Часть 24 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Старушка ловко раздвинула шторы и улыбнулась. Ее наряд как всегда был весьма интересным и ярким. Светло-желтую рубаху дополнял фиолетовый жакет и такого же цвета вельветовая юбка. Высокую прическу украшала небольшая темная шляпка с желтым пером, а в ушах были огромные до неприличия серьги с бриллиантами.
Она зашагала по комнате с видом строгой учительницы, но в глазах ее плясали искорки лукавства.
— Я вчера видела вас с Артуром, — усмехнулась миссис Фибер, сразу перейдя в наступление. — И мне не составило труда понять, что вы ушли вместе.
— Все не так, как вы подумали! — горячо воскликнула я, вскакивая на ноги.
— Тише, моя дорогая. Успокойся… — морщинистая рука легла на мое плечо, усаживая обратно на постель. — Я хоть и стара, но не слепа. Между вами явно что-то происходит.
— Борьба за бюро и не более, — шикнула возмущенно, отгоняя внезапно вспыхнувшее воспоминание о вчерашних поцелуях.
Я все же решила больше не юлить. Пригласив миссис Фибер сесть в кресло, я рассказала ей всю правду от начала и до конца. И о проклятом завещании, и о вероломстве Артура… Да и в своем тоже созналась.
Мне было неловко от того, что Артур вчера выполнил мою просьбу и не мешал моему разговору с Кристом, в то время как я… Хотя, он сам меня поцеловал! Мог же все остановить и не подыгрывать мне! Ещё и в платье руку свою запустил…
Мое настроение напоминало маятник. С одной стороны мне казалось, что я слишком совестлива для такой борьбы. А с другой — это был единственный шанс щёлкнуть Артура по носу.
— Поэтому, я вам точно говорю, что между нами ничего нет. Просто соперничество, — закончив свой рассказ, добавила я.
— Обычно именно из-за такого «ничего» разбиваются сердца, — усмехнулась миссис Фибер, внимательно слушая мою «исповедь» и перебирая свои объемные желтые бусы тощими пальцами.
— Мне это точно не грозит.
— Напротив, моя милая. У Артура Рейвена горячее сердце, но холодный разум, на который он и предпочитает полагаться. А в погоне за целью такие люди обычно не думают о чужих чувствах.
— Откуда вы знаете?
— Я знала его дедушку. Артур очень сильно похож на него. Такой же упрямый и гордый. Такие мужчины думают, что всех и все можно купить.
— Вы хотите сказать, что у меня совсем нет никаких шансов победить?
— Есть. Но все будет зависеть от того, сможешь ли ты пробраться в его холодную расчетливую голову и занять собой все его мысли.
До меня не сразу дошел смысл слов миссис Фибер… Но когда я поняла, на что она намекает, из моих легких вырвался вздох возмущения.
— Вы что, предлагаете мне женить его на себе?!
Я ошарашенно уставилась на миссис Фибер решив, что у старушки все же не все в порядке с головой. В конце концов надо быть идиоткой, чтобы выйти замуж за человека, который так относится к женщинам. Его отношение к Карнесс — яркий тому пример.
— Нет, Аделисса, — в голосе моей свахи звучало безмятежное спокойствие. — Брак для такого мужчины как Артур не значит ровным счётом ничего. Ты просто станешь одной из женщин, на которую он должен будет тратить денег больше, чем на своих любовниц.
— Тогда о чем вы?
— Влюби его в себя. Только так ты сможешь победить.
— Влюбить? — ахнула я. — Вы спятили?! Да он относится к своей невесте как к пустому месту! А о его «верности» я вообще молчу!
— Если ты сделаешь это, ты одним махом избавишься от всех его невест и несомненно победишь в этой борьбе, — настаивала миссис Фибер. — Потому как он будет стремиться заполучить не бюро, а тебя.
— Это очень плохая идея! Он и так мне свидания срывает! — мое возмущение достигло предела.
— Потому, что сейчас его совершенно не заботят твои чувства и он не пытается понять, почему тебе так важно бюро, — вздохнула устало миссис Фибер. — А влюбленным мужчиной легче управлять, Аделисса. Ты молода и импульсивна, и не замечаешь очевидных вещей. Прояви женскую хитрость, в конце концов. В твоих руках самое мощное оружие.
— И какое же?
— Красота и ум. Ведь красивая и умная женщина опасна для мужчин, милая.
Я громко простонала и упала ничком на постель, спрятав лицо в подушку.
