Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 40 из 93 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он вытолкнул меня в круг света, надежно удерживая за локоть. Под ярким фонарем я невольно прищурилась и прикрыла глаза рукой. На мне по-прежнему была тонкая маска, но она вряд ли могла помочь. Даже за недолгий срок нашего брака я выучила лицо мужа до последней родинки и морщинки. Я знала, что у Ричарда немного оттопыренные уши, поэтому он всегда носит волосы чуть длиннее положенного. Знала о маленькой щербинке на зубе, из-за чего он избегает широко улыбаться. Так неужели Ричард может меня не узнать?! От его взгляда – пристального, испытующего, недоброго – зудела кожа. Ох, не поздоровится мне, когда я вновь окажусь в его власти! Железные пальцы инспектора капканом сжались на моем локте, и на меня вдруг снизошло странное спокойствие. Я так устала бояться, что на это больше не осталось сил. Поэтому я отняла руку от лица и с вызовом посмотрела на Ричарда. Кто бы сомневался, что он нарядится гладиолусом! Горделивый яркий цветок, взирающий на остальные цветы чуть свысока. Полицейский кашлянул. – Так вы узнаёте эту девушку? В голосе – лишь скука. Ричард явственно колебался. Я стояла ни жива ни мертва. – Позволь и мне взглянуть, – вмешался Чарльз, о котором все позабыли, и подошел к Ричарду. На нем был костюм нарцисса, носить который считалось дурной приметой, зато других таких наверняка не было во всем городке. Чарльз смерил меня взглядом и хохотнул: – Дик, ты шутишь? Эта вульгарная особа не может быть твоей Эммой. Ты только взгляни на нее! Волосы распущены, губы накрашены, еще и декольте… М-да. В декольте, уже не прикрытое шалью, он заглянул не без одобрения. Полицейский незаметно меня ущипнул, и я вспомнила о своей роли. – Нравлюсь, мистер? – тягуче спросила я и попыталась завлекательно улыбнуться. Вряд ли у меня получилось что-то путное, и Чарльз лишь надменно вскинул бровь. Не очень-то и хотелось! Ричард мотнул головой, точно стряхивая тяжелый липкий сон. – Ты прав, это не она. И аура другая. – Я могу идти, лорд Блэкмор? – уже нетерпеливо, хоть и вежливо поинтересовался полицейский у Ричарда, который все еще загораживал проход. – Извините. – Тот наконец посторонился. – Не смею вас задерживать. – До встречи, сэр! – Инспектор приподнял шляпу и подтолкнул меня в спину. – Шевели ногами, Кэт. У меня и без тебя куча работы. Я даже дыхание затаила, считая шаги. Один, два, пять… Вожделенная улица – и свобода! – Грегори! – окликнул Чарльз, кажется, насмешливо. У меня так шумело в голове, что его голос доносился словно через вату. – Да? – нехотя обернулся инспектор. Тело его напряглось как в ожидании удара, но его не последовало. Чарльз лишь оперся на трость и усмехнулся сардонически. – Ты уже опустился до того, чтобы ловить уличных девиц? Не ожидал от тебя. – Служба, – помрачнел полицейский. – Бывай, Чарльз. – До встречи, дорогой Грегори, – мурлыкнул Чарльз, щуря насмешливые глаза. – Ты его знаешь? – вполголоса спросил Ричард. – Немного, – отозвался Чарльз с какой-то странной интонацией. Инспектор шел молча, обращая на меня не больше внимания, чем на таксу. К ноге! Дичь! Я не роптала. За такое чудесное спасение можно простить некоторое пренебрежение. Он же, казалось, вовсе обо мне позабыл, даже не смотрел в мою сторону, хотя руки не выпускал. Я даже немного запыхалась, приноравливаясь к его широкому шагу, и поглядывала искоса на хмурое лицо инспектора. Резкий профиль. Насупленные темные брови над глубоко посаженными глазами. Нос с горбинкой. Аккуратные темные баки. Узкая складка губ. Решительный подбородок. Красавцем его, пожалуй, не назовешь, но и забудешь не скоро. Стучали по булыжной мостовой мои каблучки, тихо поскрипывали начищенные туфли полицейского и крепло странное чувство, что все это было сном. Калейдоскоп событий, как часто бывает в горячечных видениях: любоцвет в моих руках; горькое объяснение Оливии и Дэнни; мимолетное знакомство с Фердинандом; встреча с Ричардом, из рук которого я вырвалась чудом. Надо сказать, «чудо» было мрачно. То ли его одолевали тяжкие думы, то ли мой спаситель уже жалел о своем необдуманном порыве. Хотя не стоит все принимать на свой счет, может, ему просто камушек в туфлю попал? Так что я принялась разглядывать темные безлюдные улочки. Где мы? Куда идем?
