Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 24 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он видел, как Хью шагает к автомобилю, где остальная компания изображала из себя спящих в знак протеста против задержки. – Настоящий мужик. И если вы не возражаете против моего высказывания, мисс Бентон, я не изменил бы ему никогда, если бы я был вами. Если, конечно, вы не предпочтете меня! – добавил он машинально. – Как он, Тед? – спросил Хью нетерпеливо у Теда Джернингема, который устраивался на стуле на Хэлф-Мун-стрит, с ногами на каминной доске. – Он более-менее в порядке, но опять ушел в себя. Предпочитает гукать и пускать пузыри. – Он встал и потянулся. – Ваш достойный слуга с ним, поет колыбельные, чтобы успокоить его. – Черт! – сказал Хью. – Я думал, что мы могли бы вытащить кое-что из него. Я пойду и взгляну сам. Пиво в углу, угощайся, если найдешь! Он вышел из комнаты, чтобы осмотреть американца. К сожалению, Джернингем был прав. Эффект инъекции прошлой ночи полностью закончился, и несчастный человек сидел неподвижно на стуле, уставившись в пространство бессмысленным взглядом. – Не ест, сэр, – отметил Денни, встав, когда Хью, вошел в комнату. – Он боится мяса, словно оно яд. – Хорошо, Денни. Оставьте беднягу в покое. Главное, он у нас. Ваша жена рассказала вам о своем небольшом приключении? Его слуга кашлянул осуждающе. – Да, сэр. Но, прости Господи, она не переносит преступных деяний! – Тогда она – молодец, Денни, поскольку я тоже не переношу ту банду свиней! Задумчиво глядя на миллионера, Хью пытался разглядеть свет разума в пустых глазах. – Посмотрите на беднягу. Этого не достаточно, чтобы заставить вас захотеть прихлопнуть всю эту дьявольскую компанию? – Он резко шагнул к выходу и открыл дверь. – Попытайтесь заставить его поесть, если сможете. – Ну как? – поинтересовался Джернингем. – Пиво еще есть? – Вероятно, – откликнулся Питер Даррелл. – Каковы ваши дальнейшие планы? Хью уставился в стакан, вероятно, в поисках ответа. – Пункт номер раз. Поттса надо спрятать, – и подальше отсюда; пункт два – мне надо в Париж, – наконец сообщил он. – Ну, давайте покатаемся для начала, – предложил Джернингем, поднявшись. – У нас есть машина. Вся добрая старая Англия в нашем распоряжении. Сейчас отвезем тебя на вокзал, сядешь на поезд до Канала… – Не все так просто. Выгляните из окна, Тед, и увидите человека возле наших дверей. Через дорогу вы можете видеть интересную спортивную тачку. Сложите два и два. Мрачная тишина воцарилась на собрании, пока ее не нарушил Джерри Сеймур, внезапно проснувшись. – У меня болит желудок, – объявил он гордо. Все уставились на него. – Жрать надо меньше. Особенно пиво! – вынес вердикт Алджи. Чтобы предотвратить вред для здоровья друзей, он немедленно принялся потреблять роковой напиток сам, но Джерри был слишком поглощен своим мозговым штурмом, чтобы заметить это. – У меня есть «Боль в желудке», и она должна быть готова к настоящему времени. На самом деле я знаю, что она готова. Последний раз я разбился не очень сильно. Что относительно такого варианта? – Ты имеешь в виду?.. – Хью уставился на друга. – Я имею в виду, – ответил Джерри, – я иду на аэродром и готовлю машинку. Возьмите с собой Поттса, и я доставлю его в Норфолк. Потом отвезу тебя в Париж и составлю тебе компанию. – Отлично! Отлично! – Хью едва не задавил летчика в дружеских объятиях. Потом ему пришла в голову идея. – Не ты, Джерри. Они тебя сразу раскусят. Госпожа Джернингем не будет возражать, правда, друг? – Маман? – Тед рассмеялся. – Господи! Нет; она бросила возражать против чего-либо уже несколько лет назад. – Прекрасно! – воскликнул Хью. – Летим, Джерри. Между прочим, сколько она берет на борт? – Меня и еще двоих! Но я не потерплю приставаний от жирного борова, типа тебя, в полете! – сообщил гордый авиавладелец. Он ускользнул от Драммонда, пытавшегося отвесить ему леща. Хью расхохотался. Потом сел и наполнил свой стакан. – Теперь, как насчет Парижа? – А тебе туда точно надо? – спросил Питер. – Не надо было бы, если бы янки был нормален, – ответил Драммонд. – Полагаю, там затевается что-то очень большое, парни, и пахнет оно не хорошо. Что делает аристократишка Петерсон в толпе большевиков-оборванцев, и почему они его слушают? Вы можете сказать мне? Если сможете, я не поеду. – Еще вопрос, удастся ли тебе разузнать? – усомнился Питер. – Они не будут орать в мегафон о своих планах.
