Часть 26 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Адреналин бежит по венам, не давая мне спокойно стоять на месте. Но очень скоро это состояние пройдет. Я и так уже чувствую, как слабею и начинаю медленно соображать, а верхняя часть моего тела, прижатая к стальной груди Рида, дрожит.
— Рид, не мешай мне, — выдавливает Джордан. Волосы выбились из хвостика и падают на сверкающие яростью глаза, на скуле уже начинает проявляться синяк. — Эта сука заслуживает…
— Хватит! — обрывает ее резкий голос Рида.
Когда он отпускает меня, злоба на лице Джордан сменяется недоумением. Рид снимает с себя пропитанную потом футболку, и теперь часть девчонок с вожделением таращится на его накачанный пресс, но другие продолжают презрительно пялиться на меня.
Рид бросает мне свою футболку.
— Надевай.
Мне не нужно повторять дважды. Натянув футболку через голову, я встречаюсь взглядом с Джордан, которая смотрит на меня так, словно готова убить.
— А теперь выметайся отсюда! — рявкает мне Рид. — Одевайся и отправляйся домой.
К нам подходит молодой, но уже лысый мужчина. На нем тренерский костюм, на шее висит свисток, но он точно не главный тренер, потому что как-то раз в коридоре я видела, как Истон говорил с тренером Льюисом. Этот же просто инструктор или типа того, но выглядит он взбешенным.
— Эти девушки отправятся в кабинет директора, а не домой, — объявляет он.
Рид со скучающим видом поворачивается к мужчине.
— Нет, моя сестра отправляется домой. А Джордан может идти туда, куда скажете.
— Рид, — предостерегающе начинает инструктор, — ты здесь не командуешь.
Рид начинает проявлять нетерпение.
— Все кончилось. Забыли. Они уже успокоились. — Он выразительно смотрит на нас. — Ведь так?
Я быстро киваю.
Джордан тоже.
— Так что давайте не будем тратить время Берингера на всякую ерунду. — В командном, решительном голосе Рида слышится насмешка, как будто он получает кайф от того, что диктует взрослому мужчине, что ему делать. — Ведь мы оба знаем, что он не станет ничего предпринимать. Мой отец даст ему денег, и Эллу ждет лишь небольшой выговор. Отец Джордан сделает то же самое.
Инструктор сжимает челюсти, но, видимо, знает, что Рид прав, потому что не спорит. Спустя несколько секунд он резко разворачивается и дует в свой свисток, и от пронзительного звука мы все подпрыгиваем.
— Что-то не вижу, чтобы кто-то тренировался, дамочки! — громко кричит он.
Футболисты, которые мечтали сполна насладиться нашей с Джордан дракой, тут же с космической скоростью возвращаются к своим тренажерам.
Рид остается со мной.
— Иди, — приказывает он. — Сегодня вечером у нас матч, но вот появляешься ты, вырядившись как шлюха, и теперь парням не до игры. Убирайся уже отсюда.
Он уходит, без футболки, его мускулистая спина блестит под солнечными лучами, проникающими в зал через окна в крыше. Кто-то кидает ему другую футболку, и Рид на ходу натягивает ее, направляясь к своему брату. На мгновение наши с Истоном взгляды скрещиваются, но по его лицу невозможно ничего понять. Потом он поворачивается к Риду, и Ройалы начинают шепотом переговариваться.
— Сука, — кто-то шипит мне вслед.
Не обращая внимания на Джордан, я покидаю спортзал.
Глава 16
Я не пошла на матч. В школу сегодня меня и силком не затащишь, особенно после того, что случилось днем. Зато я была полна сил на работе. Все еще на взводе после нашей стычки с Джордан, я носилась по пекарне, как ураган. Когда Люси уходила, то бросила что- то насчет юности и энергии и как ей всего этого недостает.
Я чуть было не закричала ей в ответ, что она ничего не потеряла, если ей, конечно, не нравятся придурки и стервы, но потом решила, что не следует повышать голос на своего босса.
Мне до сих пор не верится, что я набросилась с кулаками на Джордан Кэррингтон.
Хотя я сделала бы это снова. Не задумываясь. Эта дрянь заслужила небольшую взбучку.
