковой, а грузовой автомобиль.
Смена поста прошла буквально за пару минут. Пауль помог Кэти забраться во вместительную кабину грузовика, забравшись туда следом.
– Трогай, – дал он команду водителю. Тот посигналил фельджандармам на мотоцикле и тронул машину вслед за ними. Уже почти рассвело.
Километров 15 до Кроньауце проехали резво и без приключений. Километров через пять после этого местечка вдруг раздался сильный удар под капотом, двигатель заглох, а водитель откинулся на спинку сиденья, безвольно уронив руки с руля. Внизу живота у него появилась здоровенная дыра, быстро заполняющаяся кровью. Машина вильнула и начала заваливаться в кювет. Кэти завизжала одновременно с достигшим грузовика звуком отдалённого выстрела.
Съехав в кювет, машина каким-то чудом удержалась и не перевернулась. Пауль распахнул дверь и, выпрыгивая из «Татры», вытащил за собой визжащую Кэти. Фельджандармы не зевали. Съехав на мотоцикле в кювет, залегли там же. Не стреляли. Осторожно высовываясь, осматривались вокруг. Вокруг были заснеженные поля. До ближайшей рощицы было метров 700–800. А до леса, из которого, по всей видимости, стреляли – наверное, даже чуток больше километра.
– Вот так последнее время очень часто бывает, – сообщил пробравшийся по кювету к пассажирам «Татры» унтер. – Один выстрел с дальней дистанции, и всё. Двигатель разбит, а по нам не стреляют. А пока найдёшь, откуда стреляли, бандиты уже далеко. Так что думаю, герр гауптманн, больше бандиты стрелять не будут.
– Уверен?
– Надеюсь. – И унтер неторопливо стал выкарабкиваться из кювета на дорогу, однако было заметно, что он готов в любой момент прыгнуть назад.
Прошло две минуты, и никто по унтеру не стрелял. Тогда Пауль, наказав Кэти не высовываться, тоже выбрался на дорогу.
Небольшое совещание. В «Татре» нашлась карта дорог округа. Пауль как старший по званию принял решение. Фельджандармы остаются у грузовика. Гауптманн и фрау продолжают путь на мотоцикле. Кэти усадили в коляску, засунув ей под ноги ранец Пауля, а сверху на неё положили её же чемодан. Тяжело, но зато от ветра какая-то защита.
Без долгих прощаний гауптманн завёл мотоцикл и стартанул, как на гонках. Мотоцикл оказался BMW R-75 с приводом на колесо коляски. Поэтому Пауль на ближайшем перекрёстке смело свернул налево на просёлочную дорогу. Он сознательно ушёл с большой дороги и выбирал путь среди лесов, избегая больших открытых пространств. Кэти сползла почти на самое дно коляски, и её было практически не видно из неё. Пауль ещё пару раз похулиганил и пострелял по перегруженным снегом лапам придорожных ёлок. Кэти боялась даже пикнуть и всё больше восхищалась мужеству бесстрашного гауптманна.
Часа через два, проскочив без остановки Митаву, Пауль наконец-то увидел КПП на въезде в Ригу. КПП – проверка документов. Звонок в комендатуру. И через десять минут за ними на КПП приехал 851-й «Хорьх», который и доставил Пауля и Кэти к особняку генерального комиссара.
Трогательная встреча радостно заплаканной племянницы со статусным дядей. Представление дяде героического спасителя. Ещё через пятнадцать минут Пауль принимал душ в отведённых ему апартаментах.
Обед в гостиной особняка, который занимал генеральный комиссар, был изыскан. Дядя Отто был сама любезность, рассказывал весёлые истории и старался отвлечь племянницу от переживаний. После обеда Кэти удалилась с дядей к нему в кабинет, порешать семейные проблемы, а Пауль собрался было пойти прогуляться по городу, но адъютант комиссара передал просьбу хозяина особняка пока не покидать дом, так как герр Дрехслер хочет сразу после разговора с племянницей пообщаться с её спасителем. Адъютант предложил проводить Пауля в библиотеку, где кроме книг есть хороший выбор коньяка и сигар, могущих скрасить ожидание. Гауптманн согласился, только зашёл к себе в апартаменты за своим ранцем. Ожидание затянулось на пару часов. Но зато не пришлось никуда идти. Генеральный комиссар сам пришёл в библиотеку.
