Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 35 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вот кусок из гроссбуха, предназначенный для лекторов, попался ему на глаза: Главный факт современной жизни – война между классами… Люди объявляют, что метод прямого действия в стране произведет революцию. Я соглашаюсь…, что это включает создание армии. И около сокращения было примечание Петерсоном красными чернилами: Превосходный человек! Направить в длительный тур. Восклицательный знак дразнил Хью; перед его глазами стояло довольное лицо автора. «Это включает создание армии…» Слова запуганного кролика вспоминались ему. «Человек громадной силы, гений организации, который примирил и сварил воедино сотни обществ, подобных моему, которые прежде самостоятельно безнадежно сражались за дело пролетариата! Теперь мы объединены, и наша сила принадлежит ему!» Армия была почти сформирована – армия дураков и фанатиков, руководимая подлецами. Но попадали туда и честные рабочие, и как раз они будут бороться до конца, пока не приведут к власти подлецов, которые их ограбят и поработят… – Почему они не могут этого понять, Грин? – простонал он. – «Рабочий человек» – это обычно достойный товарищ… Американец глубокомысленно жевал. – Кто-либо попытался учить их, капитан? Я предполагаю, что я не интеллигент, а просто коп, но был французский писатель, Виктор Гюго, он как-то хорошо написал! Я себе даже записал. Он достал листок бумаги и прочел: Ошибки женщин, детей, слуг, слабого, нищего и невежд являются ошибками мужей, отцов, хозяев, сильных, богатых и ученых. – Вот так! И они бегут за невежественными лидерами, а те за горлопанами, а те за подлецами, а те за Петерсоном! Зазвонил телефон. Хью взял трубку. – Очень хорошо! Я скажу ему. Он положил трубку и повернулся к американцу. – Господин Дичлинг будет здесь для встречи в два, Петерсон опоздает, – объявлял медленно он. – Кто этот Дичлинг? – спросил янки. – Один из так называемых лидеров, – ответил Хью. – Вот его досье, из гроссбуха Петерсона. «Дичлинг, Чарльз. Хороший оратор; умный; недобросовестный. Требует больших денег; стоит того. Пьяница». Некоторое время они созерцали характеристику, затем американец расхохотался, а точнее, заржал. – Ого! Да у этого парня, Петерсона, талант! К свиноводству!.. Через несколько часов Хью позвонил на Хэлф-Мун-стрит. Со слов Алджи, который говорил с ним, он заключил, что Филлис и ее отец были в безопасности, хотя последний страдал от тяжелого похмелья. Но он также узнал, что Тед Джернингем только что прибыл с несчастным Поттсом. Он был все еще слаб и ошеломлен, но в здравом уме и трезвой памяти. – Скажите Теду, чтобы вез его в «Вязы». Его соотечественник здесь, ожидает, чтобы приветствовать его с распростертыми объятьями. – Поттс, господин Грин, – сказал он, положив трубку, – наш Хирэм, и говорит он осмысленно. Мне кажется, что мы можем узнать нечто про господина Хокинга и герра Штайнемана и другого типа. Американец медленно кивнул. – Фон Грац, – сказал он. – Я вспомнил. Стальной магнат. Возможно, вы правы, капитан, и он знает что– то. Но для меня главное – вернуть Поттса в круг семьи.
Однако господин Поттс, когда он действительно прибыл, не проявил рвения по вопросу возвращения домой. Как и сказал Алджи, он был все еще слаб и ошеломлен, и вид места, где он страдал, оказал такое влияние на него, что некоторое время Хью боялся, что он опять впадет в беспамятство. Однако, войдя в центральную комнату, миллионер воспрял духом. – Все в порядке, мистер Поттс, – убеждал его Хью. – Банда разгромлена, Лэкингтон мертв, мистер Грин – детектив. Он отвезет вас домой. Миллионер посмотрел на детектива, перекатывающего сигару во рту. – Так и есть, мистер Поттс. У меня есть старый добрый значок. Он расстегнул пальто, показав полицейский значок, и миллионер кивнул. – С другой стороны, вы не совсем здоровы. А если бы не капитан Драммонд и его друзья, вы были бы не здоровы совсем. – Я обязан вам, сэр! – американец впервые обратился к Хью. Слова были медленными и растянутыми, как будто он был не совсем уверен в своей речи. – Я, кажется, помню ваше лицо, как часть ужасного кошмара, который я перенес последние несколько дней – или недель? Я, кажется, помню, видел вас. – Вы попали в лапы банды адских свиней, они вас пытали. Мы вырвали вас из их лап и пытались привести в чувства. Если вы вспомните, с чего все началось, вы нам очень поможете. Не спешите. Вы в безопасности. Миллионер утер пот со лба. – Я остановился в «Карлтоне», с Грейнджером, моим секретарем. Я послал его в Белфаст в соответствии с судоходным соглашением и… – Он сделал паузу и беспомощно оглянулся. – Где Грейнджер? – Господин Грейнджер был убит в Белфасте, господин Поттс, – сказал Драммонд спокойно, – членом банды, которая похитила вас. – Убит! Джимми Грейнджер убит! Почему? – Поскольку они подменили вас… Личного секретаря двойником не проведешь. Через некоторое время миллионер сумел взять себя в руки, и скорбная история продолжилась. – Лэкингтон! Это было имя человека, которого я встретил в «Карлтоне». Потом был другой… Питер… Петерсон. Вот именно. Все мы обедали вместе, я помню, и после ужина в моей гостиной Петерсон подошел с предложением… Он решил обратиться ко мне как к бизнесмену. Он сказал… Как это?.. Что он собирается устроить гигантскую синдикалистскую забастовку, революцию в Англии; и что я, как один из крупнейших «владельцев судов», смогу прибрать к рукам кусок британского флота. Он хотел двести пятьдесят тысяч фунтов, спустя один месяц после того, как результат получен… Были и другие… – Миллион в раскладе на четверых, – подсчитал Грин, и Драммонд кивнул. – Да, мистер Поттс; и что было затем? – Я сказал ему, что он мерзавец и что я не дам ему ни цента на такие дьявольские дела. И последнее, что я помню, как Петерсон подмигнул Лэкингтону. Тогда они оба набросились на меня, и я почувствовал, как что-то укололо мою руку. И после этого я ничего не могу помнить ясно. Ваше лицо, сэр, – он посмотрел на Драммонда, – словно во сне; и ваше! – он посмотрел на Даррелла. – Но это было похоже на долгий, ужасный кошмар, который продолжался, пока я не проснулся вчера поздно вечером в доме этого джентльмена. – Он поклонился Теду Джернингему, который усмехнулся бодро. – Счастлив, что вы поправляетесь, сэр! – заметил он. – Вы хотите сказать, что не помните, как оказались у меня? – Ничего, совсем ничего! – Эти свиньи использовали очень сильный наркотик! Вы добрались туда самолетом, мистер Поттс! – мрачно прокомментировал Драммонд. – Самолет! Я не помню. Совсем не помню! Есть только еще одна деталь, что я могу смутно припомнить… Жемчуг… Большая нитка жемчуга… Я должен был подписать документ. А я не хотел… Я сделал это однажды, и затем был выстрел, и свет погас, и бумага исчезла… – Этот документ в моем банке, мистер Поттс, – сказал Хью. – Я выкрал эту бумагу вместе с вами. – Вы? – миллионер посмотрел на него изумленно. – Это обещало им миллион долларов, если бы они сделали то, что задумали… Я помню… И ожерелье жемчуга… Герцогиня… – Он сделал паузу и покачал головой устало. – Герцогиня Лэмпшир? – подсказал Хью. – Вот именно! Герцогиня Лэмпшир. Там говорилось, что я покупаю ее жемчуг, и меня не интересует, как он получен. Детектив проворчал. – Свалить все на вас? Опасная игра! Неужели им не хватало денег от трех других? – Стоп! Я вспомнил. Прежде чем напасть на меня в «Карлтоне», они сказали мне, что другие не войдут в дело, если я не войду. На некоторое время настала тишина, которую нарушил Хью. – Ну, мистер Поттс, я рад, что ваши страдания закончены. Но прежде всего вы должны благодарить одну девушку, она навела нас на ваш след. Если бы не она, я боюсь, что у вас все еще были бы кошмары. – Я хотел бы видеть ее и отблагодарить! – Легко! – усмехнулся Хью. – Приезжайте на свадьбу. Она состоится через две недели. – Свадьба! – миллионер выглядел растерянно. – Да! Моя с ней. Правда, ужас? – Кошмар! – отозвался Тед. – Страшнее жениха нарочно не придумаешь! Но тем временем я зажал полдюжины бутылок Perrier Jouet урожая 1911-го и припрятал в машину. Что скажешь? – А что тут говорить! – фыркнул Хью. – Дурачок! Зачем вообще что-то говорить?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!