Сейчас мне больше всего хочется спрятаться в своей комнате и притвориться, что мир вокруг не существует. Что не существует Ройалов и их дружков-снобов. Но даже находясь в добровольном уединении, я не могу удержаться и включаю местную радиостанцию, освещающую сегодняшний футбольный матч.
Братья Ройалы, конечно же, основная тема для обсуждения. Рид атакует квотербека из команды противника до того, как тот успевает сделать пас. Истон ведет такую игру, что комментаторы издают стоны.
— Вот это удар!
— Сегодня им обоим придется прикладывать лед к своим ребрам, — соглашается второй комментатор.
Команда «Астор-Парка» выигрывает, и я не без сарказма бормочу: «Вперед, команда!», а потом выключаю радио.
Пытаясь отвлечься, я берусь за домашнее задание, но меня отвлекает сообщение от Валери. Она сообщает, что сейчас начнется вечеринка у какого-то там Уэйда, и спрашивает, не хочу ли я вместо вечеринки отправиться к ней и танцевать всю ночь напролет. Я отказываюсь от предложения. У меня нет настроения притворяться, что все хорошо.
Я ненавижу эту школу. Ненавижу всех этих людей. Кроме Валери, конечно, но вряд ли моя чудная, энергичная подруга — моя единственная подруга — в силах скрасить эту пытку.
В конце концов я решаю спуститься в кухню и натыкаюсь там на Брук, которая пьет вино у кухонной столешницы. На ней красное шелковое платье и туфли с ремешками на высоком каблуке, выражение лица раздраженное.
— Привет, — нерешительно здороваюсь я.
Она кивает в ответ.
— Что-то случилось? — Я достаю из буфета пакетик кукурузных чипсов, а потом неловко переминаюсь на месте, удивляясь тому, почему чувствую, будто обязана завязать с ней разговор.
— Каллум опаздывает, — нехотя отвечает Брук. — Мы собирались лететь на Манхэттен поужинать, но его еще нет дома.
— Ого. Э-э-э, мне жаль. — Они собирались лететь на Манхэттен только чтобы просто поужинать? Вот это да! — Но я уверена, он скоро приедет. Наверное, его задержали в офисе.
Брук фыркает.
— Конечно, его задержали в офисе. Да он, мать его, живет там, если ты еще не заметила!
Ее резкие слова, сопровождаемые ругательством, заставляют меня смущенно поежиться.
Заметив мой дискомфорт, Брук смягчается.
— Прости, милая. Не обращай на меня внимания. Сегодня я веду себя как ворчливая стерва. — Она улыбается одними губами. — Отвлеки меня чем-нибудь, пока я жду, а? Как дела в школе?
— Следующий вопрос, — сразу же отвечаю я.
Она смеется, на этот раз искренне. С веселым блеском в глазах Брук похлопывает по стоящему рядом высокому табурету.
— Садись, — приказывает она. — И расскажи все Брук.
Я сажусь, сама не понимая, зачем это мне.
— Что случилось в школе, Элла?
Я сглатываю ком в горле.
— Да ничего особенного, если честно. Я, э-э-э, похоже, кое-кому наваляла как следует.
Брук удивленно усмехается.
— Боже мой.
И по какой-то необъяснимой причине я рассказываю ей всю историю. О том, как Джордан хотела унизить и опозорить меня. О том, как я использовала ее выходку как свое преимущество. О том, как мой кулак врезался в челюсть этой дряни. Когда я заканчиваю свой рассказ, Брук похлопывает меня по руке, чем немного удивляет.
— Ты имела полное право рассердиться, — решительно говорит она. — И молодец, что поставила эту гадину на место.
Интересно, если бы Каллум узнал, что я сделала с Джордан, он бы тоже вот так похвалил меня? Что-то сомневаюсь.
— Мне стыдно за это, — признаюсь я. — Вообще-то, я никогда не замечала за собой склонности к насилию.
Брук пожимает плечами.
— Иногда необходимо показать свою силу, особенно в этом мире. В мире Ройалов. Думаешь, эта девчонка Кэррингтон единственная, кому не понравилось твое происхождение? Нет. Смирись с тем, что теперь у тебя есть враги. Много врагов. Ройалы — могущественная семья, и ты стала ее частью. Поэтому окружающие будут ненавидеть тебя и завидовать тебе.
Я закусываю губу.
— Я не настоящая Ройал. Не по крови.