Часть 15 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Нет, рядовой отряд быстрого реагирования. Судя по всему, хорошо экипирован.
Итак, кто-то пытается проникнуть на Роксану. Теперь эта беда кажется чертовски близкой.
— Ты хочешь, чтобы я позвонил шерифу? - спрашивает Барт.
Я уже у своего грузовика, открываю дверцу и забираюсь внутрь.
— Блядь, нет. Я разберусь с этим сам.
Барт смеется.
— Я так и думал. Бедные ублюдки не знают, что их ждет, не так ли?
Я завожу грузовик.
— Уверен, что нет. Оставайся на месте, слышишь?
— Это твоя вечеринка, напарник.
***
Я выключаю фары и останавливаюсь рядом с магазином "Бензин и Снасти", загоняя грузовик в затемнённый уголок. Примерно полмили назад я проехал мимо тёмного внедорожника, спрятанного в кустарнике, а это значит, что эти парни проделали весь этот путь пешком.
Я выхожу из грузовика, пригибаясь и двигаясь по периметру заправочной станции. Здесь гробовая тишина, если не считать ровного жужжания болотной живности и неоновой вывески, гудящей в унисон.
Я открываю старую холодильную коробку рядом с магазином, протягиваю руку вниз, пока не нахожу фальшпол, который я установил, вытаскиваю его и достаю дорожную сумку, которую прятал здесь с тех пор, как приехал. Я кладу её рядом с собой и проверяю содержимое — светошумовые гранаты, пистолет и винтовка М16, патронов достаточно, чтобы уничтожить небольшую армию, и уж точно хватит на компанию таких симпатичных парней.
Винтовка легко заряжается. Я закидываю сумку за спину и поднимаю М16, осматривая местность, пока направляюсь к Роксане. Там оживленно, тонкие лучи фонариков пробиваются сквозь окна.
Я роюсь в дорожной сумке и достаю комплект очков ночного видения, включаю их и улыбаюсь, когда четыре человека, о которых идёт речь, появляются. Они все внутри, что действительно делает это дело очень лёгким.
Прошло много времени с тех пор, как я занимался таким, но основы никогда не забываются. Они вдалбливают это в вас с первого дня, жёстко закрепляя это в мозгу. Впервые за много дней мысли о Жизель исчезли, и осталась только твердая, блядь, сосредоточенность.
Я выравниваю дыхание и двигаюсь быстро, подтягиваюсь к входной двери, присаживаюсь на корточки рядом с ней и достаю из сумки светошумовую гранату.
Я слышу придурков.
— Что-нибудь есть? - шепчет один из них.
— У меня есть какое-то дерьмо, - отвечает другой. - Они не дали ни малейшего намека на то, где может находиться эта чертова штука?
— Продолжай поиски.
Один из них находится прямо по ту сторону двери. Я чувствую его запах, этот отчетливый запах пота и брезента.
Пора просыпаться, ублюдки.
Я бросаю светошумовую гранату и затыкаю уши.
Раздается хор удивленных возгласов, взрыв света и звука.
Я отсчитываю две секунды и поднимаю М16, стреляя первому парню в ногу, а второму в плечо, прежде чем он успевает достать свое оружие. Я наклоняюсь и отбираю пистолет у первого парня, по пути выбивая его из рук второго.
Я быстро перебираюсь на корму лодки, где двое других слепо озираются по сторонам. Я бью первого по голове прикладом винтовки. Он падает как раз в тот момент, когда последний из них, кажется, приходит в себя и поднимает пистолет. Я отмахиваюсь и пинаю его прямо в грудь, достаточно сильно, чтобы он ударился о стену спальни. Он выдыхает, как сломанный аккордеон, и сползает на пол.
Я опускаюсь на колени и вынимаю его оружие из модной боковой кобуры.
— И спасибо тебе, - говорю я ему, переворачиваю его и привычным движением связываю руки за спиной. Я проделываю то же самое с парнем рядом, который всё ещё без сознания от приклада по голове, нахожу новенький "Глок", спрятанный сзади в штанах.
Третий парень впереди пытается подползти к оружию, которое я отбросил ногой. Я прижимаю его к земле ногой.
— Даже не думай об этом, принцесса. - Он вздрагивает, когда я заламываю руки за спину, связывая их другой кабельной стяжкой.
Последний парень громко стонет, держась за ногу. Похоже, он не слишком беспокоится о возмездии.
— Ты прострелил мне гребаную ногу, чувак! - кричит он, стискивая зубы от боли.
Я опускаюсь рядом с ним.
— Тебе повезло, что это была не твоя грёбаная голова.
Четверо ублюдков нейтрализованы, я возвращаюсь на улицу, куда медленно приближается Барт из "Бензина и Снастей". Не думаю, что за всю свою жизнь видел, как он бегает. Это странно выглядит.
— Ты в порядке? - спрашивает он, останавливаясь передо мной, запыхавшись.
Я опускаю винтовку, делая вид, что проверяю свои руки, ноги… промежность.
— Всё ещё в целости и сохранности, насколько я могу судить.
Он смотрит мимо меня.
— А как насчет твоих вечерних гостей?
Я улыбаюсь.
— Не думаю, что они продержаться до десерта.
ГЛАВА 17
ЖИЗЕЛЬ
Я просматриваю старые файлы, когда раздается стук в дверь. Думая, что это Бобби, я бросаюсь открывать, собираясь с духом, прежде чем широко распахнуть дверь.
Но это не Бобби. Это полицейский или, судя по его значку, шериф.
Он приподнимает передо мной свою фуражку.
— Мисс Коул?
Я придерживаю дверь, прикрываясь ею.
— Да.
— Я надеялся задать вам несколько вопросов. Могу я войти?
Вмешательство полиции — это что-то необычное. Не то чтобы я занимаюсь чем-то незаконным, даже если границы время от времени становятся размытыми.
— Могу я спросить, по какому поводу вы здесь? – спрашиваю.
— Бобби Сильвер. Я полагаю, вы двое провели некоторое время вместе. Вы были заинтересованы в покупке его лодки-дома, верно?
— Да, - осторожно отвечаю я.
— Могу ли я? - показывает шериф внутрь.
Я широко открываю дверь, чтобы пропустить его. Он входит в центр комнаты, держа руки на поясе с пистолетом, постоянно оглядываясь по сторонам.
Я закрываю свой ноутбук и перехожу на другую сторону комнаты.
— Уютно, - улыбается он.
— У Бобби какие-то неприятности? - спрашиваю я, привлекая его внимание.
— На лодку было совершено проникновение. Кучка не здешних парней, прямо как Сильвестр Сталлоне, знаете ли. Не местные.
Дерьмо. Мне стоило отнестись к угрозе серьезнее. Клиент действовал за моей спиной, взял и всё испортил, но меня больше беспокоит Бобби.
— С Бобби всё в порядке?
Шериф заливисто смеётся, качая головой.
— Да, мэм. Бобби в порядке. Остальные? Не очень хорошо из-за того, что Бобби защищает свою собственность и всё такое, на что он вполне имеет право здесь, в этом прекрасном штате Миссури.
Меня охватывает облегчение, но я все еще в замешательстве.