Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 27 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Но убийца тем не менее продолжал наносить удары, — задумчиво произнес Мелник. — Так что… — Он взглянул на Сандерса. — Непрофессиональная работа. Убийца был чем-то расстроен? Это объясняет множественные раны. — Да, это имеет смысл. Но чем расстроен? — Сандерс опустился на колени рядом с открытым портфелем. — Хорошо бы узнать, пропало ли что-нибудь из портфеля. — Угу, но… — Мелник пытался представить себе, как было дело. — Похоже, портфель упал… возможно, во время борьбы. Правда, мужик уже сидел за компьютером, работал. Верно? Итак, убийца входит, убивает его, достает что-то из портфеля… и ПОТОМ роняет портфель? Если ему надо было что-то из портфеля, а мужик уже мертв, он достает это, а возможно, берет портфель целиком, а затем кладет его на место, чтобы никто не заметил пропажу. Но портфель на полу, и открытый? И они не боролись за него, потому что все раны на спине, и… что-то не сходится. — Он недоуменно посмотрел на напарника. — Постановка? Создать впечатление, что ограбление не удалось? Сандерс ничего не сказал. Он уже пришел к таким же выводам. Он взглянул на компьютер: — А-а, есть экранная заставка. Мелник протянул руку к компьютерной мыши. — Посмотрим, над чем он работал, когда его зарезали. — Он прикоснулся к мыши, и экран компьютера ожил. — О боже! Чтоб тебя! — вырвалось у него. Сандерс наклонился и взглянул на экран. На несколько мгновений он потерял дар речи. — Блин! — наконец произнес он. Медленно оглядев комнату, он перевел взгляд на экран, потом на нож. — Пожалуй, надо поговорить с его женой. * * * Катрина видела по телевизору достаточно фильмов про копов и знала, что нет ничего хорошего в том, когда следователи приглашают человека в полицейский участок, чтобы ответить на ряд вопросов. Это обычно означает, что человек у них на подозрении. Но разумеется, она невиновна, так что беспокоиться ей не о чем. Нет никакого смысла звонить Тайлеру, ее адвокату. Это всего лишь формальность, которая займет не больше часа. И по совести, огромное унаследованное богатство Катрины обладает защитным эффектом, как она считала. Даже если вы весьма порядочный человек, обширное состояние заставляет вас думать, осознанно или нет, что вы защищены от ареста и других неприятностей. Поэтому, когда Катрину пригласили ответить на ряд вопросов, она немного встревожилась, но всерьез не волновалась. И оба детектива были так вежливы с ней, несколько раз спросив ее по пути в участок, удобно ли ей на заднем сиденье патрульной машины. Катрина поблагодарила их, но чувствовала себя некомфортно. И не потому, что сиденье было неровным. Дискомфорт проистекал из ее мыслей. Во-первых, она думала о том, что ее мужа жестоко убили. Разумеется, от такого любой человек испытал бы дискомфорт. Даже если женщина не очень-то любит своего мужа. Но гораздо пагубнее была мысль о том, что убийцей мог оказаться Рэндалл. У него определенно был мотив — и она слышала, как Майкл кричал на Рэндалла! Как раз перед тем, как хлопнула входная дверь. Он мог легко убить Майкла, а затем скрыться. Но аварийная сигнализация вновь включилась — после ухода Рэндалла! Только Майкл знал код, значит именно он должен был включить ее. Рэндалл не мог этого сделать — и значит, он не мог убить Майкла. Но в таком случае киллер уже находился в доме… Только как и когда киллер вышел из дома? В тот момент дом уже кишел копами. Катрина никак не могла уразуметь это. От детективов с их назойливой притворной заботой толку не было. Они продолжали обхаживать ее. Они вежливо взяли у нее отпечатки пальцев: «Не будете возражать?» — и это была «всего лишь формальность». Катрина согласилась, подумав, что это поможет доказать ее невиновность, раз ни один ее отпечаток не будет найден в кабинете Майкла. Копы продолжали источать благожелательность и в комнате для допросов. Они даже принесли ей чашку кофе. Правда, кофе был ужасный. Но она испытывала благодарность хотя бы за то, что с ней не обращаются грубо, как в телешоу. Сидя за столом, она прихлебывала кофе из чашки. — Миссис Хобсон, — обратился к ней старший детектив как будто даже сочувственно, хотя сделал небольшое ударение на фамилии, словно напоминая ей, что она замужем — была замужем — за только что убитым человеком. — Я детектив Сандерс. А это детектив Мелник. — (Оба они учтиво кивнули.) — Вероятно, это для вас ужасный шок. — Ужасный, — согласился Мелник. — И я уверен, что в нормальном состоянии вы не склонны к насилию. — Но когда видишь что-то в этом роде… — горестно покачал головой Мелник. — Это взбесило бы кого угодно, — поддакнул Сандерс. — Даже мать Терезу, — заметил Мелник, и Сандерс глянул на него, приподняв бровь, но Мелник лишь пожал плечами. — Она была монахиней? — Не сомневаюсь, и окружной прокурор поймет. — Сандерс повернулся к Катрине. — Это называется «смягчающие обстоятельства». — То есть у вас был рациональный мотив для совершения проступка, — пояснил Мелник. — Это принимается во внимание. — Разумеется, это все же убийство, не так ли? — сказал Сандерс. — Конечно, без сомнения, — откликнулся Мелник. — Убийство. И они взглянули на нее с важностью, просто взглянули. Повисла тишина. Катрина подняла взгляд. У нее пересохло во рту, и нечем стало дышать. — Что… что вы?.. — пролепетала она. Она прекрасно понимала, что они обвиняют ее в убийстве Майкла, но эта мысль показалась ей настолько абсурдной, что она никак не могла придумать вразумительный ответ. — Полагаю, вы даже не догадывались об этой стороне жизни мистера Хобсона, — сказал Сандерс. — Узнали лишь несколько часов назад. — А когда обнаруживаешь подобную вещь, это должно быть страшным потрясением, — подхватил Мелник. — И вы сорвались, — согласился Сандерс. — Оно и понятно — я имею в виду вашего мужа.
— Педофил, — покачал головой Мелник. — Ужасно. У Катрины отвисла челюсть и на миг перехватило дыхание. — Он был… Майкл не… Что?.. — выдавила она из себя. — Видишь? — сказал Сандерс напарнику. — Она не знала. — Неудивительно, что она так разозлилась, — произнес Мелник, потом повернулся к Катрине. — Но вы должны были что-то заметить. Какие-то отклонения в поведении, вызывающие у вас подозрение. Ни разу не замечали? Они выжидающе смотрели на нее, но она лишь в оцепенении покачала головой. — Значит, вы не знали, что он был членом правления «Истинного наставника», да? — спросил Сандерс. — Истинного… кого? — «Истинный наставник», — пояснил Сандерс. — Это организация, в которой считается, что секс с мальчиками помогает им получить правильную жизненную установку. — Они педофилы, — добавил Мелник. — И хуже того, педофилы, уверенные в своей правоте. Катрина смотрела на детективов в полном недоумении. Они говорили какие-то невообразимые вещи. С тем же успехом они могли бы сказать, что Майкл — кактус, пытающийся сойти за человека. — Ты прав, — произнес Мелник. — Она действительно не знала. — Ну тогда понятно, — приветливо кивнув, сказал Сандерс. — Вы не имели понятия, кто такой ваш муж. Так что, обнаружив, что он состоит в организации, где совращают мальчиков… Значит, вы взяли нож… — Полагаю, это нож для писем, — уточнил Мелник. Сандерс взглянул на него: — Слишком острый для такого ножа. — Очень острый, — согласился Мелник. — Хватило бы и одного удара. — Но вы ударили его семь раз, — кротко глядя на Катрину, сказал Сандерс. — Что обычно указывает на сильный гнев, или шок, или на то и другое, — подхватил Мелник. — В данном случае определенно и то и другое, — заметил Сандерс. — Хотите начистоту? — спросил Мелник. — Полно людей, которые поблагодарили бы вас за убийство педофила. — Разумеется, мы не можем этого сделать, — горестно произнес Сандерс. — По крайней мере, официально. — Мелник подмигнул ей. — Но мы понимаем — и полагаю, окружной прокурор тоже поймет, — почему вы его убили. Наконец к Катрине вернулся дар речи. — Я не убивала его. Я просто… Нет. Нет. Нет. Я… я… Это какая-то… Это ужасная ошибка! — Да, убийство — это всегда ошибка, — заметил Сандерс. — Даже педофила, — добавил Мелник. — Ради бога! — вырвалось у Катрины. — Я не убивала Майкла! И я не имела представления, что он был… то есть если вообще был! Это какая-то чушь! Детективы лишь посмотрели на нее с одинаковым безучастным выражением на лице. — Господи боже мой! Вы же не можете и в самом деле считать, что я… Майкл был гораздо больше и сильнее меня, и я не могла даже… Я никогда не вхожу к нему в кабинет, так что как я могла… — В вашем доме установлена по-настоящему хорошая система охраны, — вдруг сказал Сандерс. — Современная, — добавил Мелник. — Что-что? — переспросила Катрина, смущенная неожиданной переменой темы. — Система охраны, — повторил Сандерс. — Аварийная сигнализация, детекторы движения…
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!