Часть 57 из 93 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ну? – пробурчал он и уперся коленом в его широкую спину. – Не надумал поговорить?
– Иди… ты!..
– Болван, – констатировал мистер Лэйн тем самым усталым тоном, с которым вчера, на мосту, говорил со мной.
Мол, как же вы мне надоели!.. И шевельнул рукой, задирая противнику голову вверх.
Я завозилась, пытаясь выдрать из цепких веток свое платье. Теперь оно точно годится только на помойку. Туда ему и дорога!
Бугай выглядел жалко. Побагровевший, взмокший, с вытаращенными глазами, он хватал воздух ртом и тяжело дышал.
– Пусти-и-и! – просипел он с трудом.
– Да легко. – Мистер Лэйн слегка ослабил хватку. – Ну, ты кто такой? И что за девушка?
– Я… жених Энн Питерс…
– Вот оно что, – протянул мистер Лэйн задумчиво. – И чем я тебе дорогу перешел?
– Ты сказал… газетчикам, что она… что ребенок был! Не было у нас… мы никогда… Она не такая!..
Мистер Лэйн хмыкнул и покачал головой.
– Ну-ну. Только это же не я сказал, парень. Это патологоанатом. Я только газетчикам повторил.
Бугай дернулся, по лицу его пробежала гримаса боли.
– Вранье! А ты ее убийцу защищаешь… ты!..
– Тут леди, между прочим, – попенял мистер Лэйн, сильнее выкручивая руку.
Бугай взвыл.
– Эй, что тут происходит? – К нам бежал полицейский, выставив толстый живот, как таран. Как водится, успел к шапочному разбору. – Мистер, отпустите этого человека!
Кажется, он решил, что это мистер Лэйн напал на… обманутого жениха, если я правильно поняла. Нет, это никуда не годится! Нужно что-то делать. Изобразить леди в беде? Решено!
Я кинулась наперерез сержанту, ломая руки и причитая:
– Сэр! Какое счастье! Помогите, прошу вас, сэр!
– Э-э-э, мисс…
Он попытался придержать меня за локоток. Я вцепилась в его мундир и всхлипнула.
– Этот ужасный человек! Он напал на нас!
– Сэр! – посуровел сержант, глядя на мистера Лэйна.
– Нет, вы все не так поняли! – Мои глаза набухли слезами. – Мистер Лэйн спас меня, защитил! Но вдруг сейчас прибегут дружки этого… этого нехорошего человека? Мистер Лэйн с ними не справится. А с вами, сержант, мне ничего не страшно!
И заглянула в его лоснящееся от жары лицо.
Мистер Лэйн громко фыркнул. Не оценил мои лицедейские таланты.
– Мисс, вам нечего бояться! – заявил сержант, выпятив грудь. – Вы под защитой полиции!
После сего пафосного заявления он отвлекся на прибежавших констеблей.
– Ну ты и актриса, – тихо фыркнул мистер Лэйн, когда полицейские общими усилиями пытались скрутить бугая. – Тебя Блэкмор, случаем, не на подмостках нашел?
Странное дело, вроде бы похвалил, но лучше бы отругал. И это после того, как я спасла его от неприятных объяснений с полицейскими!
– Если вам так уж хотелось провести ночь в одной тюремной камере с… вашим пылким поклонником, простите, не знаю его имени, то надо было предупреждать.
Мистер Лэйн отряхнул руки и возразил насмешливо:
– Я – законник, забыла? Меня не так-то просто упрятать за решетку.
Сержант Бэйли оказался добрым малым, он раздобыл для меня чаю с сандвичами и даже предлагал подыскать платье. Чай я приняла, от платья наотрез отказалась. Боюсь представить, у кого бы он его одолжил! Кстати, надо бы наконец вернуть Аннабель ее наряд, я ведь позаимствовала его только на одну ночь. Неловко получилось.
