Часть 50 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я слегка засмущалась, даже вроде краска в лицо бросилась.
– А ты ревновал? – все-таки не удержалась я от уточняющего вопроса.
– Наверное, – задумчиво ответил Дилан. – По крайней мере, ничем иным я свою глупость и беспечность объяснить не могу.
Мы подошли уже к самому дому и остановились.
– Я не должен был тебя оставлять. И должен был все проверить. Но я предпочел поиграть в обидки, – сказал Дилан. – Прости.
Я почувствовала себя неловко: никогда не любила разбора полетов.
– В конечном итоге досталось не мне, а Ронну. Так что если хочешь перед кем-нибудь повиниться, то это к нему, – сделала я попытку пошутить.
– Ронн здоровый бык, его рана не смертельна и уже даже не серьезна, – отмахнулся Дилан, помедлил и тихо добавил, посмотрев куда-то поверх моего плеча: – А у тебя на этом уровне голова.
Я закашлялась. Лучше бы он мне дальше про ревность рассказывал, чем это…
– Э-э… н-да… – захмыкала я. – Что ж, повезло мне. Ты что-нибудь нашел?
Дилан помолчал, раздумывая.
– Нашел, – нехотя ответил он. – Но вопросов это только добавило.
– Ну и? – поторопила я его.
Дарт-младший наконец-то встретился со мной глазами:
– Мне надо кое-что прояснить, хорошо?
– Хорошо, – слегка озадаченно протянула я. – Только ты не затягивай, очень жить хочется.
Это фраза предполагалась как шутливая, но Дилан на полном серьезе кивнул и крепче сжал мою ладонь.
– Что вы там топчетесь и воркуете, как токующие голуби? – Из кухни выглянул Брэд в симпатичном фартучке. – Заходите, я ужин готовлю.
Меня так поразил вид фартука, что я пропустила мимо ушей намек насчет голубей.
– Уже? – удивился Дилан, придерживая мне дверь. – Кто-то проголодался?
В ответ раздалось возмущенное сопение, и Ронн, восседавший за столом, патетически воскликнул:
– Так я и знал, что обо мне все забыли! Надо мне силы восстановить после ранения или нет?!
Дилан добродушно фыркнул и подсел к нему. Я вымыла руки, вытерла их кухонным полотенцем, не отрывая заинтригованного взгляда от своего первенца, ловко бросающего на раскаленную сковороду толстенькие мясные стейки. Ну и видок у него в этом фартуке! Хотя фартук определенно мужской и определенно недешевый. Элегантный даже! Ха-ха. Я и не знала, что такие в продаже бывают, не интересовалась как-то, понятное дело.
– Брэд, откуда фартук? – не выдержала я и даже легонько подергала за завязки.
– Купил, – с достоинством ответил Дарт-старший. – Из выделенных мне на одежду денег.
– А-а! – глубокомысленно протянула я.
– Что «а-а»?! – взвился Брэд. – Не в твоем же мне по кухне скакать? Он маленький, как фиговый листочек, и весь в кружавчиках! Никакой функциональности! Сразу видно, не очень-то ты готовкой себя утруждаешь!
– Просто я стараюсь не пачкаться, – стала я оправдываться, покусывая губы. – А зачем тебе по кухне скакать?
– Кто-то ведь должен позаботиться о нашем питании! – возмущенно сверкнул очами Брэд.
– Вот именно! – поддержал его диким одобрительным ревом Ронн.
– Ты ведь не умеешь готовить? – засомневалась я.
– Почему это не умею? – Брэд окинул меня снисходительным взглядом. – Забылось просто, надо вспомнить. Я и книги твои кулинарные нашел, посмотрел уже кое-что.
– Книги? Кулинарные?! Мои?! – поразилась я и тут вспомнила: – А-а, так это подарочные издания… Из тех, которые никто никогда не читает…
– Я так и понял, – с непередаваемой ехидно-высокомерной интонацией поддел меня Брэд. – Половина страниц до сих пор склеена.
– Бе-бе-бе, – показала я ему язык и совершенно неожиданно прочувствованно сообщила: – Брэд, я тебя сейчас расцелую!
– Вот еще! – Дарт-старший шарахнулся от меня так же, как я – от Сташека, только плюс прожигая взглядом черных глазищ и едва не отмахиваясь прихваткой. Ну и темперамент у него, однако! Одним словом, латинос. Только они вроде до ласк охочие, а не наоборот? – Не надо меня целовать! Если уж очень приспичит – вон есть добровольцы, целых два!