Это очень-очень плохой совет. Влюбить в себя мужчину, который относится к женщине как к пустому месту? Нет уж… Спасибо, конечно, миссис Фибер за совет, но мне он совсем не подходит.
— А вы были замужем? — я приподняла голову и, сощурив глаза, взглянула на свою собеседницу.
Мне хотелось сменить тему разговора, чтобы не обижать старушку своим отказом.
— Конечно, — тонкие яркие губы миссис Фибер тронула лёгкая улыбка. — Четыре раза.
— Четыре?! — от неожиданности я села на постели.
— Да. У меня было четыре мужа, а вот любимый мужчина был только один.
Я уселась поудобнее и, обхватив подушку руками, с интересом посмотрела на старушку.
— И кого же из своих мужей вы любили?
— Никого. Я любила Овиуса Рейвена, дедушку Артура, — созналась миссис Фибер. — Но я так и не смогла завладеть его мыслями… А вот Леттия смогла. Овиус любил ее как одержимый. Но жизнь обошлась с ними очень жестоко. Когда Леттия умерла, он полностью посвятил себя их сыну. А после гибели сына — единственной отрадой для него остался внук.
— Артур?
— Да.
— А почему же вы не попытались наладить с ним отношения, когда он стал вдовцом?
— А разве можно заставить человека полюбить тебя, если в его сердце живет другая? — усмехнулась грустно старушка. — Лежать в одной постели с любимым мужчиной и знать, что он думает о другой — это медленная смерть, Аделисса. Она может не убить тебя физически, но душу выжжет дотла. Такая жизнь была не для меня.
— Тогда таких мужчин лучше обходить стороной, — заявила гордо. — Меня вполне устраивает такой кандидат, как Крист Файер. Галантен, красив, добр.
— Тебе он нравится, ведь так?
— Да, — я не стала лгать старушке.
— Что ж… — усмехнулась миссис Фибер и, поднявшись из кресла, двинулась к моему шкафу. — Тогда надевай свое самое красивое платье и отправляйся с ним на свидание. И обязательно сегодня поцелуй его.
— Поцеловать?
— Конечно. А как же ты ещё узнаешь, подходит он тебе или нет? Поцелуй — это ведь не просто прикосновение губ. Это способность разговаривать без слов. Чувствовать эмоции и зажигать внутри страсть. Если этого не происходит — то лучше остаться друзьями. В противном случае, супружеская постель превратится в каторгу. Поверь опытной свахе, которая была замужем четыре раза.
При слове «постель» мои щеки запылали. А при упоминании поцелуя, мои мысли вернулись к Артуру Рейвену и его настойчивым губам.
— А с Артуром что мне делать? — поинтересовалась я, когда миссис Фибер положила на постель откровенное платье светло-сиреневого цвета.
— Игнорируй его. Тогда наш план удастся и ты получишь свое бюро.
— Что? — мои брови приподнялись от удивления. — Но разве…
— О, моя дорогая. Разве ты не знаешь, как тяжело смотреть в спину того, кто не замечает тебя? Это очень трудно. Особенно для такого гордого мужчины, как Артур Рейвен…
Глава 18. Морская прогулка
Артур
Саймон, конечно же, от прогулки отказался. Вернее, как отказался… Уснул прямо в моем кресле, и я решил не будить ночного «труженика».
Но помощь все же с собой прихватил.
Из кармана моего пиджака раздавалось тихое пение, которое заставляло меня улыбаться.
— Влюбленный муж-жчина — это поэт… — пела негромко Шила, периодически выглядывая из моего кармана и оценивая обстановку парка. — Ж-живых цветов несет буке-ет…
— Шила, тихо, мы вошли в парк.
— Для ж-женшины своей, — продолжала она, отбивая ритм и ударяя лапкой прямо мне в бок. — Ведь нет ее миле-ей…
— Шила!
— Что? — из кармана снова показались рыжие кисточки и маленький черный нос. — Ой, как тут пахнет! Почти как в лесу! А ты знаешь, там, где я раньше ж-жила тож-же речка была.
— Не знаю, — ответил, глядя на прогуливающиеся парочки, что медленно двигались в сторону небольшого причала.
Именно оттуда каждое воскресенье отправлялось небольшое судно, на котором имели возможность прокатиться все жители столицы. Оно отправлялось из Изумрудного парка, двигалось по реке вниз, огибая весь город, и пришвартовывалось в другой части Мэфорда.
Днём там катались парочки влюбленных, вечером — его использовали для незаконных карточных игр. Один спуск по реке — и кто-то оставался без единого фальера в кармане, а порой даже и без собственного жилья.