Наши объяснения (говорил в основном мистер Лэйн, и так гладко, что я заслушалась) записали в протокол и отпустили с миром. Мой начальник был прав: законников в этих стенах дольше необходимого не задерживали. По-видимому, руководствовались принципом моей няни: «Не тронь – вонять не будет!»
Мистер Лэйн задержался на минутку, и я вышла из кабинета одна, о чем тут же пожалела. При моем появлении толпа размалеванных девиц в бесстыдных платьях, заполонившая коридор, загалдела.
– Ты глянь, какая краля! – выкрикнула одна, тыча в меня пальцем, и залилась смехом.
– Невинный цветочек, ага, – поддакнула ее товарка, бесстыдно щеголяющая в одном корсете и нижней юбке. – Вроде как из детского платьица выросла, ручки-ножки торчат.
– Цыц, шалавы! – лениво одернул их пожилой констебль.
Девицы лишь залились смехом.
Мне же хотелось провалиться сквозь землю. Как низко я пала!
Вместо этого я распрямила спину, выше подняла голову и чуть улыбнулась.
Леди не заметит ничего, что ей видеть не подобает. Так меня учили. Любопытно только, а мужа с ритуальным ножом леди тоже не полагалось бы замечать?
Спас меня мистер Лэйн. Вышел из кабинета, окинул девиц коротким взглядом, и те разом примолкли.
– Ух, какой… – мечтательно протянула та, что в корсете. – Такому бы я и бесплатно…
– Да он же филер! – фыркнула прокуренным низким голосом доселе молчавшая рыжая девица. – Я таких нюхом чую.
И простуженно шмыгнула носом.
Мистер Лэйн блеснул глазами. По-видимому, проницательность рыжей пришлась ему по вкусу.
– Грегори Лэйн, законник, – представился он и приподнял шляпу.
– О! – приосанилась та, что в корсете. – Красавчик, а меня как раз, того, задержали незаконно. Безвинно страдаю. – Под смешки товарок она вытерла кончиком пальца несуществующую слезинку. – Сколько будет тебя, того, нанять?
Она подмигнула так, что я лишь усилием воли не залилась краской. Явно ведь не о деньгах речь!
– Мисс, – уважительно наклонил голову мистер Лэйн. И, кажется, лишь я уловила в его тоне скрытую насмешку. – Я занимаюсь только уголовными делами. Так что, если кого-нибудь убьете – обращайтесь. Пока же – увы… Пойдемте, мисс Грин.
Он шел, спокойно улыбаясь и слегка придерживая меня за локоть, будто не слышал ни свиста нам вслед, ни скабрезных выкриков. Заслонял меня собой от оскорблений и соленых шуточек.
Только когда за нашими спинами с глухим стуком захлопнулась тяжелая дверь, улыбочка сползла с его губ. Мистер Лэйн рывком повернул меня к себе лицом.
– Ну как, понравилось? Чем ты думала, когда в таком виде на улицу выходила, бестолочь?
Благодарность моя истаяла, будто льдинка на горячей плите.
– Вы обещали меня больше не оскорблять!
– Разве? – Он прищурился. В серых глазах посверкивали злые искры. – Я обещал не называть тебя дурой и идиоткой, про «бестолочь» речи не было.
Я молчала, чувствуя себя той самой бестолочью. Знала же, что с законниками надо быть настороже! Каждое слово выверять, каждую букву.
– Вы правы. Надо было заставить вас перечислить все оскорбления, какие вспомню. Спасибо за науку!
Мистер Лэйн фыркнул и потер лоб, сдвинув шляпу на затылок.
– Ну-ну. И много ты бранных слов-то знаешь, котенок? Поверь, в этом я тебя переплюну.
– Куплю словарь!
Думала, он рассердится, а он широко улыбнулся и сказал почти весело:
– Туше. И все-таки, зачем? Ты же понимаешь, что чудом не нарвалась на неприятности?
«Спокойно, – сказала я себе, стараясь дышать медленно и глубоко. – Он желает тебе добра».
Получалось плохо.