Я долго искала вывески и приметные фасады, пока наконец не увидела знакомую витрину. Шляпная лавка мисс Дэрримор! Совсем недавно – в прошлой жизни – я купила тут милый берет и еще шляпку из соломки с шелковыми цветами и заколкой-бабочкой. Мне же нужно в другую сторону! – Инспектор Лэйн. – Я тронула его за рукав и тихо порадовалась возвращению привычного звонкого голоса. Любопытно, как он это проделал? Амулеты? Чары? Полицейский вздрогнул и резко остановился. Повернул голову и смерил меня взглядом. – Что? Не очень-то он приветлив. – Спасибо вам, – тихо сказала я и попыталась улыбнуться. Больше всего мне хотелось съежиться, пряча покрывшуюся мурашками кожу. – Я очень благодарна за помощь, но… куда мы идем? Не попала ли я из огня да в полымя? Как выяснилось, у Ричарда немало врагов. Могло ли одному из них прийти в голову вытащить меня из колоды и спрятать в рукаве, словно козырную даму? По спине побежали мурашки. Я же ничего об этом мистере Лэйне не знаю! Что его вообще побудило помочь незнакомке? Вдруг его имя такое же выдуманное, как это «Кэт Миллс»? Лгал он легко и непринужденно, и наглости ему было не занимать. Что же до полицейских повадок, в этом я не сильна. Сыщик был в штатском, и ничего не выдавало в нем полицейского, кроме разве что слишком пристального взгляда. Маской и даже шляпой он пренебрег, оставляя на виду высокий лоб, темные, длинноватые волосы, прищуренные серые глаза и плотно сжатые узкие губы. Он усмехнулся и пожал плечами: – Куда глаза глядят. Мне надо было поразмыслить. Я осторожно высвободила руку. – Надеюсь, вы не вздумали вести меня в участок? Вы же не приняли меня в самом деле за ту девушку, Кэт Миллс? Мгновение я позволила себе помечтать, как был бы зол Ричард – ах, какое пятно на славном имени Блэкморов! И мама слегла бы в постель на целую неделю. Хотя оно того не стоит. Полицейский участок я видела лишь издали, но о дурном обращении с задержанными была наслышана. – Не бойся, Кэт я выдумал. – Инспектор сунул руки в карманы и хмыкнул. – Мне показалось, тебе было все равно куда идти, лишь бы подальше от лорда Блэкмора. Чем ты, кстати, ему насолила? Я покачала головой. Моя благодарность не простиралась так далеко, чтобы выворачивать перед ним душу. И это «ты»… Ни платье, ни маска не делали меня той, с кем позволено так обращаться. – Простите, инспектор, это мое личное дело. Мне пора. Доброй ночи! И развернулась, чтобы бежать. Наивная! На моем локте вновь сомкнулись твердые пальцы, и он повернул меня так, чтобы свет фонаря падал на мое лицо. – Не так быстро, милая. Для начала, как тебя зовут? – Уберите руки! – потребовала я ледяным тоном. – Даже не надейся. – Он наклонился ближе и понизил голос: – Хотя знаешь, я передумал насчет участка. Там допрашивать удобнее. Так что? С него сталось бы выполнить угрозу, а я мечтала поскорее добраться до постели. – Хорошо. – Я вздохнула, делая вид, что сдалась. – Меня зовут Эмили Грин. Лорд Блэкмор – мой… Я замялась, лихорадочно пытаясь придумать, что сказать. Слово «муж» из меня не вытянули бы и клещами. Сказать, что Ричард – мой любовник? Полицейскому надоело ждать. – Он отец твоего ребенка? – подсказал он, пристально глядя мне в глаза. Я постаралась не выдать нахлынувшего облегчения. – Да. Откуда вы?.. Вместо ответа он покачал головой. – Догадался. Пойдем, я тебя провожу. Куда идти? Сомнения и страхи нахлынули волной. Может, он хочет куда-то меня заманить?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!