Часть 18 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Беатрис внезапно смутилась, вспомнив то теплое чувство, охватившее ее в карете рядом с Бриггсом. Но ведь Джеймс открыл ей свои тайны, даже те, как он утверждал, за которые его могут отправить в тюрьму. Чего же она боится? Перед ней дорогой друг, который искренне к ней расположен.
– Мне было бы легче ответить… если бы я знала, что это значит.
– Не надо ничего знать, Беатрис. Совсем не обязательно знать о предмете все, чтобы понять, привлекает ли он тебя.
Мысли в голове Беатрис путались, но она не могла злиться даже на себя, видя ласковую улыбку Джеймса.
– Тебе надо лишь решить, хочешь ли ты близости с ним.
– Я…
– У тебя возникает желание его поцеловать?
Она чувствовала, как горят щеки.
– Я… пожалуй, да…
– Так поцелуй его, Беатрис.
– Он сказал…
– Не важно, что он сказал, это наверняка не имеет ничего общего с его желаниями.
Она едва не задохнулась, сердце забилось сильнее.
– Но, Джеймс… я не могу…
– Что бы он ни говорил, ты его жена.
Беатрис перевела дыхание.
– Довольно обо мне, прошу. Расскажи, чем занимаешься ты?
– Я здесь, чтобы сообщить тебе об отъезде.
– Отъезде?
– Да, я уезжаю в Рим с… другом.
– Будешь отныне жить там?
– Какое-то время, по крайней мере. – Он широко улыбнулся. – Я счастлив, Беатрис.
– Рада за тебя, но я…
Она почувствовала появление мужа раньше, чем увидела его. Теперь он стоял в дверях с грозным выражением лица.
– Ваша светлость. – Джеймс поднялся. – Я пришел лишь попрощаться с вашей супругой, я уезжаю из страны.
Бриггс быстро перевел на него взгляд.
– Вы, должно быть, Джеймс.
По тону его нельзя было сказать, хорошо или плохо он к этому относится.
– Да, милорд.
– В будущем, если захотите навестить мою жену, потрудитесь убедиться, что я дома.
– Он мой друг, – вмешалась Беатрис.
– Он мужчина, и вы собирались за него замуж. Я не хочу прослыть рогоносцем в собственном доме.
– Если вы сомневаетесь в моей порядочности, надеюсь, по поводу миледи у вас нет сомнений, – произнес Джеймс.
Бриггс бросил на него испепеляющий взгляд.
– С вами мне не о чем тревожиться, верно?
Уголок рта Джеймса приподнялся.
– Совершенно, милорд. К тому же я уезжаю.
Джеймс повернулся к Беатрис:
– Не забывай, о чем мы говорили. Будь собой. Если не хочешь быть милой, не будь ей. – Он наклонился и поцеловал ее в щеку.
От переполнявших сердце чувств Беатрис едва не заплакала.
В ее жизни так мало дорогих людей, и все они будут так далеко!
– Я непременно навещу тебя, как только вернусь.
Джеймс пожал ей руку и вышел. Немного придя в себя, Беатрис перевела взгляд на Бриггса и увидела, что глаза его холодны как лед.
– О чем вы только думали?
Бриггс не мог объяснить, чем конкретно вызван бушевавший внутри гнев.
– Я думала выпить чаю с другом, герцог.
Он уже понял эту ее черту, видел, как она говорила с Хью в своей комнате после инцидента. Тогда он восхищался ее самообладанием и способностью держать себя в руках в любой ситуации, сейчас же вызывающий тон раздражал.
– Не будь слуги так преданы мне, мог бы разгореться невероятный скандал.
Беатрис рассмеялась.
– Мне казалось, это норма, когда замужняя женщина развлекается с другим мужчиной.
Глаза Бриггса сверкнули яростью.
– Не в моем доме, – процедил он.
Он видел, как от звуков его голоса вспыхнули ее щеки, будто маяк на холме сигналил таким, как он, что она готова принадлежать ему и таять от его ласк. Стоит ему коснуться пальцами ее шеи… она охотно опустится на колени…
Бриггс резко остановил себя.
– Утром мы уезжаем в Лондон, – произнес он, отчасти чтобы сменить тему.
Он был в ярости, узнав, что она принимает мужчину, пусть и не того, кого может заинтересовать. Несмотря на то, что не должен и сам желать ее. Надо скорее покинуть Мейнард-парк. Он привык считать дом только своим, однако по непонятной причине сюда опять вернулись призраки из детства. Возможно, наступила пора, напоминавшая о прошлом, – самое начало лета, когда все в цвету.
В это время года скончался отец.
Отец всегда в оскорбительной манере насмехался над тем, к чему он так трепетно относился в эти недели июня.
– Бриггс, я хочу поговорить с вами об Уильяме.
Услышанное краем уха имя заставило мгновенно отвлечься от воспоминаний об отце и насторожиться.
– Нет, – ответил он неприлично резко.
– Разве ваши родители?..
– Нет. Я никуда не ездил в детстве, все время проводил в поместье.
– И это вам нравилось?
В некоторой степени. Ведь это давало возможность посвящать время любимому занятию, оставаться в своем собственном мире, никем не тревожимым.
– Вы хотите, чтобы все было просто, – хрипло произнес он. – А все совсем не так. Вы злитесь на родных, которые всю жизнь вас оберегали, но не вам судить, насколько это было необходимо. Возможно, вы бы умерли без такого вмешательства.
– Я не… Не думаю, что могу это знать.
– Не знаете, но именно это могло вас спасти. Возможно, Уильяму одиноко, но общение с другими детьми может стать не лучшим для него выходом. Как это не было когда-то для меня. Я… до сих пор зол на отца, но в этом он был прав.
Признание стоило ему немалых душевных сил, пожалуй, он до конца жизни не поймет, почему сказал это. Возможно, его подталкивала искренность Беатрис. Помимо всего прочего, разумеется.
Нечто в ее речи предполагало откровенность в ответе. Бриггс очень внимательно относился к поддержанию равновесия в жизни.