– Итак, гауптманн, объясните мне, зачем вы устроили эту корриду? – начал разговор Дрехслер. – Или как там у вас в Америке называют эти танцы с бубнами? Неужели всё ради того, чтобы затащить Катарину в постель?
– Родео.
– Что? Родео?
– В Америке коррида проходит под наименованием – родео. А Катарину я в постель не затаскивал.
– За этим дело не станет. Уж я-то свою племянницу знаю. Решили развлечься в отпуске?
– Ну, я не совсем в отпуске. И на Катарину я решил произвести впечатление, чтобы в конечном итоге впечатлить вас.
– Впечатлили, гауптманн, впечатлили. Клоун. Кэти ни черта не соображает в армейских делах. Но я… Вы что, надеялись, я не разберусь, что единственный настоящий выстрел террористов был по грузовику? И, кстати, я вам ничего не буду предъявлять за ваше безрассудство с этой гонкой на грузовиках и мотоциклах. Бандиты на мотоциклы пока не охотятся, а в машинах их интересует сугубо мотор, а не груз или пассажиры. Так что ничего героического Вы не совершили.
– И только?
– Что и только? Ну вы и наглец.
– А ещё хороший организатор.
Начавший заводиться Дрехслер на пару секунд задумался.
– Положим, заставить плясать под свою дудку этих тыловиков не так уж и трудно с вашими крестами-медалями. Думаю, жандармы и железнодорожники просто не захотели связываться с заслуженным боевым офицером. Это делает им честь. А вот вам этот цирк чести не прибавляет.
– И тем не менее я своей цели достиг.
– ?
– Если бы ничего этого не произошло, как скоро я смог бы пробиться к вам на приём, а когда пробился, смогли бы вы меня до конца выслушать?
– Вы хотите сказать, что мне уже сейчас надо вас выставить за дверь?
– А как же Кэти? Она расстроится. И потом, я всего лишь воспользовался случаем. Ведь рельсы я не взрывал и в грузовик не стрелял. А к вам на приём мне бы всё равно пришлось пробиваться. Может, герр генеральный комиссар, я изложу тему, с которой меня к вам послали? А эмоции оставим для Кэти?
Дрехслер хмыкнул – и дал согласие на изложение.
Суть вопроса была весьма интересна. В Вене есть паровозостроительный завод компании LOFAG. В рейхе недавно запущен в серийное производство новый паровоз BR 52. Фюрер требует в том числе и наращивания выпуска этих локомотивов. ПЛАН! За невыполнение с руководства предприятий спрашивают очень серьёзно! План для компании на этот месяц – 250 штук. Но русские уже несколько раз с аэродромов Крыма и Восточной Украины бомбили Вену. Досталось и заводу. План не будет выполнен. Имеется только 50 локомотивов. Руководству мало не покажется. Родилась идея. Поставить паровозы в Остланд.
– Как это?
– У вас в округе чуть более 200 паровозов. Паровозы отправляются по какой-либо причине за пределы округа и рейхскомиссариата. Например, в Псков. Это уже территория ответственности вермахта. Движение поездов через территорию округа на пять-семь дней несколько сократится, но быстро будет восстановлено, группа армий «Север» претензий не будет предъявлять, а структуры собственно округа Леттланд как-нибудь перетопчутся без снабжения несколько дней. В Пскове паровозы по каким-то причинам гибнут-ломаются. По документам. А на самом деле через пять-семь дней возвращаются в округ. Но по документам уже проходят как поставленные с завода новые. Дополнительно из Вены приходят 50 действительно новых локомотивов. Старые паровозы компания обязуется взять на гарантийное обслуживание на тех же условиях, что и новые.