– Тут на сцену выйдет Тед… Вроде мы в самолет все помещаемся? – Готов! Кого надо убить, чтоб всем стало хорошо? – поинтересовался Тед. – Нет, не так, парень! Мы переоденем тебя официантом или поваром, и ты будешь слушать, о чем они говорят… – Но боже, Хью! – он протестующе замахал руками. – Не кипятись, это лишь предварительный план. Зазвонил телефон. – …Привет! – Драммонд взял трубку. – Слушаю. Это ты, Тоби? О! Роллс уехал? С Петерсоном?.. Ясно!.. До связи, старина! Он повернулся к другим. – Он уехал в Париж. Это решает дело. – Окончательно, – пробормотал Алджи тихо. – Любой человек, который покидает дом в автомобиле, всегда едет в Париж? – Заткни фонтан! Разучился ставить себя на место врага? Если я был Петерсоном, и я хотел бы поехать в Париж, вы предполагаете, что пятьдесят человек, знающих об этом, остановили бы меня? Ты – дурак, Алджи, и с тебя пиво! Покорно Алджи замолчал, и, переведя дыхание, Драммонд продолжил. – Теперь послушайте – все. Тед – с тебя костюм официанта, со всеми причиндалами. Питер, идешь со мной на аэродром, потом ищешь Маллингса, в доме номер тринадцать на Грин-стрит, Хокстон, и пускай он соберет хотя бы полсотни старых содат, которые покрываются плесенью от безделья. Алджи – держи оборону здесь, но оставь мне хотя бы бутылочку пивка. Питер присоединится к тебе, когда закончит с Маллингсом, так что про пиво касается и его. Всем все ясно? – Так точно. Горнист играет сбор! – пробормотал Даррелл. – Он будет играть ораторию, прежде чем мы закончим с этой работой, старый пень! – рассмеялся Хью. – Давайте переправлять Поттса. Десять минут спустя он был за рулем своего автомобиля с Дарреллом и миллионером на задних сиденьях. Алджи, расстроенный тем, что все интересное происходит не с ним, строил химерические проекты быстрого обогащения; Джернингем блуждал по Пикадилли, с тревогой задаваясь вопросом о том, в каком магазине можно купить костюм официанта и при этом сохранить свою до настоящего времени безупречную репутацию. Но Хью, казалось, никуда не спешил. Хитрая улыбка не сходила с его лица, когда краем глаза он наблюдал за человеком, который уже несколько часов маялся от безделья возле спортивной машины, не сводя взгляда с его автомобиля… – Поехали, – не выдержал Питер. – Чего ты ждешь? Хью засмеялся. – Питер, надо творчески подходить к этой забавной игре! Все еще улыбаясь, он вышел и приблизился к вспотевшему соглядатаю. – Добрый день. Не спешите, мы подождем вас. Пока незадачливый шпик пытался закрыть рот, он вернулся назад к своему автомобилю. – Хью, ты псих, совсем псих! – сказал Питер покорно, когда машина соглядатая с ревом умчалась. Хью тронулся с места. На пути к аэродрому они дважды останавливались, чтобы убедиться, что «хвост» на месте. К тому времени, как они выбрались из всех пробок, хвост покорно тащился сзади. Сначала преследователь ожидал хитрых уловок; ждал, что от него попытаются избавиться. Но не происходило ничего, и он расслабился. Он должен был проследить, куда везут янки. И, конечно, он считал, что это легкий способ получить деньги. На самом деле, он даже начал напевать что-то под нос, после того как убедился, что не забыл взять с собой револьвер. Затем дорога закончилась, и он нахмурился. Автомобиль преследуемых свернул на небольшой аэродром. Это был вариант, который не приходил ему на ум, и с проклятием он остановился у ворот. Что, черт возьми, он должен был делать теперь? Конечно, он не мог преследовать самолет. Тогда он сделал первое, что пришло ему в голову. Он оставил машину и пешком пошел на аэродром. Возможно, он мог узнать что-то от одного из механиков. Кто-то должен был знать, куда летит самолет. Автомобиль Хью был припаркован прямо на летном поле, миллионера уже усадили в самолет. Драммонд говорил с пилотом, и шпик, полный рвения, обратился к первому попавшемуся механику. – Вы можете сказать мне, куда летит тот самолет? – спросил он доверительно. Возможно, упомянутому механику только что уронили большой гаечный ключ на пальцы ноги, и то, что он промычал, было трудно считать ответом. Это было скорее шедевром нецензурной словесности. Но шедевр сей был столь замысловат и многоэтажен, что Питер Даррелл оглянулся. И увидел механика, говорящего с соглядатаем… После чего он перекинулся парой слов с Драммондом… Шпику потом было сложно восстановить в уме последовательность событий. Внезапно он обнаружил себя окруженным людьми – очень приветливыми и разговорчивыми. Ему потребовались целых пять минут, чтобы возвратиться к автомобилю, и к тому времени самолет уже был пятнышком в небе на западе. Даррелл встретил его возле машины, с выражением крайнего изумления на лице. – Один промах я часто видал, – заметил Даррелл. – Два – иногда; три – редко; четыре – никогда. Четыре прокола – и все разом! Дорогой мой! Я положительно настаиваю на том, чтобы подвезти вас! Он почувствовал, что его тащат к автомобилю Драммонда. Взглянув на свой автомобиль, шпик с изумлением обнаружил, что у него сняты колеса! Его рука нырнула в карман за револьвером – и не обнаружила его! А человек, которого он считал дураком, рассмеялся. – Бедный маленький шпион даже не подозревал, что я еще и карманник, не так ли? Удобное небольшое оружие, мне этот пистолетик нравится. Все готово, Питер? – Так точно! – раздался веселый голос сзади. – Тогда дай ему затрещину. Шпик увидел звезды, они были разноцветными и кружились в темноте перед глазами, которая сменила ясный день в тот миг, когда он получил удар по затылку. И наступила тьма. Только четыре часа спустя какой-то чернорабочий вытащил его из канавы и привел в чувство. Но его дальнейшая судьба не связана с сюжетом этого повествования…
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!