Брэд воздел длань, я проследила за направлением жеста, Дилан и Ронн слаженно и охотно кивнули.
– А меня уволь, – проворчал Брэд и бросился к плите. – Заболтала совсем, а между тем стейки… Регина, тебе с кровью?
Я подумала и, припомнив все события этого дня, кровожадно облизнулась:
– С ней, – и заняла свое место за столом.
– И мне, – вставил Дилан, пододвигаясь.
– А мне хорошо прожаренный! – поспешно заявил Ронн и покосился на нас с хмурым недоумением. – Как вы можете кровавое мясо есть?! Это же фу!
– Молчи уже, недовампир! – хмыкнул Дилан, и я прыснула.
– Бывший вампир, – невозмутимо поправил его качок. – Мне этой крови на сто жизней вперед хватило.
– Правда? – Дилан посмотрел на него иронически. – И кто это тебя так хорошо кормил?
Ронн стушевался:
– Образно говоря.
– А что, – вмешалась я, проявляя здоровое любопытство, – у вас были перебои с кровью?
– При современных-то законах? А ты как думаешь? – спросил Дилан. – Мы же не принцы какие-нибудь…
– Никак не думаю, – созналась я. – Я, пока ведьмой не стала, с вампирами не сталкивалась.
– Были, – мрачно сказал Ронн. – Особенно со свежей. Конечно, кому-то везло…
Он бросил красноречивый взгляд на Брэда.
– Так, а я собирался все это мясо отдать тебе, поскольку не успел вовремя перевернуть. – Брэд в задумчивости посмотрел на сковородку. – А теперь, Ронн, даже не знаю…
– Ну, прости, прости, – заканючил футболист, едва ли не подпрыгивая на стуле. – Я же ничего не сказал! И не скажу!
– Ну вот! – тихо расстроилась я. – Опять темное прошлое Брэда останется для меня тайной!
– Поверь, ты ничего не теряешь, – прокомментировал Брэд и, выложив стейки на тарелку, поставил ее перед Ронном. – А вам я новые сделаю, с кровью.
Я жадно заглянула Ронну через плечо, но кивнула, соглашаясь подождать. Вот ведь странно, недавно вроде поели, и голода не было, но стоило качку ухватиться за нож и вилку и начать самозабвенно терзать первый стейк, как у меня слюнки потекли!
– Я с вами скоро в двери не пролезу, – с печалью предположила я.
– А ты не ешь, – прочавкал Ронн. – Развивай силу воли!
– Брат, не зарывайся, – негромко предостерег его Дилан. Но мне этого показалось мало, и я отвесила Ронну легкий подзатыльник:
– Сам развивай! Вот переведу тебя на овощную диету, будешь знать!
Ронн покосился на меня с испугом и торопливо запихнул в рот особенно большой кусок мяса, еле утрамбовал, честное слово.
– А что вы еще из продуктов купили? – спросила я, с удовольствием наблюдая, как Брэд принялся за вторую порцию стейков. Судя по внезапно наступившей тишине, вопрос был верный, но неприятный. Так. Так-так.
– Мне ответит кто-нибудь? – повысила я голос, забавляясь. Ронн показал руками, что у него занят рот, Брэд усиленно хлопотал возле плиты, повернувшись ко мне спиной, оставался только Дилан.
– Врать не буду, – усмехнулся тот. – Мясо. Разных видов.
– Не беспокойся, Хозяйка, тебя тоже не забыли, – подбодрил меня Ронн, прожевав. – Я лично выбрал две баночки йогурта! С клубникой и персиком!
– Ах, какая забота! Я так тронута! – расчувствовалась я. – И на сколько, предполагается, мне должно этого хватить?
Дилан повернулся ко мне, и я поразилась происшедшей с ним метаморфозой: глаза подобрели, стали теплого серо-голубого цвета, смотрели ласково и даже нежно, весь он был сама предупредительность, мягкость и деликатность. И куда подевался холодный циничный парень с преступными наклонностями? Наверное, меня должна была насторожить его способность так меняться, но я просто порадовалась возвращению старого милого Дилана, моего сердечного друга, чье сюсюканье я, может, сперва и считала придурковатым, но потом ничего, втянулась.
– Региночка, дорогая, – задушевным тоном начал Дарт-младший, играя интонациями, и я, изумленно моргнув, завороженно уставилась на него, как кролик на удава. – Мы не оставим тебя голодать. Я буду много работать, Ронн тоже…
При этих словах качок подавился и натужно закашлялся. Дилан, не обращая на него ровным счетом никакого внимания, продолжал: